
Ваша оценкаРецензии
Teya8056 апреля 2021Читать далееЧто ж, эта пьеса лаконичностью похвастаться не может - длиннейшие монологи (и как актеры их запоминают?), пышные, детально описанные декорации, множество безгласных статистов в массовых сценах, которые только оформляют собой происходящее между главными героями. Она в хорошем смысле традиционна - начинается с начала и идет до самого конца истории, не забегая вперед и не припоминая упущенного ранее.
Но при этом пьеса не тяжеловесна и совершенно лишена пафоса - будто бы герои действительно встретились здесь и сейчас, не зная как повернутся колеса истории от их незначительных жестов. И поэтому концовка, где окончательно расставляются все акценты и каждому воздается по заслугам кажется несколько излишней, не прибавляющей возвышенного, а растолковывающей произошедшее тем кто весь спектакль проспал или просидел в буфете.
Я бы сказала что Ануй весьма во многом вдохновлялся своим предшественником, когда писал Жаворонка : от выбора действующих лиц до манеры говорить о современных проблемах устами исторических героев. Другой вопрос что в 1923 (когда свою пьесу писал Шоу) году многие вещи виделись "экзотическими нравами темных веков", а в 1957 году (когда был написан "Жаворонок") оказались реальностью, от которой чудом спаслись некоторые зрители.
45 понравилось
338
NaumovaLena31 декабря 2025«...кто ты?... я - Клеопатра, царица Египетская...»
Читать далееВ этой пьесе встретилось так много всего. Что-то определённо мне понравилось, ну а что-то, как водится, и нет. Декорации — Древний Египет — это одна из моих самых любимых локаций для развития событий, а герои — Клеопатра и Юлий Цезарь — одни из тех значительных исторических фигур, вызывающих у меня читательский интерес.
Последняя царица Египта из династии Птолемеев — личность неординарная, полная загадок и противоречий. Многие факты из её биографии окутаны мифами и легендами, но многочисленные исследования именитых учёных подтверждают тот факт, что Клеопатра была не просто красивой женщиной, но и блестящим политиком, образованным человеком и обладала выдающимся интеллектом.
Город Александрия, 48 год до Рождества Христова. Происходит судьбоносная встреча шестнадцатилетней Клеопатры и Юлия Цезаря. Именно он станет наставником царицы, будет обучать её политическим играм и поддержит её притязания на трон в борьбе с братом. Клеопатра окажется невероятно способной ученицей и, как результат всех дворцовых интриг и жизненных перипетий, станет единоличной правительницей. После смерти брата она будет править Египтом совместно с младшим братом Птолемеем XIV.
Дело ведь не в том, умна ли я, а в том, что все другие еще глупее меня...Пьесы — не самый любимый мой жанр в литературе. Достаточно аскетичные, они порой не обладают той магией слова, которая необходима для полного погружения в происходящие события. Словно краткая выжимка из чего-то более масштабного, пьеса способна зажечь первоначальный интерес, но вот для его полноценного удержания этого формата не хватает. По крайней мере, мне весьма не хватило всего этого внешнего антуража в виде многочисленных описаний, будь то места разворачивающихся событий, представлений самих участников этого действа или всего остального, что обычно присуще подобным историческим романам.
Но положительный эффект этой пьесы неоспорим: она снова всколыхнула в моей душе неугасающую любовь к Древнему Египту, и меня с невиданной силой потянуло почитать нечто более глобальное по данной теме. В остальном же она встала в один ряд с другими прочитанными произведениями автора, такими как «Пигмалион» и «Дом, где разбиваются сердца», и, несмотря ни на какие нюансы, произвела достойное впечатление.
Классику мы ценим за вневременную актуальность...43 понравилось
158
Darya_Bird3 июля 2022Читать далееПрекрасная остроумная пьеса. Комизм ситуации состоит в том, что англичане говорят на своем языке, как попало. Наверное каждая страна имеет множество диалектов, отличающиеся от региона к региону, но в Англии профессор Хигинс способен различить даже диалекты различных районов Лондона. Что и говорить о том, что речь герцогини будет значительно отличаться от кокни торговки фиалками. Спор который заключил профессор с полковником Пекирингом, также изучающим диалекты, заключался в том, что не более как за полгода Элиза Дулиттл - продавщица цветов, будет способна в высшем обществе сойти за герцогиню.
