
Ваша оценкаРецензии
yelizaveritas21 июля 2017There was an old lecher named Ted...
Читать далееКупив Гиппопотама в Москве в 2014-ом году я, сев в поезд до Минска, радостно его открыла, принялась читать и.. сломалась к пятой странице. В последующие годы я пыталась начать книгу ещё несколько раз, дошла однажды страницы до двадцатой и отложила до лучших времён. Лучшие времена наконец наступили летом 2017-го, чему я очень рада - всё же прожить, не прочитав эту книгу, было бы огромным упущением с моей стороны.
Во-первых, это одна из самых "британских" книг, которые я когда-либо читала. Она британская от и до, бритишнесс из неё просто вытекает. Во-вторых, весь юмор в ней - чёрный юмор, а чёрный юмор лично для меня - единственный приемлемый. В-третьих, язык! О, этот язык! Каждая строчка - 18+, от мамы книгу лучше спрятать, но мелочи, мелочи.
Язык Фрая - сказка! Это первая моя книга, которую я аннотировала полностью, от начала до конца, выделяя как целые абзацы, так и отдельные выражения (ни одно из них не было цензурным).
Темы однозначно не для слабых сердцем и не для нежных и/или нетолерантных - список trigger warning'ов, будь он, был бы очень длинным. Но то, как они раскрыты, и как в конце всё разворачивается - абсолютно логично и весьма элегантно (насколько может быть элегантной книга под названием Гиппопотам)!
11/10, вряд ли рекомендую, но сама наслаждалась несказанно.
P.S. Фильм зацензурил самые "злачные" сцены, но атмосфера в целом осталась - можно начать и с него.
5 понравилось
126
Rita_Scitter9 марта 2016Люди жаждут чуда, а Стивен Фрай - стеба
Читать далееВот представьте себе средней тяжести томик, 90% текста в котором это типичный фикбук. Причем высокорейтинговый. То есть вы читаете историю о трепетном вьюноше, который внезапно открыл в себе великий дар исцелять все и вся наложением рук или, пардон, вложением члена. Таким образом ему удалось исцелить младшего брата от астмы (слава богу руками, так что обошлось без инцеста почти), кузину от лейкемии (уже при помощи секса), лошадь от тяжелого отравления (нет, не руками), стареющего гея от грудной жабы (догадаетесь с трех раз каким образом?) ну и так далее.
Большую часть книги я не знала то ли фейспалмить, то ли истерично ржать, потому что оно с одной стороны такой треш на грани фола, что не может быть серьезно, а с другой Фрай таки любит эпатировать публику. Но нет, Гиппопотам - это несерьезно. Это откровенное издевательство над всеми теми, кто цепляясь за соломинку, готов поверить во что угодно, даже в исцеляющую силу чьей-то спермы. Относительно Джейн этот стеб выглядит слишком жестоким. Ведь люди вынужденные бороться с онкологией и знающие, что традиционное лечение в лучшем случае подарит им дополнительные месяц-другой не самой качественной жизни действительно готовы вестись на услуги любых целителей, знахарей и прочих магов с бабками в надежде уничтожить раковые клетки не химией так заклинаниями. По отношению к остальным персонажам стеб вполне оправдан и выглядит хоть и жестоко, но заслуженно. В конце концов, вы сможете лишний раз убедиться в том, что люди не меняются как бы далеко не шагнул научно-технический прогресс. Истерия и желание получить полное исцеление без каких-либо усилий со своей стороны все так же заразны.
Это идиотически смешная история. Местами она гомерически смешна благодаря своей гипертрофированной омерзительности. Местами она отчаянно грустная. Гиппопотам - это почти притча о том, что подросток с дефицитом внимания может легко впасть в истерическое состояние придумав себе сверхспособности, а недалекие взрослые, у которых есть свои комплексы и непреодолимая тяга вида к халяве не просто подыграют этой фантазии, но и сами заразятся истеричным состоянием. Страшно? А по идее должно бы. В первую очередь потому, что самым здравомыслящим персонажем оказывается опускающийся спивающийся поэт-неудачник из породы злых и циничных философов.
