
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 мая 2017 г.Читайте, слушайте... Масса впечатлений
Читать далееНу, говорить о своих впечатлениях о книге "Собака Баскервилей" - дело неблагодарное. Она всеми любима, почитаема и выучена наизусть. Поэтому любой эпитет как и слова "браво автору" будет давно заезженным.
А вот о человеке, озвучившем данное произведение сказать хочется, уж очень вкусно все звучало. Даже этот, вызывающий дрожь, вой. Сразу оговорюсь, слушала аудиокнигу, которой нет в списке сайта. Издательство Союз, 2008 год. Озвучивает Александр Бордуков.Александр Сергеевич Бордуков – театральный актер, режиссер, постановщик и мастер дубляжа.
Его голосом «говорят» самые разные аудиокниги: «Госпожа Бовари» Флобера, «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойля, «Короли и капуста» О. Генри и сотни других шедевров литературы.
Очень интересная личность. Любому заядлому чтецу очень сложно пристраститься к аудиокнигам. Каждый раз кажется, что что-то звучит не так, не там сделан акцент, не те эмоции. Кажется, что за чужим голосом теряется часть произведения. И очень важная часть. Но у Бордукова все по-другому. С ним в книгу погружаешься и проживаешь как яркий сон, как собственную жизнь, как что-то очень реальное.Хочу привести кусочек интервью, посвященного 70-летию Александра Сергеевича (интервью - https://www.soyuz.ru/articles/166)
А что насчет аудиокниг? Есть ли тут простор для творчества?
-Да, да, свобода творчества здесь есть. Я всегда любил радио – как работу интеллигентную, и много работал в свое время на радио, на детском радио, и в «Литдраме» работал. Причем попал я в аудиокниги случайно. В «Союзе» работал знакомый мой один режиссер, и мы с ним как-то встретились – я тогда шел в театр имени Гоголя, - и как-то разговорились. Он сказал, что записывает аудиокниги, а я – ну, мол, если будет что-то, зови. И уже через неделю позвал, не забыл. И слава богу, что такая работа есть. Бывает, конечно, что и справочники приходится читать, какую-то специальную литературу, но вместе с тем есть очень хорошая литература, которую я записал.Какие аудиокниги в числе ваших любимых?
-Ну, мне говорили, что я хорошо читаю приключения. Например, «Шерлока Холмса». Я сам с удовольствием читаю детскую литературу. Есть романтические какие-то вещи, лирические, которые близки… Я с наслаждением читал «Госпожу Бовари» Флобера. Рыбаков, например, это тоже мое. Это я чувствую. Где есть судьба, где есть прикосновение, где можно это услышать, передать чужую жизнь, побыть с ней – это мое. А вот, скажем, Хэмингуэя я не считаю «своим». И уж совсем не считаю своим Борхеса. Он жесткий, железячный такой… Сухой, «отжатый». Для него, мне кажется, нужен другой тембр. Еще я трудно брался за Симонова. И хотя мне говорят, что я прочитал хорошо, достойно, но военная повесть это, все же, не мое. Но, тем не менее, чем больше тебе кажется, что это не твое, тем интереснее найти подход. (Смеется.) Самое интересное, самое творческое в этом – прочесть новую книгу не так, как читал прежнюю… Я мечтаю когда-нибудь прочитать Гайдара, скажем. Еще я бы хотел прочитать «31 июня» Джона Пристли… Там много героев, действия, повесть совершенно замечательная.Одним словом, очень рекомендую. Читайте, слушайте. Масса впечатлений.
P.S. Не могу не остановится на одном "но". Данное произведение, озвученное А.С. Бордуковым, которое я слушала на asbook.net, было создано по переводу Евгении Ломиковской аж 1902 года. Знатоки утверждают, что перевод был сделан очень грубо и тяжело. Честно говоря, на меня это не слишком повлияло. Но вдруг для кого-то этот нюанс будет значимым.
261,9K
Аноним25 июня 2016 г.Как разговоры превращаются в рецензии:)
Читать далее- А как ты думаешь, умение наблюдать и умение делать выводы – это одно и то же?
- Нет, это разные вещи. Например, наблюдение подсказало мне, что ты недавно заходил на Лайвлиб, а умение делать выводы подсказало, что заходил ты туда, чтобы выложить рецензию на «Знак четырех».
Я аж подскочил на месте – и моему терпению приходит конец, а привычка моего друга разыгрывать из себя Шерлока Холмса просто смех- Наверняка ты просто вышел в инет и увидел мою рецензию, а теперь морочишь мне голову. Это в высшей степени некрасиво с твоей стороны, и, уж если на то пошло, отдает шарлатанством.