Любопытно, что изменив речь Элизы профессор изменил и ее мировоззрение, а сам остался таким каким и был прекрасным ученым, но грубым мужланом и законченным холостяком.41 понравилось
1,3K
Enkarra24 августа 2014Читать далееНемного интересного о пьесе (из Википедии):
«Цезарь и Клеопатра» - одна из самых ярких пьес Бернарда Шоу, написанная в 1898 году. Входит в цикл из трёх пьес, которые автор иронически назвал «Пьесы для пуритан». Действие пьесы происходит в 48—47 годах до н. э. в Египте, куда Юлий Цезарь прибыл в ходе гражданской войны и включился как решающая сила в династический конфликт между Клеопатрой и её братом Птолемеем XIII.Главные герои:
Клеопатра
Клеопатра VII правила Египтом 21 год. Широкую известность приобрела благодаря любовной связи с Юлием Цезарем и Марком Антонием. От Цезаря имела сына, от Антония двух сыновей и дочь. Клеопатра покончила жизнь самоубийством, чтобы не стать пленницей первого римского императора Октавиана Августа. Она стала одним из наиболее популярных античных персонажей в кинофильмах и литературных произведениях.Именно такой мы обычно видим Клеопатру: решительной, властной, мудрой царицей. А вот в пьесе Бернарда Шоу она предстает перед нами 16-летней девченкой, наивной, вспыльчивой, самоуверенной и жестокой:
Когда я стану совсем большая, я буду делать все, что хочу. Я буду кормить ядом моих рабов и буду смотреть, как они корчатся.
У меня будет много молодых царей с круглыми, сильными руками. А когда они наскучат мне, я их запорю до смерти.Совершенно "нормальные" желания 16-летнего подростка. Но это мы сейчас так думаем, а тогда это, видимо, было неотьемлемой частью царского поведения. Да она и была еще ребенком:
Клеопатра борется в своем новообретенном величии царицы с неудержимым желанием показать язык.Короче, в пьесе Шоу Клеопатра большим умом не блещет (что является вполне логичным из-за молодости) и правительские наклонности начинает проявлять только после того как ее в воду кинули:)
У Клеопатры была нянька (никаких исторических доказательств, что она существовала нет) Фтататита, имя которой Цезарь постоянно путал, называя ее Татитой, Тотой, Тфатафитой и т.д.:
Фтататита: Кто произносит имя Фтататиты, главной няньки царицы?
Цезарь: Никто, кроме тебя, его произнести не может,Цезарь - Пришел, увидел, победил! (Veni, vidi, vici.)
Гай Юлий Цезарь - древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. Своим завоеванием Галлии Цезарь расширил римскую державу до берегов северной Атлантики и подчинил римскому влиянию територию современной Франции, а также начал вторжение на Британские острова. Деятельность Цезаря коренным образом изменила культурный и политический облик Западной Европы и оставила неизгладимый след в жизни следующих поколений европейцев.В пьесе Шоу Цезарь - строго рационален, трезво судит о людях и обстоятельствах, прекрасный стратег, который имеет чувство юмора. Эти черты ставят его намного выше всех окружающих.
По признанию Шоу, на него произвела большое впечатление книга Теодора Моммзена «История Рима», и Цезарь Шоу точно соответствует Цезарю Моммзена. Бернард Шоу даже упоминания о лысине, которую скрывал венок Цезаря, стыбзил.И все же, не смотря на эти немного плагиаторские замашки, пьеса - уникальна в своем роде:
«Цезарь и Клеопатра» — единственная пьеса Шоу, оказавшая громадное влияние на современную ему литературу: отсюда начинается здравый и юмористический подход к исторической теме. В этом смысле значение его работы трудно переоценить. (Хескет Пирсон)Некоторые отклонения от исторических фактов:
1) Клеопатра была любовницей Цезаря и родила от него сына, которому дала имя Цезарион.