Стивен Фрай традиционно прекрасен легким слогом, грубым и пошлым юмором и эдаким непреодолимо жизнеутверждающим цинизмом.
Что с Гиппопотамом не так. Местами текст больше похож на пубертатные фантазии девочки-подростка, которая выплескивает их в виде истории. Причем настолько, что помнить о том, что роман является троллингом довольно сложно. Как следствие, отдельные эпизоды не то чтобы нечитаемы, они, как бы поточнее выразиться, гипертрофированно наивны и откровенны. Да, к предупреждениям следует добавить гомосексуализм, зоофилию, почти что педофелию и тотальный гормональный взрыв. Но, как говаривал незабвенный поручик Ржевский: "В стихах это было великолепно!".5 понравилось
52
Alexis_McLeod16 августа 2015Читать далееПервая часть книги напоминает старый, добротный английский роман, немного смахивающий на прозу Оскара Уайльда, потому что Тэд Уоллес, главный герой, у нас - старый бабник, писатель и циник. Ну и пьяница. Разведенный, в не очень крепких отношениях с бывшей женой и взрослыми детьми. И вдруг, откуда не возьмись, на него сваливается предложение от смертельно больной лейкемии дальней родственницы Джейн (которую он когда-то крестил и которой он вот сейчас бы не отказался как следует вдуть, несмотря даже на болезнь). Предложение от которого вечно нуждающиеся в деньгах пьяницы и престарелые хулиганы, которых, между прочим, в стопервый раз турнули с работы, не отказываются. А суть дела, собственно, в том, чтобы поселиться в загородном особняке, полном разных тетушек, дядюшек, кузенов и племянников (плебс же, ну!) и... Следить. За чем? За "чудом". Какое, нафиг, "чудо"? А вот увидишь. Как увидишь, сразу поймешь, что это - оно. "Маразм", - подумал наш Главный Герой, но... За ваши деньги - любой каприз, мадмуазель.
И окунаемся мы вместе с ГГ в английский сельский мир, полный сплетен, тракторов, скачек, охоты, прыщавых озабоченных юнцов, старых пасторов-геев, женщин "немного за 45", половину которых ты уже когда-то трахал, вторая половина хочет затащить тебя в постель сейчас... А, впрочем, кому ты нужен-то, старый осел.
Все довольно мило, время от времени мы узнаем грязные секретики героев, само повествование тягуче, словно утренний туман...
И тут заболевает лошадь. И начинается, кхм, "Цирк с конями", в прямом смысле этого слова.
Скажем так, один милый английский 14-летний юноша, Дэвид, (сын хозяина поместья)... Очень любил природу. И отнюдь не платонической любовью. Да.
Мальчик (даром что поэт!) вдруг в одно прекрасное утро понял, что он наделен чудесной исцеляющей силой. Он "исцелил" сначала свою тетушку, больную раком (ну да, ту самую), потом - любимую лошадь... (Догадались уже. как? Да. Да! ДА! Мои глаза, которые читали эти строки... Любой фанфик NC-21 нервно курит в сторонке) Потом - доброго пастора-гея, страдающего геморроем и болями в сердце (О, мой бог...). Все кончилось, когда юный Геннадий Малахов попытался исцелить свою сестру от прыщей (орально...). Их прервали в самый интимный момент. Запалил старший брат (спортсмен, охотник и гордость семьи). Но... у девочки же никогда не было такой "практики исцеления". И пришлось нашему героическому лекарю оставить на поле боя кусочек своей "волшебной палочки"...
Так вот. Когда все домочадцы собрались на совет (включая нашего Тэда, Главного Героя, с которого все началось - не забыли его еще?) вдруг оказалось, что все юному народному целителю верят! Ведь... Всем "исцеленным" на самом деле после "сеансов" становилось легче! С ними не соглашается и стебет всех Главный Герой, для которого все, в общем-то ясно. Сам таким был в молодости, наверное. В конце совета звонит телефон. Умерла от лейкемии Джейн. Да, та самая.
