
Ваша оценкаРецензии
Champiritas14 сентября 2025 г.Мой марафон французской классики в оригинале (#9)
Читать далееНебольшой сборничек новелл, берущий название самой объёмной из них. Равнодушной он меня не оставил, хотя по-прежнему, по-мопассановски сюжеты донельзя просты. Но как это написано! Кто читал Мопассана, тот знает.
Какой-то одной темы сборника нельзя выделить, тут и грустное и смешное рядом, от простых зарисовок жизни обывателя (Зонтик), забавных любовных казусов (Задвижка), философии (Суициды) до леденяще ужасной истории (Шали).
Советую читать сначала новеллы, а уже потом предисловие. В предисловии автор делает очень неплохой разбор новеллы «Сёстры Рондоли», быть может, там вы найдёте то, чего не заметили сами. Во всяком случае, мне было интересно сверить мои ощущения от этого рассказа с чужими. Также запомнилось, насколько это был успешный сборник - уже при жизни автора он выдержал 18 изданий и по популярности обогнал «Дом Телье».
Что касается лексики, то для меня с моими скромными знаниями французского языка, сборник оказался весьма полезным. По большей части я выписала разговорные выражения, которые я по ощущениям не смогла бы сформулировать сама, но попалось кое-что и поинтереснее. Делюсь безвозмездно:
La bête noir – больная тема (досл: чёрный зверь)
Rire à se tenir les côtes – смеяться, хватаясь за бока
C`est bonnet blanc et blanc bonnet – что в лоб, что по лбу (всё одно, досл: белый чепчик-чепчик белый)
Prendre/donner la clef des champs – выйти/выпустить на волю (дословно: дать ключ от полей)
Etre dans ses meubles – жить самостоятельно
Также хочу поделиться одной цитатой, которая особенно запала в душу, она из рассказа Suicides:
Chaque cerveau est comme un cirque, où tourne éternellement un pauvre cheval enfermé. Quels que soient nos efforts, nos détours, nos crochets, la limite est proche et arrondie d'une façon continue, sans saillies imprévues et sans porte sur l'inconnu. Il faut tourner, tourner toujours, par les mêmes idées, les mêmes joies, les mêmes plaisanteries, les mêmes habitudes, les mêmes croyances, les mêmes écœurements.59343
ilarria30 мая 2018 г.Читать далееПрезабавная история вышла из-под пера французского классика. Если она автобиографична, убеждена,он сам себе ни раз усмехался своим любовным похождениями с родными сестрами-итальянками с разницей в год.
Импонируют размышления автора в начале новеллы о путешествиях. Так глубоко о некоторых вещах я не задумывалась, но интуитивно осознавала минусы путешествий именно по-мопассановски. Вот его слова, которые способны развить брезгливость у любого требовательного к гигиене читателя: "Я не могу без содрогания прикоснуться к простыням на гостиничной кровати. Чем занимались в ней прошлой ночью? Какие неопрятные пакостные людишки лежали на этих матрацах? Я думаю о гадких ублюдках, ежедневно сталкивающихся с нами, обо всех этих обладателях безобразных горбов, прыщавых физиономий и грязных рук, не говоря уже о ногах и прочем. Я думаю о субъектах, при встрече с которыми в нос шибает тошнотворным запахом чеснока и нечистоплотности. Я думаю об уродах, о шелудивых, о больных в поту, о скверне и мерзости человеческой."Я мало читала его наследие, но после понравившегося рассказа думаю,что стоит непременно продолжить начатое знакомство.
27657
Irina_Tripuzova24 октября 2019 г.Не ищи глупее себя...
Читать далееФранцузы — "мастера" адюльтера. Без супружеской измены в сюжете у них, пожалуй, найдется очень мало произведений. Вот и здесь все, казалось бы, стандартно: юная жена, муж в годах, случайно открытая измена. Супруги (а точнее, конкретно муж) решают вести себя цивилизованно. Не устраивать скандалов, просто разъехаться и формально оставаться семьей.
А потом — случайная встреча в поезде, во время которой муж видит, как несказанно похорошела его жена и спешит предъявить требование о выполнении супружеских обязанностей. Но так ли случайна была эта встреча? Не стоит недооценивать женщин. У жены тоже есть своя личная тайна, и она тоже умеет манипулировать.25234
Irina_Tripuzova30 октября 2019 г.Гордость хорошо, а жизнь дороже
Наверное, каждому мужчине хочется иметь суперсексуальную жену. При этом не все учитывают собственные силы и возможности. Чересчур интенсивная интимная жизнь может обернуться ...угрозой жизни. Как и случилось с героем этой новеллы. Но он нашел выход. "Что я, дурак, умирать в такие годы?!" — сказал он приятелю. Пускай уж лучше гордость пострадает.
21255
ponochka_123 марта 2020 г.Предсмертная записка
Господа, оказывается у нас у всех есть серьёзный повод уйти из жизни самостоятельно.
Я бы поняла, если бы заела затяжная депрессия, утопил крупный проигрыш в карты, уничтожила неразделённая любовь, но тут… иная мотивация.
Не читайте писем. Не читайте писем. Никогда не перечитывайте старых писем. Жизнь невыносима. Выстрел.10336
appetit11 июня 2022 г.Скупость - чрезмерная бережливость, нелюбовь к тратам, к расходованию денег.
Всё хорошо в меру. Скаредность так же плоха, как и расточительность, нужно искать золотую середину.
Госпожа Орейль показалась мне очень предприимчивой. Рассказ о том, к каким «серьёзным» расходам может привести один зонтик.8152
NatalyaGab5 сентября 2022 г.Было больше ожиданий от этого рассказа. Грустно видеть историю о непродолжительной интрижке по типу "поматросил и бросил". Вы можете возразить, что девушки сами виноваты, но, как мне кажется, чтобы выбраться из бедноты, они готовы на что угодно. А главный герой этим пользуется.