2) Когда Цезарь вызвал Клеопатру к себе в Александрию, проникнуть в столицу, охраняемую людьми Птолемея, было не простым делом; Клеопатре помог сделать это её поклонник, сицилиец Аполлодор, который тайно провез царицу в рыбачьей лодке, спрятав в большом мешке для постели (а не в ковре!)
3)В конце пьесы Цезарь расстался с Клеопатрой, хотя в действительности взял её с собой в Рим.Итог
Пьеса стоит прочтения, но все-таки "Пигмалион" у Бернарда Шоу мне понравился намного большеИ, напоследок, неподражаемая Вивьен Ли в роли Клеопатры в фильме 1945 года, сценарий которого написал Габриэль Паскаль по одноимённой пьесе Бернарда Шоу:
40 понравилось
852
Tin-tinka12 июля 2019Циничное шапито
Читать далееСложно оценить мое впечатление от этого произведения, потому что, с одной стороны, оно безусловно изыскано-интеллектуальное, с острыми циничными высказываниями, обличающими нравы того времени, а с другой стороны, кажется, что это достаточно малосвязанный набор афоризмов.
Автор хотел показать, что почти все люди врут, носят маски и весьма далеки от книжных идеалов, что у многих нет ни любви, ни чести, а доброта - слабая и беспомощная.
Но все это давно не ново и пьесе не хватает реалистичности, она слишком гротескна, герои не вызывают симпатии, ощущение от них, как от пауков в банке.
В целом произведение оставляет неприятный осадок.
38 понравилось
1,8K
Lyubochka28 февраля 2019Женщина хочет жить своей жизнью, а мужчина своей; и каждый старается свести другого с правильного пути. Один тянет на север, другой на юг; а в результате обоим приходится сворачивать на восток, хотя оба не переносят восточного ветра.
Читать далееПрежде чем приступить к прочтению пьесы, для большего эффекта, для более точного распознания замысла автора, я решила познакомиться с одноименным мифом. О нем я раньше не знала и его содержание мне было не знакомо. Если вдруг есть люди, имеющие такую прореху, вуа-ля, восполняйте этот несправедливый промах.
Пигмалион
Афродита дарит счастье тому, кто верно служит ей. Так дала она счастье и Пигмалиону, великому кипрскому художнику. Пигмалион ненавидел женщин и жил уединенно, избегая брака. Однажды сделал он из блестящей белой слоновой кости статую девушки необычайной красоты. Как живая, стояла эта статуя в мастерской художника. Казалось, она дышит, казалось, что вот-вот она двинется, пойдет и заговорит. Целыми часами любовался художник своим произведением и полюбил, наконец, созданную им самим статую. Он дарил ей драгоценные ожерелья, запястья и серьги, одевал ее в роскошные одежды, украшал голову венками цветов. Как часто шептал Пигмалион:
- О, если бы ты была живая, если бы могла отвечать на мои речи, о, как был бы я счастлив!
Но статуя была нема.
Наступили дни празднества в честь Афродиты. Пигмалион принес богине любви в жертву белую телку с вызолоченными рогами; он простер к богине руки и с молитвой прошептал:
- О, вечные боги и ты, златая Афродита! Если вы можете дать все молящему, то дайте мне жену, столь же прекрасную, как та статуя девушки, которая сделана мной самим.
Пигмалион не решился просить богов оживить его статую, он боялся прогневать такой просьбой богов-олимпийцев. Ярко вспыхнуло жертвенное пламя перед изображением богини любви Афродиты; этим богиня как бы давала понять Пигмалиону, что боги услышала его мольбу.
Вернулся художник домой. Он подошел к статуе, и, о, счастье, о, радость: статуя ожила! Бьется ее сердце, в ее глазах светится жизнь. Так дала богиня Афродита красавицу-жену Пигмалиону.
Если вы думаете, что прочитав миф, знаете содержание пьесы, вы глубоко заблуждаетесь.