На самом деле, эту книгу как наглядное пособие можно использовать в курсе религиоведения. В ней идеальным образом нам продемонстрировали, как зарождаются различного рода секты, и как на первый взгляд разумные и здравомыслящие люди ведутся на них, как те самые горожане из сказки, которые не увидели, что "Король-то голый!".
А Стивен Фрай - как всегда. Он - выше всех похвал, он молодец.
PS: А лошадь просто страдала похмельем. Так как выпила бутылку ячменного виски, которую наш ГГ выкинул рано утром в мусорный бак. Оно так вкусно пахло оттуда.5 понравилось
48
he11ga10 ноября 2014Читать далееОтличная идея, сюжет захватывает, события развиваются вовсе не так, как вы могли бы подумать, и подобного вы уж точно не могли вообразить.
Чудесный формат подачи информации - письма! Всегда интригует!
Живые герои, не двухмерные, нет.
Актуальные вопросы, интересные рассуждения.
НО ПОЧЕМУ, БОЖЕ, ПОЧЕМУ мне было так мерзко читать эту книгу??? Я боролась с рвотным рефлексом (но читала, и это показательно). Я принималась за эту книгу трижды, первые два раза бросала после первых 10-15 страниц. С третьего раза я переборола себя и ничуть не жалею - такое чудное расследование вышло )))
Ну и там, где не упоминаются в каждой строчке отходы жизнедеятельности и однополая любовь, встречаются просто фантастические фразы. Вот одна из любимых -
Я оглядел бескрайнее небо Восточной Англии, безоблачное и синее, как... нужного уподобления моему поэтическому дару подыскать не удалось. Не могу придумать, какое такое синее как. Синее как синее. Синее, как панталоны Мадонны. Какое было синее, такое и было.Нет, ну разве не прелестно?
5 понравилось
30
LucheZarniy18 июля 2014Читать далееСтивен Фрай. «Гиппопотам».
Вот, я дочитала очередную гениальную книгу и спешу поделиться впечатлениями. Сначала пару слов об авторе. Я «познакомилась» со Стивеном случайно. Однажды, прогуливаясь по книжному магазину, мой взгляд упал на стенд с «новинками литературы» и «бестселлерами». Я не вполне понимаю, что там забыл Фрай, однако, это и была наша первая встреча – «Лжец».
Что ж, я была в восторге, прочитав вышеупомянутый роман автора. И так и началась эра моего «фанатизма». Возвращаясь к нему периодически, я не уставала поражаться его, кажется, бесконечной начитанности и эрудиции и преклоняться перед умением сочетать педерастические истории с глубочайшими размышлениями о тех или иных вещах.
Ну вот пришла пора поговорить о самом «Гиппопотаме». Знаете, я только что осознала, что не понимаю смысл названия.
Гиппопотам.
Что ж, это откровение мне ещё предстоит. Так что приступим. Чего я ожидаю от Фрая? Опять-таки топтания на месте, рассусоливания какой-то непонятной идеи и тому подобное. Но с первых страниц всё идёт не так. Повествование вдруг ведётся не от автора, а от героя (который жуть как напоминает Фрая, между прочим, пару раз всё хотела назвать его Стивеном). И вообще, всё сразу как-то не так. По страницам романа мы путешествуем с героями. Манера повествования постоянно меняется – письма, дневниковые записи, рассказ от героя или рассказ третьего лица. В общем, придётся порядочно напрячься, чтобы разобраться. В моём издании было порядка 500 страниц. Прочитав за середину, я подумала, «боже мой, уважаемый Г-н Фрай, когда же начнётся самое-самое? Когда мы узнаем, что там такое загадочное происходит!» Однако до 450 страницы так ничего и не случилось, если не считать кропотливых описаний сношений различных персонажей книги. И вот, остаётся совсем чуть-чуть, и тут-то и начинает такое, что оторваться попросту невозможно. Советую всем, у кого период полового созревания уже преодолел свой апогей.
Читать Фрая тяжело, не скрою. Но если Вам удастся перебороть своё желание махнуть на всё рукой, поверьте, Вы нисколько не пожалеете.