- Да нет, друг мой, не злись и суди сам. Пару часов назад ты удалился в свою комнату, причем я слышал, как ты включил компьютер. Значит, ты сидел в инете, но, сколько раз я ни заходил к тебе в комнату, когда ты сидишь в инете, сайт Лайвлиба у тебя всегда открыт. Отсюда, благодаря почти одной лишь наблюдательности, я сделал вывод, что и недавно ты тоже был на Лайвлибе. Вообще, говоря, что «недавно ты был на Лайвлибе», я почти ничем не рискую, потому что едва ли бывает такой день, когда бы ты не заходил на Лайвлиб. Разве не так?
- Допустим, - но как ты мог узнать, что я выложил рецензию именно на «Знак четырех»? - это выше моего понимания. Да это просто невозможно!
- Здесь я высказал предположение, и оно оправдалось.
- Но это не просто догадка?
- Разумеется, нет. Я никогда не гадаю. Очень дурная привычка: действует гибельно на способность логически мыслить. Вот ход моих умозаключений. С твоих же слов я знаю, что, прочитав книгу, ты почти всегда пишешь на нее рецензию. Вместе с тем, когда читаешь книгу, то именно высказанные в этой книге мысли или описанные в ней эпизоды некоторое время волнуют человека более всего. К этим мыслям чаще всего обращаешься, эти эпизоды ярче всего представляешь. Я пока не говорю ничего, что казалось бы тебе неверным?
- Пожалуй, нет.
- Но что за вопрос ты мне задал в начале нашего разговора?
- Одно ли и то же – умение наблюдать и умение делать выводы?
- А разве не тот же самый вопрос задал доктор Ватсон Шерлоку Холмсу, и разве как раз не в «Знаке четырех»? Опираясь на это наблюдение, я сделал вывод, что последняя прочитанная тобой книга – это «Знак четырех», раз уж именно ее тебе вдруг приспичило цитировать, а раз уж ты недавно заходил на Лайвлиб, то, вполне вероятно, именно для того, чтобы выложить рецензию на эту книгу. Постой, ты куда?
- Выкладывать рецензию на «Знак четырех».
- !?
- Дело в том, что я тебя слегка обманул. Я действительно писал рецензию на эту повесть, но у меня ничего не выходило. Но теперь-то я знаю, что это будет за рецензия!
26345
Аноним14 марта 2014 г.Читать далееИтак, эта повесть была написана в 1890, спустя 3 года после "Этюда в багровых тонах". И, скажу я вам, что эта мне понравилась больше. Заметно как автор развивается и усовершенствует свои идеи. Еще не идеал, но уже на пути к нему.
В этой повести Шерлок более уверен в себе, не слишком вежлив и более энергичен. Он становиться таким Шерлоком Холмсом, к которому мы все уже привыкли в многочисленных фильмах и сериалах. Да и, в принципе, убийство хорошо продумано.
Но, как по мне, то единственный недостаток - книга не держит в напряжении. Я не ждала с нетерпением когда наконец узнаю кто же убийца и что вообще произошло. В этом плане "Собака Баскервилей" получше будет. Ну что-же, почитаю следующие повести Конан Дойля, там, думаю, еще интереснее.
Я больше люблю этого Шерлока, из сериала снятого ВВС, хотя еще в планах смотреть сериал, где Шерлока играет В.Ливанов.
2683
Аноним30 июля 2012 г.Читать далее- Как несправедливо распределился выигрыш! - заметил я. - Все в этом
деле сделано вами. Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что
же остае- Мне? - сказал Холмс. - А мне - ампула с кокаином.
Теперь понятно, как эти детективщики пишут сотни
говнаповестей в год (помимо использования литнегров). Конан Дойл их научил. Знаете, чем отличается "Знак четырех" от "Этюда в багровых тонах"? Ничем! Они одинаковые.
Схема с- Убийство в помещении взрослого мужчины
- Расследование, в ходе которого Холмс говорит "Я уже почти разгадал эту тайну", хотя всем вокруг вообще нихера непонятно.
- Экзотические фигуранты дела (В "Этюде..." — американские мормоны, в "Знаке..." — индийские каторжники).
- Убийца обязательно много лет вынашивает "план мести"
- Преступники как будто специально разбрасывают тайные символы, вместо того, чтобы оставлять как можно меньше улик ("Этюд..." — надпись Rache кровью, в "Знаке..." — знак четырех на бумажке).
- Поимка убийцы Холмсом
- Разгадка и история убийцы.
- Конец, предвещающий продолжение.