Генри Хиггинс шутки ради, говорит, что сделает, из встреченной ими цветочницы, леди. Сказал, да и забыли бы. Но люди с твердым характером, верой в свою мечту цепляются за любой шанс предоставленный им судьбой. Таким человеком оказалась цветочница. Не теряя времени, на следующее утро она уже была в доме Хиггинса, напомнив о его словах. Спор между Хиггинсом и полковником возобновился, и пари было заключено.
Элиза поражала всех своими успехами. Кроме этого она стала правой рукой Хиггинса, он даже не знал где его носки и уже не представлял свою жизнь без Элизы, как без личного слуги и всего только. Элиза из кожи вон лезет, чтобы произвести впечатление на Хиггинса, а он видит в ней «подопытного кролика». Даже когда Элиза произвела фурор на великосветском приеме, он не удосужился похвалить ее. Страсти только начинаются, но прервемся…
Замечательно, когда человеку выпадает шанс изменить свою жизнь, и он не упускает его. Ведь на самом деле все люди равны. Элиза чистоплотная, способная простолюдинка, тогда как Хиггинс богатый, образованный неряха, способный обедать на фортепиано. Вот и получается, что их человеческие качества уравнены.
Пьеса мне понравилась и тем, что экономка Хиггинса с душой принимает девушку и всячески помогает ей. Обычно в таких домах экономки чувствуют себя хозяевами и на людей, ниже своего статуса, смотрят с презрением.
Пьесу стоит читать и для души, и ради размышлений.
38 понравилось
1,8K
Dyshekova25 января 2026Закоренелый холостяк Пигмалион
Читать далееОчень давно хотела познакомиться с данной пьесой, рада, что наконец это сделала.
Перед нами разворачивается очень интересная история того, как Генри Хиггинс, профессор фонетики, берется сделать из продавщицы цветов Элизы Дулиттл настоящую леди. Элиза обычная простолюдинка, ее даже можно назвать хабалкой, которая не знает, как себя вести и уж тем более как красиво и правильно говорить. Профессор Хиггинс просто "не может устоять" перед ее говором и спорит с полковником Пикерингом, что сможет через полгода представить обществу Элизу как герцогиню и никто не посмеет в этом усомниться. Элиза поселяется в доме профессора и каждый ее день теперь наполнен бесконечными уроками. Девушка быстро все схватывает и показывает недюжинные способности к обучению, что приводит к победе Генри в споре. Казалось бы, вот он конец, но такие сильные и неуступчивые характеры героев не могли так скоро отпустить друг друга и жить каждый своей прежней жизнью.
Надо сказать, что чтение далось мне легко, несмотря на то, что я не очень люблю пьесы. Но она совсем небольшая, плюс слог автора целиком захватил и я не заметила, как пьеса кончилась. Из-за названия я, конечно, думала, что Пигмалион влюбится в свою Галатею и в конце нас ждет свадьба)))но не тут-то было. Генри Хиггинс в 90% очень раздражал, все время кичился правильной речью и т.д., но за всем этим не было ни воспитанности, ни элементарной вежливости. Да и ругался он чаще, чем следует. Не зря миссис Пирс, узнав, что Элиза будет жить в их доме, провела инструктаж для профессора о том, как ему стоит себя вести. Но цели своей Генри добился и сумел из продавщицы цветов сотворить леди. Смотрел он при этом на Элизу не как на живого человека, а как на объект эксперимента. Генри не видит и не распознает чувств девушки, да и куда ему. В каком-то смысле Элиза ему нужна. Как свою Галатею он ее не полюбил, но некую привязанность к ней ощутил.
Очень рада, что Элиза смогла вопреки своим чувствам к Генри выбрать себя. Она поняла, что он не изменится, что никогда она не будет для него на первом месте. Элиза была для Хиггинса воплощением собственной гениальности, той, которая подскажет, "во сколько и куда он должен пойти и где оставил вещи". Здесь каждый герой пошел своим путем, никто ни под кого не подстраивался, каждый выбрал себя. Нет типичного хэппи-энда со свадьбой и любовью до гроба, да он и не нужен. Описанная реальность кажется логичнее и интереснее ожидаемого финала.