5 понравилось
23
Lienilde18 мая 2014Читать далееДо чего же хорош
старый содомитписатель Стивен Фрай! Чего-то увлекательного, немного скандального и непременно английского я от него и ждала. Таки я не ошиблась!Если читатель слишком чувствительный и нежный, то он поймет что это не его книга уже на первых страницах, здесь все честно.
Сквернословящий, сильно пьющий пошляк Тэд Уоллис поливает ядовитым сарказмом всех и вся, при этом очень недурно заигрывая со словами, так что читать - одно удовольствие. Опустившийся на дно британский поэт - все равно поэт и умными латинскими фразами он сыпать не перестанет.Фрай, Лори, Вудхауз - думаю, не только у меня эти три имени в различных комбинациях выстраиваются в ассоциативный ряд при упоминании одного из них. В этот раз обошлось без Берти Хауза, но не вспомнить Вудхауза просто невозможно. Завязка в его духе - некоторое количество людей под различными (лживыми) предлогами стекаются в одно богатое поместье и тут-то начинается веселье.
Дальше много всего намешано - и застольные беседы о жизни, и одна поучительная история успеха еврейского мальчика, и, наконец, те самые чудеса. За всеми этими веселостями и, порой шокирующими выходками некоторых персонажей, не сразу задумываешься над серьезным пластом данного произведения. А мораль тут, безусловно, есть.
Чудо нужно было самому творящему - подростку так важно чувствовать себя особенным, избранным и крайне полезным обществу. Чудо нужно было и окружающим, причем, в одном случае это было грустно и нелепо, в другом вообще попадало под статью. Эта слепая вера в некое чудо показывает насколько мы малы и беспомощны и, как истово цепляемся за жизнь. На самом деле чудо внутри человека, в его воле и характере.
Но не забивайте себе голову. На самом деле книга очень легкая и, скорее, развлекательная и всех непременно ждет хэппи энд :)
5 понравилось
16
M_Aglaya20 мая 2013Читать далееОстрая книга… в смысле, состоит из одних острых углов. Под настроение. А настроение таки здесь нужно…
Сюжет: Тед Уоллис, стареющий поэт, алкоголик и бабник, обжора и сквернослов, с треском вылетает с очередной работы. Естественно, что он отправляется туда, где можно промочить горло и заклеймить позором бывших коллег и работодателей… Но день для Теда явно выдался сумасшедший. Находящаяся в баре среди посетителей молодая женщина приветствует его и оказывается его крестницей Джейн… Да, Тед не видел своих крестников чуть ли не с крестин, поскольку давно и безнадежно испортил отношения с родственниками и друзьями. Но Джейн, вроде бы, настроена дружелюбно. И у нее даже есть для Теда что-то вроде новой – высокооплачиваемой! – работы.
Джейн объявляет Теду, что врачи определили у нее лейкемию. Но пока ошарашенный Тед пытается выразить соболезнования, Джейн провозглашает, что у нее все будет хорошо, ведь с ней случилось настоящее чудо. Чудо случилось с Джейн в поместье старого друга Теда – миллиардера Майкла Логана. И сейчас Теду, по заданию Джейн, надлежит под любым предлогом напроситься к Логанам в гости, поселиться в поместье и внимательно наблюдать за всем происходящим, отсылая Джейн подробные отчеты. Нет, Джейн отказывается прямо объяснить Теду, что за чудеса свершаются в поместье Логанов, и на что он должен обратить особое внимание – она считает, что для чистоты эксперимента, Тед должен сам все обнаружить… Тед считает затею Джейн странной придурью, но поскольку это все развлекает умирающую женщину, то почему бы и не согласиться? Тем более, что Джейн щедро платит за его очерки. Итак, он отправится к Логанам, и все там тщательно обследует! Предлог для визита находчивый Тед находит быстро – разве его крестник, мальчишка Дэви, не посылал ему идиотское письмо по случаю конфирмации? Вот он и решил проведать своего подопечного…
Тед прибывает в поместье Логанов, где оказывается среди безумной и колоритной компании гостей, страдающих всевозможными болячками, как душевными так и физическими, неизвестно с какой целью они здесь все отираются! Старшие Логаны смотрят на Теда с подозрением, но тем не менее принимают его (как и прочих) со смирением и сердечностью. Зато сыновья Логанов – 17-летний крепыш Саймон и 15-летний Дэви, похожий на падшего ангела, кажется, искренне ему рады…
Тед усердно берется за работу и регулярно посылает Джейн подробные отчеты, не стесняясь высказывать нелицеприятные мнения и убийственные суждения обо всех и вся… в том числе, и о себе самом, Тед абсолютно беспристрастен!
