
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 537%
- 432%
- 322%
- 27%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Zhenya_198118 ноября 2022Реквизит в главной роли
«Земляне всегда вели себя так, как будто с неба на них глядит громадный глаз – и как будто громадный глаз жаждет зрелищ»Читать далее(с) Курт Воннегут. "Сирены Титана"
Всем известно, что у детей бывает воображаемые друзья. Пустяки, дело-то житейское! Переживать из-за этого не нужно. С другой стороны, поговаривают также, что с возрастом иногда развивается деменция, когда старики снова впадают в детство. Таким образом, два конца жизни соединяются и осуществляется, так сказать, круговорот детства в природе. А может быть это и называется жизненный круг? Не суть. Я не врач, но, возможно, при впадании в детство у стариков снова могут появиться воображаемые друзья. А, вдобавок к этому еще и воображаемое прошлое, воображаемая цель в жизни, воображаемая значимость. Причем болезнь эта весьма заразная и может поразить обоих супругов преклонного возраста.
Нечто похожее произошло и с нашей парой. Старик имеет какое-то Слово. Он несет человечеству Весть на протяжении всей жизни бережно, чтобы не расплескать. Жизненный путь завершается, и вот старик со своей верной старухой собирают гостей. Воображаемых. Пришло время эту Весть раскрыть. Стулья заполняются всё быстрее и быстрее. Стулья настоящие. Мы видим, что они пусты, но героям кажется иначе. Для них всё очень серьезно.
Старики настолько значимы и важны, что среди гостей даже сам Император. Тоже воображаемый. И вот, когда все гости в сборе, можно озвучить великое Послание. Для этого приходит специальный человек, ведь старик не силен в публичных речах. Человек не воображаемый, а вполне настоящий. Теперь, когда миссия стариков выполнена, можно наконец уйти со сцены навсегда.
Но вот незадача -
Здесь могла бы быть ваша реклама.
Например-
Продам видавший виды стул
или
Пьесы Ионеско для крепкого сна и мягкого стула.
А спойлер будет снаружи.Пророк оказывается глухонемым. Благой вести нет, вообще никакого послания нет. А если и есть, то передать его нельзя (привет, Тютчев!). А может быть нет и никакого смысла существования. Старики прожили зря!
Спокойствие, только спокойствие! Эжен Ионеско не настолько жесток. Во всяком случае, в своем раннем творчестве (а эта, самая репертуарная его пьеса, одна из первых у автора). К счастью, на стульях нет никого, кого бы смутило отсутствие послания. Да и старики к тому времени уже ушли на вечный покой. Причем вполне счастливыми. Так что, ни хозяева, ни кто-либо из гостей не пострадали.
Произведения Ионеско взаимосвязаны. Одиночество, непонимание, бессмысленное существование кочуют из пьесы в пьесу как стадо носорогов в поисках водопоя. Может быть и Пророк в "стульях" мычит потому, что стал носорогом? И не тот ли это Император, который умирает вместе с империей? Может быть поэтому его уже как бы и нет? Да и звали его почему-то Беранже, как и последнего неносорога. Ну и сама пожилая пара. Не они ли совсем недавно бредили вдвоем? Они и здесь бредят. А может быть стариков зовут мистер и миссис Смит (они же Ивановы в моём позапрошлом отзыве)? Вопросы, вопросы...
Вот это стул, —
На нем сидят.(с)Не всегда.
Здесь могли бы быть ваши цитаты. Но ограничимся Ионеско
---
Поздравляю вас от души, сразу видно - вы очень любимы самим собою.
---
Вы говорите о достоинстве человека? Постараемся, чтобы у него было хотя бы лицо, а достоинство – это позвоночник.
---
Начни, и все окажется возможным, начнешь жить и живешь, начнешь умирать – умрешь... Главное – решиться, и сразу мысль воплотится в слова, заработает голова, появятся устои, оплоты, и вот мы уже не сироты.
---
Видно, чем глубже вдаль, тем дальше вглубь...
---
«Дети всегда жестоки, родители одиноки, их, бедных, дети не любят и нелюбовью губят... За что их так карают? Страшно они умирают...»
---
Мне больно, у меня перелом призвания
---
... истину берут там, где она плохо лежит.
---
Он сказал: "Друзья мои, у меня завелась блоха, и к вам я хожу с единственной целью от неё избавиться".113 понравилось
4,8K
nika_85 января 2021Гимн абсурду
Миссис Смит. У нас нету времени.Читать далее
Пожарник. А эти часы?
Мистер Смит. Они неверные. У них дух противоречия. Они вечно показывают прямо противоположное время.Представьте, что имеется множество ингредиентов, которые сочетаются друг с другом так же, как слон и тесная посудная лавка. Из этих разрозненных элементов сложили цельную мозаику, которая не лишена определённой гармонии.
Логика давно умерла и похоронена. По сцене шествует немного бурлескный хаос.
