
Ваша оценкаРецензии
Raketata5 июля 2012 г.Читать далееНаконец-то дочитала. Разумеется, по-английски читать выходит медленнее, но я для себя сделала вывод, что метод Ильи Франка действительно работает, ибо под конец книги в перевод заглядывать почти не приходилось, скорость чтения увеличивалась, словарный запас изрядно обогатился. Советую всем желающим овладеть в совершенстве иностранным языком купить себе подобную книгу. Парочку таких адаптированных книг Ильи Франка - и можно уже спокойно читать по-английски. Гораздо эффективнее какого-либо учебника, потому что читать действительно интересно, сложно остановиться из-за желания узнать, что же будет дальше, да и чисто английский юмор как-то смешнее выглядит на английском языке. Четыре балла ставлю не методу Ильи Франка (который, безусловно, заслуживает всех десяти), а самому произведению. Вероятно, оно мне просто осточертело. Но для самостоятельного изучения и совершенствования языка - вариант идеальный. Обязательно куплю ещё какую-нибудь адаптированную книгу на английском.
3138
didaio1 мая 2011 г.Читать далееДовольно долго читал книгу - смущал язык Свифта. Конечно, это его изюминка, не приукрашивать текст, но пробираться сквозь него сложно. Очень поразило тонкое восприятие и хорошее чувство иронии. Наблюдения Свифта о людях - очень точны и подходят на все времена. Его тексты позволяют лучше познать окружающую действительность и по другому взглянуть на себя, на происходящее в мире. Больше всего понравилась четвертая час, про жизнь героя в стране гуингнмов. Хотя в ней больше всего чувствуется идеализм Свифта и мораль несколько притянута. Герой тянулся к недостижимому идеалу (прекрасным гуингнмам, лишенным человеческих недостатков) из-за чего потерял возможность воспринимать добро от людей. Не знаю, хотел ли Свифт сказать именно это (что не нужно тянуться за идеалами). Еще смутило чрезмерное идеализированнее гуингнмов. Герой утверждал, что из запах гораздо лучше человеческого, но как это возможно у лошадей - с их способом питания, испражнения и т.п.?
381
rijka7 августа 2010 г.Неадаптированные для детей эти два романа вошли в книгу издательства "Пермская книга" 1994 года. Думаю, что в таком виде я прочитала ее слишком рано - многие моменты, ставшие понятными позднее, после посещения лекций по новой истории и чтения других источников, на тот момент ускользали от понимания и портили восприятие книги ребенком
3184
Darolga25 апреля 2010 г.Помню, что до конца так и не дочитала эту книгу. Ну вот не любила я в детстве книги подобного толка. Хотя начало истории о Гулливере читала с удовольствием, но вот дочитать ее у меня не хватило терпения.
374
Evlalia21 ноября 2009 г.Читать далееЭто тоже гениальная книга. Так я до этого смеялась только над Гоголем. Ехала в метро и улыбалась. :)
Если вы попросите цитаты, то всю книгу могу переписать в большую цитату. В университете подругам зачитывала вслух куски книги, читала на всех семинарах и лекциях, на тренировках, прочитала всю книгу за три дня.
Здесь - потрясающая сатира на церковь и государство, на теорию "естественного человека", на Робинзона Крузо, на утопию, на знаменитых профессоров. Чего стоит измена лилипутки мужу с Гулливером! А канатные плясуны? А йеху, которые ноги лижут? А лапутяне с хлопальщиками?
Короче, читайте. А ещё советую "сказку Бочки". Только сначала о ней прочитайте, а то понять сложно.368
yarga24 июня 2009 г.Читать далеена самом деле у меня была другая книга.... но ее нет ни здесь, ни у меня дома...
это было чудовище огромного формата, с корявыми ужасающими картинками, которые пугали не то что детей, а и взрослых... кроме того, я задним числом понимаю, что такую типографику мог выдумать только извращенец или изверг(с какой стороны посмотреть).
Но даже это не смогло убить мою любовь к Свифту и "Гулливеру" в часности! Это именно то произведение, которое обязаны прочитать все!
можно не читать "Парфюмера" или "Алхимика" - это дело вкуса. но не прочитать "Гулливера" - грех.372
oks31 марта 2009 г.это первая длинная книжка, прочитанная мной полностью и с удовольствием) даже раньше винни-пуха, карлсона и сказочек волкова! просто ням)
318
shantibook1 октября 2008 г.Дублинский епископ Свифт очень бы удивился, кабы знал что его "приключения Гулливера" считаются чтением для детишек. Кастрированный, подчищенный, подглаженый он нам таким и запоминается.
А между тем это сатира, и очень жесткая, на Англию, порядки, законы. Удивительно повезло тем, кто, преодолев лень, нашел полную версию "Гулливера". Это очень злая, ироничная и взрослая книга!355