Книга идет себе бодро и живо, автор рассыпает остроты, парадоксы и сатирические анекдоты. Усыпляет бдительность читателя! И вот когда расслабленный читатель (я) совсем разнежился и веселится, читая книгу как юмористический роман в духе Вудхауза (ну пусть и непристойном!), автор коварно наносит удар дубиной массового поражения… и действие вот-вот обратится в настоящую трагедию…
Да, не все ладно в поместье Логанов. По правде сказать, там все совсем хреново (выражаясь в стиле Теда). И виной всему то самое «чудо», о котором твердила полуспятившая Джейн, умирающая от лейкемии. Только вот действительно ли это настоящее чудо исцеления, доброе и светлое, или наоборот, что-то ужасающее своей мерзостью – мнения расходятся…
Вот прямо читаю и вижу этот момент, когда все повисло на волоске, когда пасторальные декорации в духе английской классики, вот-вот рухнут под напором «ужаса из бездны», или «темной стороны» или как там еще можно выразиться опытному читателю триллеров и ужастиков.
Но Тед уже готов к бою, он не боится никакой грязи, он не позволит случиться ничему дурному. В конце концов, ведь он же все-таки поэт, и разве не в этом состоит его долг и обязанность…Практичный старина Тед, всегда простой и здравомыслящий…
«Всю мою жизнь люди, подобные доктору Фразер, бросаются по моему адресу словами вроде «богема», а я искренне верю, что если и обладаю хоть одним недостатком, так состоит он в том, что у меня не такой извращенный ум, как у прочих. Меня именуют также циником и скептиком, но это потому, что я называю вещи своими именами, а не теми, кои мне хотелось бы, чтобы они носили. Если вы проводите жизнь, сидя на вершине нравственного холма, то ничего, кроме грязи внизу, не видите. А если, подобно мне, живете в самой грязи, то перед вами открывается обалденно хороший вид на чистое синее небо и чистые зеленые холмы вокруг. Не существует людей более злобных, чем носители нравственной миссии, как и не существует людей более чистых душой, чем те, кто погряз в пороке.»
«- Должен сказать, - произнес Макс, - немного странно, что именно на поэта, не на кого-нибудь другого, все происшедшее никакого впечатления не произвело. Что случилось с твоим чувством таинственного, с воображением?- Поверьте, - ответил я, - решительно ничего странного тут нет. Если бы меня интересовали тайны и воображение, я подался бы в физики. Я стал поэтом как раз потому, что человек я очень земной. Я хорошо управляюсь лишь с тем, что могу попробовать на вкус, увидеть, услышать, унюхать и ощупать.»
У меня еще бродят смутные и бредовые идеи по поводу названия. Гиппопотам – это старое прозвище Теда среди друзей. Собственно, таким он и входит в действие – толстый, бесцеремонный, грубый… и не вызывающий никаких мыслей о нежном и возвышенном существе, чего обычно ожидают от поэта. Но вроде бы, «гиппопотам» еще и переводится буквально как «водяной конь»… откуда-то это у меня засело в голове. Опять же откуда-то являются и туманные представления о волшебных морских конях из кельтского фольклора. Полезла смотреть в Википедию, наугад. На слово «Ллир»… ну да, там так и написано! Бог, у которого есть волшебный конь, который может скакать по волнам, как по земле. И он «может разделять правду и ложь». Самое то! Разве не это делает Тед в книге…5 понравилось
29
madiken24 мая 2012Читать далееНаконец-то Фрай отвлекся от своего великолепного многообразного талантливого патологического Я и написал о чем-то другом. И это оказалось к лучшему. Ведь то, что получилось, помимо таких более или менее очевидных вещей, как замечательное владение словом, понимание того, как живут совершенно разные люди, надоевшие уже своей навязчивостью стивенофраевские описания сексуальных извращений и стремление шокировать, убежденный атеизм и вера в высшую природу творчества - помимо всего этого книга наделена еще чем-то неуловимым. Словно спрятанной между строк настоящей жизнью.