Единственное, что понравилось - рассуждение о поездах. Даже сейчас, если попадается старый вагон купе или плацкарт - ощущения такие же от ночного сна, как и в этом рассказе.
7234
IuliiaS19 июня 2022 г.Каналья
Читать далееЗабавный случай из жизни молодого человека, изучающего право. Как это у Мопассана часто бывает, веселая и романтическая история, для поднятия настроения. У этого замечательного новеллиста получаются рассказы столь разные по характеру, что диву даёшься сколько же сюжетов умещается в его голове. Они и патриотические и эмоциональные, психологически напряженные, а уж романтических приключений можно читать не перечитать.
Усиленная опека родителей до добра не доводит, особенно когда речь идет о молодом человеке, к тому же студенту. К такому возрасту характер сформирован, остается только позволить набивать собственные шишки. Хотели уберечь ребенка от глупостей, а вышло что помогли пристроиться с комфортом.
Сюжет еще такой, я бы назвала «французский», легкомысленный и комичный, но с чувствами. А как г-н Кервелен рассказывает процесс зарождения чувства перед «падением». Умора. Вот эти каноны: обмен взглядами, посещение одного и того же места первой встречи, и в определенный час, а там уже через несколько дней можно и разговор завязать. А через пару недель уже подыскивать место для чаепития. Вот такой несложной схемой и воспользовался наш правовед, и в целом то весьма успешно. Только кого он пытался провести, вот в чем вопрос. Саму хозяйку пансиона?! Невозможно шутя целовать даму, перечить ей склоняя на свою сторону, а потом пытаться провернуться любовное предприятие у нее же под носом. Уверенна хозяйка все давно решила, и своего не упустила, выставила соперницу вон и предстала в нужном виде перед кавалером.
И попался мотылёк. Остается только порадоваться за всех.
7237
IuliiaS22 июня 2022 г.Про скупость
Читать далееВозможно читатели зараженные таким же приступом экономии, или как в народе говорят - скупости, найдут г-жу Орейль разумной женщиной. Я решительно таких людей не понимаю и стараюсь держаться подальше. Не понимаю в чем находит счастье эта французская семья? Кроме скупости тут еще один недостаток, г-н Орейль который не имеет власти над женой, и часто просто покоряется ее порядкам. Человек дошёл до такой степени унижения, когда он бледнеет при мысли что вещь испорчена. А как долго "глава семьи", зарабатывающий деньги, просил о новом зонтике, терпя насмешки от сослуживцев. Оба вызывают жалость.
Наверное Мопассан в целом обрисовал скупость до которой доходят в некоторых французских семьях. Возможно прочитав его новеллу кто то узнает себя со стороны и одумается. Самое печальное это когда речь не идет о недостатке средств к существованию, а только о сумасшедшей экономии отравляющей жизнь каждому. В семье постоянные скандалы, насмешки окружающих, приступы гнева доводящие до рукоприкладства. И это терпят люди не нуждающиеся.
Г-н Орейль как представитель "подкаблучников", полностью заслужил такое отношение от своей благоверной. Вместо того чтобы встать во главе семьи и самостоятельно распоряжаться распределением заработка он переложил эту ответственность на жену. А если к ее скупости прибавить повышенную ответственность, получится самая что ни на есть прижимистая жена. Жди беды от таких раскладов. Зато какой финал, какая щедрость, г-жа Орейль преобразилась на какой то миг. Скупость отступила на задний план ибо оплата предполагалась не из ее кошелька.
5111
IuliiaS21 июня 2022 г.Третий куплет оказался лишним
Читать далееЗамечательная семейная история, свадьба, воссоединение семьи, все вроде бы должно быть отлично, с одной лишь неприятностью. Одна из героинь, содержит себя за счет покровителя; я бы сказала это излюбленный персонаж у Мопассана. Отношение в обществе к женщинам "пониженной социальной ответственности", а также их общение с обществом часто является главным мотивом в новеллах автора. Он помещает их в самые разнообразные жизненные ситуации, а они как зеркало отражают поступки окружающих. Автор выступает как рупор который напоминает что все мы люди, и женщин этой не благородной профессии не стоит судить слишком быстро, давайте сначала на себя то посмотрим.
История семьи папаши Тайля не совсем безоблачна, старшая дочь, Анна, о которой старались не вспоминать, стала не желанным гостем. Спуталась с разными мужчинами, потом выбрала наиболее влиятельного и чудесно устроилась в своем доме. Когда среднюю дочь засватали, Анна вновь появилась в доме отца, произошло быстрое примирение и щедрое предложение, без затрат со стороны родственников, отпраздновать свадьбу в доме у старшей, которая бралась все устроить. Все счастливы, все рады. Конфуз случился во время празднования, когда жених допел не самую подходящую песню. В куплетах предостерегали молодых девушек от ошибок, и призывали не есть хлеб порока, который как раз в изобилии был на столе в доме Анны.
Молодой человек пропел свою песню не обдумавши все как следует, а самое смешное что отец его даже не понял что произошло и продолжал одинокое завывание. В результате: хозяйка дома расстроена, со слезами на глазах, а гости просто сконфужены. До исполнения этой злополучной песни никто не смущался есть хлеб в этом доме и восхищаться его убранством. Слова песни, правдивой и с прекрасным посылом, бередят гостям и прислуге душу, только наставления эти никто не принимает во внимание. Пришли есть "проклятый хлеб" еще и наглость имеют нравоучительные песни исполнять.
4102