Происходящее может вызывать самый разный отклик - от полного одобрения до неприятия. Мои впечатления ближе к верхней границы оценочной шкалы. О вкусах, как известно, не спорят, но погружение в мир абсурда читателям гарантировано.Перед тем как поближе рассмотреть пьесу, бросим взгляд на инсталляцию в стиле абсурд - пример визуализации (относительного) единства в разнообразии.
Фото извлечено из моих архивовПьеса соткана из алогичных контрастов и бессодержательных фраз. Текст Эжена Ионеско - дерзкий вызов законам рациональности и всему, что можно охарактеризовать эпитетом картезианский.
По меткому выражению Умберто Эко, «бессвязность диалога [у Ионеско] тем и объясняется, что он передаёт общую невразумительность бытия».
Не только каждый пассаж «Лысой певицы» состоит из своеобразных смысловых оксюморонов, но противоречиями наполнены и отдельные предложения. В пределах едва ли не каждой фразы обитает подобие антитезы.
Мистер Мартин. Я ехал вторым классом, мадам. В Англии не существует второго класса, но я тем не менее всегда езжу вторым классом.
Миссис Мартин. Как это странно, как удивительно и какое совпадение! Я тоже, мсье, ехала вторым классом.Другой пример:
Черты у нее правильные, но хорошенькой ее не назовешь. Слишком толстенная и большая. Черты у нее неправильные, но она, можно сказать, очень даже хорошенькая. Только чересчур хрупкая и маленькая. Она учительница пения.И в таком духе написана вся пьеса. Однако среди пустыни бессмыслицы встречаются и оазисы здравомыслия. Мозг сбитого с толку читателя неожиданно различает вполне адекватные замечания, например, такие, как «у сердца нет возраста» или «истина где-то посередине». Герои также вспоминают об исключительной важности личного опыта и об опасностях неразборчивости.
При этом речь не идёт о бессвязном монологе или прерывистом потоке сознания. В пьесе несколько действующих лиц - две супружеские пары (Смиты и Мартины), служанка (она же Шерлок Холмс) и неожиданный гость в лице пожарника. Противоречивыми фразами герои пытаются взаимодействовать друг с другом. Обмениваясь лишёнными какого-либо видимого смысла репликами, они, казалось, надеются обрести иллюзию взаимопонимания.
Естественно, при таком раскладе возможности коммуницировать стремятся даже не к нулю, а к отрицательным величинам. Растущее количество поспешно произносимых слов разъединяет, вместо того, чтобы сближать. Персонажи пьесы как будто боятся не успеть высказаться и без устали генерируют одно абсурдное высказывание за другим. Но нельзя ли само отсутствие взаимопонимания рассматривать как вид коммуникации? Что-то вроде того, что отрицательный результат - тоже результат?.. Согласна, мысль, в пандан самой пьесе, находится за гранью привычной логики.Прочитала в одном вдумчивом обзоре на Лайвлибе, что отсутствием смысла в разговорах персонажей автор хотел провести параллель с обучением иностранных языков. Бессвязные высказывания призваны продемонстрировать модель диалогов в языковых учебниках, с которыми Ионеско был знаком не понаслышке. Чтобы отличить настоящее время от прошлого, а сравнительную степень от превосходной, нет необходимости в связном и содержательном тексте.
Звучит логично, но мне после прочтения пьесы пришла в голову другая ассоциация.
В современном мире к наиболее верным способам окунуться в хаос относится неожиданная утрата помощника в виде искусственного интеллекта. По многим вопросам нашей повседневной жизни мы привыкли обращаться к алгоритмам с признанной репутацией. Мы «зовём» их и когда хотим уточнить тот или иной отвлечённый факт, и когда нам нужна практическая рекомендация. Мы привыкли доверять информации, которой высокие (и не очень) технологии нас снабжают...
Допустим, вам нужно добраться из пункта A в пункт C. Вы, смею предположить, введёте запрос в гугл или яндекс-карты, полагаясь на их надёжность. А что если первый ответ будет нелепым и второй окажется не менее абсурдным?
С хромающими входными данными ясность будет утеряна и любое планирование потеряет смысл.
В дополнение к этому представим, что перестанут корректно работать и другие ресурсы. Скажем, сегодня у вас на банковской карте одна сумма, а завтра - другая, хотя вы никаких операций со счётом не производили...
Мир такими темпами может быстро перейти из состояния относительной упорядоченности в состояние абсурда. Вкус и запах которого убедительно передаёт «Лысая певица» Ионеско.Сильная сторона пьесы - правильные текстуальные пропорции. В ней ровно столько реплик, сколько требуется, чтобы лишить нас последних ориентиров, но при этом не успеть надоесть высоким градусом алогичности. Абсурд поражает, но не докучает.