Когда Элиза говорит Генри, что "лучше он бы ее не трогал", мне вспомнился Мартин Иден. И Элиза, и Мартин стали образованнее и т.п., но оба сетуют на это и не чувствуют себя счастливее. Дальнейшие их пути были разными, но в том моменте эти два персонажа показались мне такими похожими.
В общем пьеса мне понравилась, даже пожалела, что так долго ее откладывала.37 понравилось
170
zhem4uzhinka19 августа 2012Читать далееГлавное впечатление, которое осталось через неделю после прочтения – ужасно хочу на постановку. Все эти «фиялочки» и «о...у…а…э…ы!» надо слышать, обязательно.
А вообще – какие же они все интересные. Мусорщик с глубоким философским подходом к жизни. Цветочница, которая себя ценит больше, чем истинная аристократка. Эксцентричный ученый, в глубине души маменькин сынок. Очаровательная компания.
Больше всего впечатлила, пожалуй, даже не Элиза, а ее отец. Вот это рассуждение, что предложить простому бедняку и пьянице богатство - значит отнять у него свободу жить как хочется...37 понравилось
538
bezkonechno29 января 2012Читать далееО пьесе "Пигмалион"
До чего же потрясающая пьеса! Лучшая из последних прочитанных. В эту историю можно влюбится уже только прочитав цитаты! Она потрясающая. Обычно я, когда читаю хорошую книгу, то еще на самом ее начале у меня в голове вырисовывается примерная картина рецензии: я думаю, что написать и примерно как написать. Тут было так же, но ровно до определенного поворота сюжета. После него мои мысли напрочь перекроились и планы зачеркнулись. Я поняла, почему у этой книги так много читателей и так мало рецензий. У меня вчера поздно-поздно ночью после прочтения было такое вдохновение сразу сесть и написать эту рецензию, но в последний момент мои сонные мозги и не менее сонные пальцы победили. Таким образом я выиграла еще некоторое время на раздумия. Ведь на самом деле над проблематикой такой нестандартной пьесы даже приятно думать. На самом деле я даже стремилась побыстрее дочитать эту книгу, и не по причине того, что она плоха, а наоборот - так хотелось написать на нее рецензию! :) Очень рекомендую всем не читавшим еще "Пигмалион" все же дойти до этой книги! И очень надеюсь, что эта рецензия в конечном итоге натолкнет кого-то из вас на прочтение, что мне удасться все правильно описать.
Итак, сначала мне эта вроде бы самая банальная пьеса напомнила этакую Золушку на новый лад, ну, или принцессу-лебедь. Несмотря на разгорающийся внутри интерес, я все же связала название пьесы (кстати говоря, в самой пьесе слово "Пигмалион" не звучит ни разу, в нем просто кроется символизм) с сюжетом и решила, что все разгадала. Но тут буквально на моих глазах вокруг стало меняться! Не заметила я, как такая легенькая пьеса, стала обрастать все новыми и новыми проблемами, новыми и новыми подробностями. Из комедии она вдруг переростала в трагикомедию прямо на глазах читателя, трагедия вдруг начеркала новые проблемы в этой пьесе... И оказалось, что скульпторов-то несколько в ней, а моя герцогиня-Элиза, совсем не Золушка, простодушно покорная, ожидающая принца, а умная человечная, независимая девушка, сумевшая так мудро и смело выскочить из своей ситуации. Она почувствовала и использовала свою силу и стала свободной, когда многие из нас бы смирились и разрешили лепить себя дальше. Браво! Не зря она меня как-то сразу привлекла еще в своем нелепом первом образе.
А чего только стоит образ Дулитла-отца!!! Чудаковатый бедняк, мусорщик, по которому за версту слышно, чем он занимается. Бедный человек, любящий выпить... Ну, все качества против него! Кроме одного - какой он оратор, какая у него голова! Сколько уж него мудрых мыслей!.. Да что там, каждый образ в этой пьесе индивидуален, каждый увлекает, за каждым интересно смотреть именно в его развитии!