Да с такой схемой эти детективы можно гнать километрами. Только вот мне стало скучно уже на середине "Знака...", потому что — знакомо. Блин, а ведь есть те, кто читают Донцову. Ребята, вы невероятно унылые и скучные люди, если можете это читать.П. С. Холмс — безнадежный наркоман. Ему нужны либо запутанное дело, либо ампула с кокаином. В принципе особой разницы нет. И то и другое — наркотик. Впрочем, все мы наркоманы.
2675
Аноним13 мая 2021 г.Читать далееКак ни крути, а классика - она классика и есть. Вроде бы детективов прочитано море, с какими только замысловатыми сюжетами не сталкивалась, но тут своя, особая прелесть. Все ведь есть, что надо - интереснейшая завязка, крайне запутанное дело, расследование превращается в целое приключение, а сама история, которая послужила истоком для всех событий, очень необычна, как необычны и герои. Написано так, что, кажется, между вдохом-выдохом вся книга и пролетела, сама не заметила. А все начинается с того, что к Холмсу обращается девушка с весьма странным и непонятным делом. Ну, это мне и Ватсону (вот этот вот мне перевод, где он Уотсон - как бритвой по ушам, привычка она такая привычка) оно было странное и непонятное, а мистер Холмс и не такое щелкает, как те орешки.
Как-то я все время с Пуаро да с мисс Марпл, а вот про Шерлока Холмса и забываю, надо срочно исправлять эту свою недоработку и другие книжки про него почитать, отличные ведь детективы.
И да, Шерлок Холмс во время чтения мне представлялся с лицом Василия Ливанова - очень давно экранизации смотрела, уже не помню ни названий, ни сюжетов, а вот он в роли Шерлока до сих пор перед глазами. Для меня Ливанов, наверное, всегда останется лучшим Шерлоком всех времен и народов. Но тут каждому свое, конечно же.
Много писать тут, собственно, нечего и незачем, автор и его творчество в моей похвальбе не нуждаются, популярность этих книг и этого героя спустя столько лет говорят сами за себя.25762
Аноним15 февраля 2022 г.Читать далееНачало повести было шоковым.
Несколько времени, но недолго он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными (!!!)точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул.
Три раза в день (!!!) в течение многих месяцев (!!!) я был свидетелем одной и той же сцены, но не мог к ней привыкнуть.И заканчивается повесть вторым кокаиновым шоком.
Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что же остается вам?- Мне? - сказал Холмс. - А мне - ампула с кокаином.
Фильмы , особенно современные, меня подготовили, что Шерлок не идеален, но к такому масштабу кокаиновой катастрофы я не совсем была готова. Оставаясь поклонницей Холмса, не собираюсь его осуждать.
Конечно, будут у Шерлока дела и интереснее. Хотя заманивающих моментов тут много: индийские сокровища, грабёж, убийства, предательство, тайны, погоня, кровожадный дикарь и любовь с первого взгляда.
Это вторая повесть о Шерлоке, и в ней происходит становления главных и второстепенных героев, вплоть до милой армии уличных мальчишек .
Очень заметно, что Холмс любит, чтоб его хвалили и им восхищались, а он бы с легкостью распутывал замысловатые дела. Как гениальный сыщик , может себе это позволить.
Друг и соратник Ватсон тут еще тугодум и слегка подыгрывает Шерлоку, говорит то, что тот хочет услышать. Зато это именно та повесть, в котором он встретил будущую жену Мэри Морстон.
Миссис Хадсон нет совсем, ее пока заменила безликая миссис Гетсон.
В целом очень интересная повесть с занимательным ,запутанным сюжетом и атмосферой Лондона и аурой его жителей. Как всегда у Дойля много не бьющего в глаза английского юмора, который я очень люблю.
Рекомендую многочисленной армии поклонников Шерлока. Читайте, все равно же порцию удовольствия получите!24442
Аноним12 мая 2021 г.Читать далееДо недавнего времени я и не знала о существовании этой повести о знаменитом сыщике, так мной любимом. Было очень классно опять погрузиться вместе с Холмсом в размышления.
Повесть состоит из двух частей и события преподносятся как бы в обратном порядке. В первой части Холмс как всегда блестяще раскрывает загадочное убийство, а во второй автор преподносит нам предысторию, которая и привела к преступлению. История это отличается от остальных произведений о великом сыщике, но хуже она от этого не становится. Так получилось, что я в этот раз тоже подошла к книге, так сказать, "не с той стороны". Сначала я прочла повесть, а уже после заглянула в аннотацию. Как оказалось, это даже к лучшему, пропала бы вся интрига. Уж больно много в аннотации спойлеров.24609
Аноним24 июня 2020 г.Читать далееПочему-то, когда я прочитала аннотацию на эту книгу, то подумала, что это - обычный детектив, из тех, которых много. Да я особо и не вчиталась в аннотацию, мне было достаточно имени автора книги "А.К. Дойл", чтобы тут же решить - надо брать. И попросила в Детской библиотеке отложить для меня эту книгу.
