
Ваша оценкаРецензии
mariya_mani4 декабря 2020 г.Читать далееИз моих старых рецензий
Мне обещали сказку о любви к воину, — к воину востока. Но не дали: оборвали бабочке крылья, и сказали: "Ползи". И поползла ведь, к финалу, еле перебирая лапками... И в конце — всё.
Или как хрупкую снежинку на ладони — сжали ладонь по-сильнее и вот уже капелька воды. А красота растаяла...Впечатления от прочитанной книги "Во имя любви к воину" Бро Брижитт противоречивые: с одной стороны — интересно прочитать историю любви французской журналистки к главе пуштунского племени; разные культуры, происхождение, религия, разница в возрасте. А с другой стороны — со стороны реальных событий войны в Афганистане, откровенно слабо и неинтересно.
Впечатления противоречивые, и я начала вспоминать прочитанные книги по реальным событиям (где действие происходит в восточных странах — Иран "Крыши Тегерана", Афганистан "Живый в помощи"). Вспоминать и пытаться сравнить свои впечатления, ощущения. И поняла — те книги сильнее, глубже, и написаны сильнее.
Замечать недостатки можно бесконечно и каждый раз понимать, что книга Брижитт — не идеал. Далеко. Как бы нам ни обещали издатели, — обещать могут что угодно, но вопрос: дадут ли? Когда долго ждёшь чего-то, а затем получаешь и не всегда твои ожидания оправдываются. Чаще ты разочаровываешься от несоответствия мечты и реальности.
Удивительная история любви —да, этого у романа не отнять. Есть такая любовь: она — французская тележурналистка, он
— глава одного из афганских племен.Ах, скажут некоторые — история Золушки и принца. Золушки? О нет, я не хочу эту сказку, мне она не нравится!
Встреча, любовь, разлуки и снова ожидания встречи. И главный вопрос для влюблённых — как жить дальше? Не знаю, да и признаюсь честно, не хочу знать, чем закончится история любви Брижитт и Шахзады. То ли оттого, что я не понимаю в любви почти ничего, то ли — от неинтересного текста.
Да, текст неинтересен. Местами даже утомителен и зануден (история жизни Брижитт, — её размышления на много страниц), да так, что хотелось пролистнуть поскорее, и узнать, а чем же всё закончилось?
Да и сам сюжет — это, скорее новелла, без конца; у которой есть начало, точка отсчёта. Новелла о прошлом.Главная тема, — это история любви женщины и мужчины в современном мире, с его войнами, миром, современными технологиями, патриархальным укладом. Всё перемешано, и соединено в одной книге, в одном романе. Да и сама эта история (любви главных героев) — странная для меня, человека Запада.
А вторая тема, на которой останавливается автора, — это история афганских женщин. Угнетённых, не имеющих права голоса, прячущих лица под чадрами. Это — и их история тоже. История мужества и смелости: взять в руки видеокамеру и рассказать о себе миру, рассказать о своих судьбах, жизни в далёких уголках Афганистана.
И эти женские судьбы, что трогают до слёз, — задевают сердце сильнее, что история любви Брижитт Бро. Сильнее, потому что ты понимаешь: вот она, правда жизни, такая, какая есть. Без прикрас, без лишних слов. Одно-два слова и жесты, — а говорят так много.
Судьбы женщин в разорённых войной городах и сёлах, когда нет (или почти не осталось) мужчин, денег и еды. Но они, эти женщины, не сдаются! Живут. И показывают, нам женщинам Запада, пример мужества.
Найти смелость и рассказать о себе... Я вспоминаю истории девушек-учениц Брижитт. Как они застенчиво, по-началу, смотрели, двигались, говорили. И как потом, без боязни, без страха смотрели на мир мужчин; говорили, боролись, отстаивали своё мнение, право быть самими собой!
И я горжусь, что познакомилась с ними. И надеюсь, что всё у них хорошо в жизни."Во имя любви..." — во имя. Значит, не просто так, а в честь кого-то или чего-то. Здесь, в книге Бро Брижитт, во имя её любви, во имя её истории. Он — воин, да. Но во имя? Меня мучают сомнения после прочтения книги, мне казалось (да и кажется), что словосочетание "во имя" — это, когда речь идёт о подвиге, пути к чему-либо, достижению цели. Но прочитав роман, я постепенно начинаю понимать, что у этой фразы какое-то другое, не понятное мне пока, значение и смысл. Глубже или шире? Не знаю, просто — другое.