Браво Бернарду Шоу за такую пьесу! Вот она действительно читалась так же легко и интересно, как и отличная повесть или рассказ! Отдыхаешь душой, читая! Браво! Тысячи восторгов и спасибо университету, иначе я бы вряд ли стала читать пьесу с таким мифологическим названием и обложкой и никогда бы не узнала, какая прелесть скрывается внутри! Читайте, читайте! Наверно, эта книга - одно из лучших открытий этого года для меня ;)А кто кого больше слепил в итоге, это все-таки еще вопрос, очень спорный вопрос... :)
36 понравилось
532
Tin-tinka27 февраля 2019Неожиданный финал известной пьесы
Читать далееВот кажется, что может удивить в известном произведении, если и пьесу смотрела в театре, и помнишь прекрасный американский мюзикл? Так думала я, когда решила почитать данное творение Б.Шоу.
Но оказалось, что помимо того, что приятно вновь вспомнить прекрасные диалоги и все яркие моменты произведения, книга все же может открыть новое.Например, читая послесловие от автора, узнаешь, что Элиза вовсе не вышла замуж за Хиггинса, а мужем ее стал Фредди, что они превратились в преуспевающих владельцев сначала цветочного, а потом и овощного магазинов. Оказывается, что старый холостяк вовсе не предел мечтаний девушки, ведь, по мнению автора, двум сильным личностям вместе не ужиться, а выбирая, самой приносить тапочки или ждать, что их принесут тебе, Элиза разумно выбрала Фредди.Когда первое удивление прошло, я согласилась с автором: Хиггинс вовсе не тянет на идеального мужа и странно было бы ждать от него изменения поведения из-за влюбленности. В целом, он вообще достаточно спорный персонаж, неприятный в своей грубости и высокомерии.
Но, помимо послесловия, и финальные сцены заставили меня по другому взглянуть на эту пьесу. До этого я почему-то была уверена, что Элиза - милая добрая девушка, которой просто не повезло родиться в бедности. А Хиггинс и полковник Пикеринг, по мнению многих, "дети, играющие с реальными людьми"
Но так ли это?
Ведь Элиза сама пришла за уроками и бесплатно получила не только образование, достаточно дорогую одежду, украшения, полгода беззаботной, полной комфорта жизни, но и бесценный опыт. Ведь как иначе она могла бы проникнуть в высшее общество, не приведи ее туда покровители? Можно отнестись к этому как к экскурсии для избранных, как к впечатлению, которое не купишь за деньги.
И чем же эта девушка оплатила своим учителям? Истерикой, непонятными претензиями, видом оскорбленной невинности, доставила множество волнений из-за своего внезапного отъезда.
Причем для этого даже не было оснований: ведь сядь она спокойно поговорить, спросить про дальнейшие планы на свой счет, она узнала бы,что ей опять готовы сделать огромный подарок - личный цветочный магазин и по-прежнему готовы предоставить ей проживание в этом доме и свою дружбу.
Но нет, она предпочитает срывать на них свое раздражение и злость, искренне радуется, когда удаётся задеть и вывести из себя Хиггинса. Для меня так и осталось загадкой, в чем его вина? В том, что не видел в ней женщину, человека? Так он ведь сразу сказал, что ученик для него полено, не человек, иначе он не смог бы учить.
Тем, что не благодарит Элизу? А где это видано, чтобы профессор своему ученику, сдавшему экзамен на 5-ку, говорил спасибо? Это ведь была инициатива Элизы, она согласились на эксперимент ради своей выгоды, к чему тогда упреки? Для Хиггинса и полковника это был непростой труд, они и не скрывают, что рады все закончить. Почему они должны это скрывать, потому, что девушка может не так понять?
Она сама вообразила себе что-то, да, она старалась ради похвалы, но оправдывает ли это ее жестокость? Хиггинс тоже часто говорит грубые неприятные вещи, но он всегда такой и со всеми, а Элиза только на нем решила отыграться, он стал для нее козлом отпущения.
В общем, вместо романтической истории о недопонимании влюблённых, вдруг оказалось, что пьеса вовсе о другом, об отношении создания и создателя, об отсутствии благодарности и об обманутых ожиданиях.
Так что стоит перечитывать даже те вещи, сюжет который хорошо знаешь:)35 понравилось
1,6K