
Война и мир. Первый вариант романа
Лев Толстой
3,9
(224)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Wyradhe, он же Могултай, мнению которого я доверяю, хоть и не на 100% способ создания этой книги раскритиковал - мол, издатели взяли несколько авторских черновиков, где, как черновикам и положено, все было перечеркнуто, подписано, снова подправлено... и свели все эти подправки в один связный текст. Отсюда и порой очень странные повороты, как при разъезде Пьера и Элен, когда Элен на одном дыхании сообщает, что беременна от Пьера и требует денег в приказном порядке. И это при том, что о далее о ребенке нет не слова. А дело-то в том, что Лев Николаевич настолько хотел сделать Элен отрицательным персонажем, что постоянно колебался и перемарывал, в какую бы сторону уйти - дуры или стервы.
Но тем не менее чтение небесполезное. Всегда интересно посмотреть о чем автор думал, и куда мог бы уйти роман, да и герои смотрятся порой чуть по-другому. По-крайней мере я для себя сделала два вывода:
2. Как ни жаль, но похоже Элен все-таки скорее дура, чем стерва. В окончательном варианте, видимо замучившись подыскивать ей вины, автор во многом перешел на описания и рассуждения о том, как Пьер считал ее глупой. А сама Элен молчит, особо не действует, и как-то по ходу книги начинаешь ей симпатирировать и надеяться, что вдруг она в это время мыслит, пусть даже и замышляет что-то зловещее. Увы, судя по 1му варианту, максимум, о чем она может мыслить, так это о тряпках. Жаль, но факт.

Лев Толстой
3,9
(224)

Какое удобство читать роман полностью на русском языке, не обращаясь к огромным сноскам (напечатанным микроскопическим шрифтом:) ).
Развязка романа не повлияла на восприятие героев: на то, что князь Андрей - это Личность (если бы вся книга была составлена только из описания его жизни и из его мыслей - этого уже было бы достаточно); на то, что Пьер - ужасное недоразумение, действующее на нервы; на развеселое семейство князя Василия; на насекомообразную Наташу..
Пожалуй, только образ княжны Марьи раскрылся более полно; вся красота ее возвышенной, верящей и преданной души.

Лев Толстой
3,9
(224)

Роман "Война и мир" - мой любимый роман. Читал его трижды и поражаюсь мастерством автора в описании душевных человеческих реакций. Интересно было заглянуть на кухню мастера. Вот мои заметки:
Напоминает черновик, предварительные наброски.
Объём в половину меньше.
Менее проработан психологизм героев.
Интересно сравнить развитие персонажей на примере этой редакции со "школьной". Например, Долохова.
В этой редакции он однозначно отрицательный персонаж.
Описано его объяснение с Соней и её отказ от предложения замужества.
После этого обыгрывание Николая Ростовая в карты представлено не просто как месть , а попытка выкупить Софью у Николая:
Здесь Николай вызывает Долохова на дуэль.
В конечном варианте сцена объяснения с Соней отсутствует, мы узнаем о нем со слов Наташи.
А вот сцена по поводу карточного долга:
Все остаются в пределах приличий.
В "первом" варианте Безухов вновь сходится с Долоховым в зиму 1810-11гг.,
Долохов убивает на дуэли двоюродного брата Болконского.
В итоге образ Долохова становиться более сложным, из окончательного подонка его подтягивают, добавляя причин для сочувствия, например, вместо двух сестёр дают одну, но горбатую, убирают высказывания типа-
Он даже отговаривает Курагина от авантюры с Наташей.
По поводу проработки психологических реакций героев.
Вот как первоначально реагирует Пьер Безухов на ранение Дорохова во время дуэли:
Но вот как разворачивается его реакция в конечном варианте:
Полная дезориентация, мировозренческий слом.
Эта сцена хорошо экранизирована в фильме Бондарчука.
Вот описание встречи Наташи и Андрея на балу:
Этот небольшой отрывок описывает практически решённый вопрос о будущих отношениях Наташи и Андрея.
Реакция Андрея - «Что я говорю? Я с ума сошел» - эмоциональна, он даже несколько напуган потерей над собой хладнокровного контроля.
Кто читал Басинского " Подлинная история Анны Карениной" помнит в ней главу, посвящённую бальному этикету и языку танцев светского общества.
Мазурка, танец, закрывавший первую часть бала являлся знаковым, кто танцует и с кем, говорило о сложившихся парах и закреплённых отношениях. Танец завершался сопровождением дамы к столу на ужин, где партнеры по танцу сидели рядом.
В "Анне Карениной" приглашение Вронским Анны Карениной на мазурку вместо Китти стало для последней ударом и крахом надежд.
Вот и тут- Андрей-Наташа-мазурка , плюс очевидное "благословление" от родителя.
В " конечном" варианте все гораздо неопределеннее.
Андрей и Наташа танцуют котильон, а вот его реакция на своё "гадание":
Явно менее эмоционально и более пренебрежительно.
Не мог не вставить этого предложения, рисующего объемный харАктерный образ всего лишь мелькнувший на странице:

Лев Толстой
3,9
(224)

Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все-таки выздоровел.

Только теперь, после шести месяцев разлуки, я понял, как сильно и страстно я люблю Вас. Нет минуты, в которую бы я забыл Вас, нет радости, при которой бы я не подумал о Вас