... Я писала уже, что впечатления противоречивые. Да как и сама книга, впрочем. Можно соглашаться с ней, принять (и постараться понять) поступки Брижитт. Можно найти для себя сказку о двух людях, которые
...никогда не должны были встретиться... —и сказать себе: какая замечательная история! Скажем автору "браво!" и поставим книге пять.
А можно и по-другому: не согласиться, не принять для себя историю любви. Поставить тройку. Вздохнуть, пожать плечами и сказать, что таких историй, основанных на реальных событиях, сейчас много. И многие из них написаны под копирку, почти одинаково. За редкими исключениями, которые и ценны!Мне трудно сказать, стоит ли знакомиться с этой книгой. Стоит ли советовать прочитать её друзьям и знакомым. Трудно, так как я со многим (или с большинством), написанным в этой книге не согласна и не приняла для себя. Человеческий фактор: сколько людей, столько и мнений. Можно найти плюсы и минусы в любой книге, в любой истории. Да и каждая судьба, каждый человек индивидуален: тот, кто нравится одним, не нравится другим. И это, наверно, нормально.
Так и с книгами. Тоже восприятие, зависящее от каждого из нас, от нашего внутреннего мира, отношения к автору произведения, жанру, стилю, манере написания.19282
Amatik12 февраля 2013 г.Читать далееНынче стали популярны книги из разряда телевизионных ток-шоу: на примере одного обычного человека грамотный второй человек приоткрывает миру завесу тайны, выворачивает наизнанку нелепые, для европейца, традиции, варварские обряды. И все это рассказано, чаще всего, топорным языком, без художественно-литературных изысков, для массового потребления и переваривания. Вот так появились книги Хади, жен шейхов Саудовской Аравии, городских Маугли (которые и говорить толком не могут) и иже с ними...
Но странная вещь: эта книга мне понравилась, понравилась после долгих и неприятных с ней отношений. Начну с того, что Бриджитт Бро - не затюканная дама, а толковый журналист из Франции. К 40 годам судьба занесла ее в Афганистан, где она решила открыть курсы журналистики для женщин. Не имея семьи, она посвятила себя работе. Вот, на этой 1\3 книги хотелось поставить жирный крест, поставить галочку "прочтено" и черкнуть пару строк о том, что еще один житель земного шара поет о себе оду. Но я подумала: "А где любовь и кто тот афганский воин?". И продолжала читать. И тут появляется он, Шахзада, по описаниям обычный бородатый мужчина, даже до конца книги казавшийся мне уж очень тривиальным (хихи, как будто я с афганцами каждый день общаюсь). И все, мадам пропала... Тут уж не до описания ее поступков, на место эгоизму приходит любовь. Не только к воину, но и к стране, в которой реально страшно.
С большим почтением и уважением описаны афганские женщины, рассказана вкратце их нелегкая жизнь под гнетом мужчин, многовековых традиций и страха. Автором описаны дороги, песок, быт, становится жутко, но ты начинаешь уважать культуру этой страны, понимаешь основную мысль: везде есть хорошие люди, не смотря на Аль-Каиду, теракты и предрассудки.
Скорей всего, через полгода я забуду свои эмоции по поводу произведения, советовать никому не буду на прочтение, но благодаря этой книге я заглянула в другую страну. Это ценно.18182
SaganFra20 марта 2013 г.Читать далееСколько должно пройти времени, чтобы небо над Афганистаном было мирным, взгляд афганок устремлен прямо, дети ходили в школы, жители этой страны получали медицинскую помощь, у детей было детство, а у стариков достойная старость? Сколько?
Но лучик надежды на новую жизнь все-таки пробился сквозь мрак. Брижитт, французская журналистка, приехав в Афганистан, влюбилась в эту страну, оставшись там навсегда. Она попыталась изменить жизнь простых афганцев и афганок. Да, может она попыталась опустить традиции этого народа, содрать чадру с женщин, вмешалась во взаимоотношения между родственниками, но она смогла показать молодым афганкам другую жизнь. Жизнь свободного человека, жизнь, где можно выбирать, жизнь, где есть право высказывать свои мысли. Брижитт не произвела глобальной революции в мировоззрении всех афганок, но она попыталась изменить участь лишь немногих из них.