5 понравилось
8
Shara_Sheril24 апреля 2011Читать далееТакой милый детективчик: Фрай, наконец, не выводит ГГ геем, однако с лихвой восполняет сию утрату второстепенными персонажами. Иногда вызывая звук "Бррр!", кстати.
...Совершенная барабулька – пасть раззявлена, глаза выпучены, рожа багровая и очень, ну очень жадная...Понравился отличный перевод, вследствие которого мы глотаем словосочетание "почтенный и непочтительный".
И большой кусок, отражающий шикарную Фраевскую мысль.
А теперь возьмем поэта. О да, бедного поэта: возьмем горести бедного паршивого поэта. У поэта нету запаса материалов, нет у него уникальных ладов. Нет ничего, кроме слов, того же самого инструмента, которым весь клятый мир пользуется, чтобы выяснить, как дойти до ближайшей уборной, посредством которого люди отбарабанивают извинения за топорные предательства и бестолковые увертки, коими полнятся их заурядные жизни; у поэта нет ничего, только те же, все те же самые слова, которые ежедневно, в миллионах обличий и фраз, применяют для ругани, молитв, оскорблений, лести и вранья. Бедный паршивый поэт не вправе больше сказать «смежил» вместо «закрыл» или «отрок» вместо «подросток», от него ожидается, что он соорудит нам новые стихи из пластмассового, пенопластового сора, которым усеяны лингвистические полы двадцатого века, что он создаст свеженькое искусство из вербального презерватива, уже использованного в социальных сношениях.
Диво ли, что время от времени мы ищем убежища в «дородстве», в «усладе», в «лазури»? Невинные слова, девственные слова, слова незахватанные и неизнасилованные, слова, само владение коими знаменует отношения с языком, подобные тем, в каких скульптор состоит с мрамором мрамором или композитор с нотоносцами. Не в том, разумеется, дело, что на кого-то когда-то все это производит впечатление. Все только и знают, что стенать насчет «герметичности» либо гордиться своим знакомством с эллипсичностью, непрозрачностью и аллюзиями, каковые, по их убеждению, сообщают любому сочинению глубину и богатство. Сволочная профессия, уж ты мне поверь."
Лично для меня книга стала сборищем новых слов (например, леттризм, гунтер) и новых отправных точек к собственным измышлениям. Никакого удовольствия от сюжета я не получила.
5 понравилось
10
Vilhelmina4 апреля 2011Читать далееЗа "Лжеца" Стивена Фрая я бралась с воодушевлением, была абсолютно уверена, что приду в восторг, но жестоко обманулась. За "Гиппопотама", которого вынуждена читать по флешмобу, я тоже взялась, потирая руки, мол, вот прочитаю и смогу в очередной раз опустить автора столь ненавистного мне "Лжеца". И Фрай снова меня обломал. Я всю книгу отчаянно сопротивлялась своим положительным эмоциям, но эту битву я проиграла, о чём радостно сообщает зелёный смайлик. Грубовато, конечно, но тут уже есть чертовски добротно обыгранная Мысль. Юмор его мне по-прежнему не нравится, но, видимо, из-за особенностей персонажей, здесь все эти пошлые и резкие шуточки выглядят уместно и совсем не напрягают. Более того, заинтересовало построение книги, вроде как "роман в письмах", но, в то же время, эти "письма" достаточно длинны, чтобы те, кто не любит эпистолярный жанр (как я), ничуть не тяготились книгой. Что касается сюжета, чрезвычайно занятно, лучшего слова и не подберёшь. Некоторые вещи меня, правда, смутили, но это уже, наверно, спойлеры.
5 понравилось
20