В финале я почти была готова примириться с тотальным абсурдом. Да и так ли нам важно, женаты миссис и мистер Мартин много лет или только что познакомились в гостях у Смитов? Процесс переработки поступающей информации, в данном случае - текста пьесы, всегда субъективен. Эта извечная относительность восприятия доведена автором до крайности.
В конце концов, как говорит один из персонажей, «мы не обязаны всё знать». Да и надо ли?Возникает легитимный вопрос: «А что же стало с причёской лысой певицы?» Что ж, прочтите пьесу и узнаете, но это не точно.
110 понравилось
2,4K
Zhenya_198128 октября 2022«А певица-то лысая!» (с) (почти)
Читать далееСцена первая.
Господин Иванов, госпожа Иванова, господин Петров, госпожа Петрова.
Часы бьют три раза.г-н Иванов
Можно ли считать «лысую певицу» абсурдом?
г-жа Иванова
Считать певиц - это уже абсурдно. Они же не вороны
г-н Петров
Их нужно читать
г-н Иванов
Но если она и правда певица, то давайте для начала выслушаем её
г-жа Петрова
Если она совершенно лыса, то её нужно лечить.
г-н Петров
Я бы всё-таки рекомендовал лысую певицу смотретьСцена вторая.
Те же, да влиты пожиже.
Часы бьют баклуши.г-жа Петрова
На наших глазах творится английская история
г-н Иванов
Разве красота не в глазах смотрящего?
г-н Петров
В глазах смотрящего я вижу соринку
г-жа Иванова
Это абсолютная неслепица
г-н Иванов
Некрасиво так сорить словами
г-жа Петрова
Так что это за история произошла с глазами?
г-н Петров
Эта история была бы смешна, когда бы не была так грустна.
г-н Иванов
Впервые в жизни я так смеялся. Правда я почти ни разу не улыбнулся, в отличие от других пьес.
г-н Петров
А я чуть живот не надорвал
г-жа Петрова
От смеха?
г-н Петров
От бревна в глазуСцена третья.
Те же, но все сдвигаются вокруг стола по часовой стрелке, и только Петров - против часовой стрелки.
За это часы его бьют два раза.
Пауза.
Часы бьют еще один раз.
Петров отключается.г-жа Петрова
Лысая певица, вы говорите? Я что-то об этом слышала. Но не припомню, что именно.
г-н Иванов
Такая пьеса
г-жа Петрова
Такая, пьеса вы сказали? Ну вот, я же говорила, что слышала
г-н Иванов
Автор написал её, когда изучал английский язык, заучивая шаблонные фразы
г-жа Петрова
Не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
Поезд отправляется с третьего пути.
г-жа Петрова
Счастливого вам пути!
г-жа Иванова
Секундочку, а где мои реплики?
г-н Иванов
В каждой сцене используются слова на определенную тематику, как в разговорнике
г-жа Петрова
Но я больше люблю красные двухэтажные автобусы, чем поезда
г-жа Иванова
А я красные арбузы
г-н Иванов
Кому арбуз, а кому и свиной хрящикПетров возвращается. Хотя он никуда и не уходил.
г-н Петров
Я арбузы не люблю, а про свиней лучше вообще промолчу
Откусывает огромный кусок арбуза.
Раз уж я обещал рассказать про свиней, то слушайте. Я пьян как свинья.
г-жа Иванова
Люди сыплют цитатами, пословицами и поговорками, а сами лысы, как певицы.
г-н Иванов
Не понимаю
г-жа Петрова
В пьесе все не понимают друг друга
г-н Иванов
Напротив - там никто никого не понимает
г-жа Иванова
Всё понятно. Но не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
А я говорю - все
г-жа Петрова
А я - никто
г-н Иванов
Хотя раньше я думал иначе
г-жа Петрова
И я
г-н Петров
Повторение - мать учения. Повторяю. Повторение - мать учения. Повторяю. Поезд отходит через пять...
г-н Иванов
Четыре...
г-жа Иванова
Три...
г-жа Петрова
Два...
г-н Петров
Один...
г-н Иванов
Пускай отходит. Переверните пока что кассету на другую сторонуПоют хором.
Опять от меня сбежала последняя электричкаСцена четвертая.
Те же, но без Ивановых и Петровых. Зато с Илоной Давыдовой и Юнной Мориц.
Часы бьют тревогу.Илона Давыдова
Так можно ли считать лысую певицу абсурдом?
Юнна Мориц
Считайте! До трёх. Максимум - до половины четвертого.103 понравилось
1,9K
Цитаты
Подборки с этой книгой

Черный список
extranjero
- 583 книги

Завораживающие названия
ikoritza
- 447 книг
Филфак. Зарубежная литература. Программа 1-3 курса.
Varya23
- 224 книги

Что курил автор? или самые глюкнутые произведения
sleits
- 173 книги

Драматургия
Julia_cherry
- 1 107 книг

