И надо же, Брижитт встретила в Афганистане свою любовь. Ее адаптация и ассимиляция к афганской жизни, а особенно жизни женщины в Афганистане, составляет не менее интересную часть произведения.
И все-таки это удивительная утопическая любовь, над ней не властны государственные границы, разное вероисповедание, традиции, быт. Не думаю, что в жизни часто такое встречается.16203
doriegreen15 декабря 2013 г.Читать далееУжасно жаль потраченного на книгу времени. Если бы не игра и добровольно взятая на себя обязанность написать отзыв, бросила бы чтение, не дойдя и до середины.
Не могу сказать, что что-то в книге меня восхитило или удивило, или возмутило - вызвало хоть какие-то сильные эмоции. Разве что лёгкое недоумение и некоторая досада время от времени мелькали на эмоциональном фоне. Я читала и не верила рассказчику, а это самое неприятное для меня - не иметь возможности поверить.
Нет, в то, что война в Афганистане сделала жизнь аборигенов крайне тяжёлой, в сложное житьё-бытьё афганских женщин и в их показную безропотность (так же как и в а-ля смелость афганских мужчин) я вполне верю, но не более того. Во всепоглощающую любовь, о которой, якобы, написана книга, не могу поверить ни на йоту. Чувствую фальшь рассказчика - слишком уж она старается убедить читателя в идеале Шахзады, - и это вызывает во мне сомнение, сопротивление и в конечном итоге некоторую неприязнь и к рассказчику, и к его героям.Я могу понять почему возникла необходимость поделиться своей историей у Брижитт; могу предположить для чего автору захотелось рассказать историю Брижитт и Шахзады, но спрашивая себя «для чего читала?», «что мне дала эта история?», не нахожу ответов, достойных внимания.
8206
valentina1984122 мая 2010 г.Конечно, эта книга не может претендовать на литературный шедевр, она написана простым языком, но то, о чем она говорит - очень важно. Я удивлена, почему она практически не известна и не популярна, ведь она так ясно отражает страшную жизнь афганских женщин, да и всего Афганистана. Человечество не должно допускать подобной жестокости.899
lena_slav7 июля 2013 г.Ты покорила меня. Ты сделала то, что не смогла сделать Аль-Каида.Читать далееПрочитав аннотацию к книге, я была настроена скептически. Думала, сейчас начнется история о том, какие все эти афганцы отсталые, а американцы принесли мир и спокойствие, и вообще отсутствие цивилизации там, в общем кошмар, надо все исправлять.
В итоге была приятно удивлена, что книга доставила удовольствие. Это роман, в нем есть настоящие чувства, не такие страстные, как в американских романах, не такие душещипательные и трогательные, как в русских книгах о любви. Книга хороша по-своему, как-то по-восточному. Самое приятное - ни грамма пошлости!Разумеется, автор все же в начале книги продвигала идею "западного превосходства", а именно: показывала, что снятие чадры ознаменует свободу и комфорт, однако же сама ее в середине книги и оденет) так что, кому-то свобода - это раздеться, а кто-то и в платке себя хорошо чувствует.
5161
ViktoriyaChakina9 апреля 2020 г.Слишком гладко и сладко
Читать далееКнига оказалась очень спорной. С одной стороны, любовная история, а с другой, история об Афганистане без талибов. Так вот вторая сторона книги оказалась куда интереснее. Описания невообразимо красивой и величественной природы, нравов и быта племен - именно это и не дало мне бросить книгу и удалить её с электронной читалки.
А вот история любви со слов французской журналистки не произвела вообще никакого впечатления. На протяжении повествования одни лишь восклицания Брижитт: "Ах Шахзада, Ох Шахзада, какой хороший, честный, благородный, воинственный!". Ну не верю я чрезмерной идеализации людей. И если уж рассуждать совсем цинично, то вот краткое содержание книги: французская журналистка 44 лет, полненькая и одинокая, находит утешения в объятиях влиятельного афганца и соглашается жить по его правилам. Куда же вы, европейки, смотрите? Где Ваша самодостаточность? И полюбила бы Брижитт, скажем, простого арабского шофера, например?
На мой взгляд книга была бы интереснее, если бы описывала только жизнь Афганистана и состояла из коротких, но ярких рассказов. Ставлю нейтральную отметку.
2189