А уже дома разобралась, что это - новая для меня - история из жизни Шерлока Холмса. Хотела сначала отложить книгу и прочитать чуть позднее, но... у книжки такая "тискательная" обложка, такое приятное оформление, оранжевая ленточка-закладка, мелованная бумага, "вкусный" запах книжных страниц и красивые иллюстрации. Не удержалась и начала читать.
По времени действия эту книгу можно отнести к тому периоду жизни великого сыщика, когда он... Э нет, не скажу, потому что это жууткий спойлер:)) Важный настолько, что проливает свет не только на историю Джека, живущего в Англии, но и протягивает ниточку в Америку, а так же ложится камнем в фундамент другой истории, очень важной в жизни самого великого сыщика.
И опять я в восторге от мастерства мистера Шерлока Холмса, от того, с какой внимательностью к деталям он подходит к расследованию, с каким пристальным, даже дотошным вниманием собирает улики, делает выводы. Я каждый раз, когда читаю истории про сыщика с Бейкер-стрит, думаю, что он живой человек, а не литературный герой, с таким мастерством рассказал о своём герое А.К. Дойл.
Детектив этот, "Долина страха", показался мне очень уютным, тёплым, из него не хочется выходить, хочется вернуться, перечитать некоторые места, попробовать уловить ответы на загадки между строк - словом, самой стать сыщицей. И главное - заглянуть в будущее и посмотреть что выйдет в конце концов.
Содержит спойлеры24574
Аноним6 января 2014 г.Читать далееА как же хотелось, что б мистический, злой, кровожадный, светящийся псина таки был реальным! Что поделать, люблю я песиков))
Шерлок развивается дальше, Шерлок растет.
Уотсон в этой книге показывает свои сильные стороны - он смел, отважен, скрупулезен и всегда держит слово. Сколько раз я уже восхищалась этим, сколько еще буду восхищаться - истинные джентльмены никогда не бросают обещания на ветер, их убеждениям можно доверять.
По доктору уже явно чувствуется отпечаток многих лет дружбы с Холмсом, он стал чрезвычайно наблюдательным к мелочам, почти вторые глаза для Шерлока. Конечно, умозаключения и головоломки по прежнему не его стихия, но эффект налицо.
Что касается самого сыщика - разработка новых детективных методов ему идет. Как и осторожность - спеха ведь никому еще не сделала славы.
Что касается преступника....а вот я не поняла зачем было идти так издалека и вокруг? Наворотил-наворотил на не выворотил)))2497
Аноним21 марта 2012 г.Читать далееОказывается, эту повесть о ШХ я не читала вообще. Было интересно – как классика детектива воспринимается на фоне современных произведений, с их навороченным сюжетом, психоделическими мотивами и преступниками-извращенцами. В общем, неплохо воспринимается. Совсем не наивно, интересный сюжет, живые диалоги и характеры героев.
Небольшая повесть состоит из 2-х частей. Собственно само преступление и расследование – 1 часть. Зверское ночное убийство в соответствующем антураже: старинное поместье, обнесенное рвом с водой, мост поднят. В усадьбе жена и приятель убитого и слуги. Преступник оставляет шифрованное послание и таинственные знаки. И крадет обручальное кольцо с пальца убитого. Холмс расставляет ловушку и раскрывает дело– Уотсон уверяет, что я в своем роде художник. Во мне живут инстинкты, которые требуют добротной режиссерской постановки сцен. Уверяю вас, наша профессия стала бы совсем скучной, если бы иногда мы не обогащали ее драматическими действиями, которые придавали бы блеск добытым с трудом результатам.
А вот вторая часть мне понравилась гораздо меньше. Потому что Холмса там нет вообще, действие переносится в Америку и главным действующим лицом становится совсем другой человек.
Кстати, эта повесть не входила в известное русское собрание сочинений Конан-Дойля и впервые на русском языке была напечатана только в 1986 г. Причин этому выдвигалось несколько, в том числе, и личная неприязнь Корнея Чуковского (который и способствовал изданию рассказов о Холмсе), к его заокеанскому коллеге Нату Пинкертону. И я с ним согласна. Поэтому за первую часть пятерка, а вторая на троечку24220