
Ваша оценкаРецензии
shiho15 июля 2017 г.просто песня
Весь 544х страничный текст можно было бы вместить в песню с тремя куплетами.
В первом как она его очаровала, во втором как они искали клад,
третий был бы о женском коварстве, а в припевах поныть о том, как моряку неуютно на суше.
Все.15859
Alexandra_Mor27 июня 2014 г.Читать далееПредатели и дураки
Первое, что рвется наружу после прочтения книги - мне жаль Пилото. Даже Палермо, к которому я испытывала какую-то скрытую симпатию с первого его появления на страницах. Они двое - были в моих глазах достойны пусть не счастливого, но хорошего конца. Пилото - за его доброту и ради рыбалки с внуком. Палермо - за то, что не уставал повторять, что все вокруг этой женщины идиоты, и, в конце концов, признал, что и он сам - тоже. Артуро умеет писать и о счастье, и о горе, глубоком и беспросветном как море. В обоих случаях у него выходит жизненно и правдиво.
Любимая глава на веки вечные - "Маэстро картографии". Мне нравилось читать произведение обожаемого автора, но только после строк: "И вот настал час, когда в этой истории, пусть и ненадолго, появляюсь я. ...именно я уже некоторое время рассказывал вам эту историю...", я испытала настоящий экстаз. Я в восхищении от рассказчиков в произведениях Артуро! Они всегда умны, даже мудры, хранят тайны, безусловно, тщеславны и придают повествованию особый шарм. Нестор Перона, маэстро картографии, обворожителен, и я, с великим удовольствием, продолжила бы с ним знакомство. Но увы.
Не берусь судить, о каких людях все-таки написано в этой книге: о хороших, плохих или каких-то еще. Но, кажется, каждый из них имеет место быть не только на страницах книги.
15161
thali6 апреля 2015 г.Читать далееАртуро Перес-Реверте "Тайный меридиан"
Эта книга о поиске сокровищ... а еще о тоске по морским просторам, целеустемленности и вере в мечту, несмотря ни на какие жизнеенные обстоятельства. А еще о расчетливости, жадности, алчности и откровенной глупости. Сотрудница морского музея Танжнр Сото находит в архиве упоминание о затонувшей в Средние века бригантине с ценным грузом на борту, и обращается за помощью к "морскому волку" Кою, волею судьбы оказавшимся на берегу, но страстно мечтающим о море... Можно было бы предположить банальную любовную историю, но этот роман нечто большее, немного любви, немного красивой старинной легенды, интересные сведения о тайном обществе иезуитов, подробная информация о морской навигации в Средние века и интересное повествование о небесных созвездиях и неожиданный но вполне закономерный финал...А еще потрясающие, "вкуснопахнущие и сочные" описания, от которых просто захватывает дух и страстно хочется оказаться на морском побережье...
... здесь чувствуется душа Средиземноморья, оливковое масло и красное вино,ислам и Талмуд ,кресты, сосны, кипарисы, могилы, церкви, закаты красные как кровь, белеющие вдали паруса, камни тесанные человеком и временем, тот единственный предвечерний час, когда все замирает в полной тишине, нарушаемой лишь стрекотом цикад, ночи у костра,сложенного из собранных после прилива дров, медленно взбирающаяся на небо луна, которая заливает своим светом горные вершины...
"Вокруг света с Джеймсом Бондом". Тур третий. Остановка № 11 - Испания13203
yukari29 октября 2018 г.Читать далееОтношения с книгами этого автора у меня складываются очень непредсказуемо - "Фламандская доска" (расследование в мире искусства) понравилась безоговорочно, "Терпеливый снайпер" (о преступлениях в мире граффити) читалась с интересом, но показалась неровной и обрывистой. Теперь вот "Карта небесной сферы".
Книги Переса-Реверте я воспринимаю как своего рода "лайт-версию" Умберто Эко - похожая структура и темы, но не так многослойно и меньше глубоких смыслов. А иногда хочется почитать книги, в которых меньше глубоких смыслов.
Поэтому название "Карта небесной сферы, или Тайный меридиан" показалось мне вполне многообещающим. Я ожидала чего-то в духе "Острова накануне" Умберто Эко, только написанного более простым языком - картография, поиски точки отсчета, старинные карты и корабли. Разочаровалась от начала и до конца. Причем разочаровалась бы, даже если бы изначально не думала о сравнении с Умберто Эко, а просто читала эту историю.
Сюжет: Главный герой книги - моряк Кой (всю жизнь предпочитал море суше, но теперь вынужден два года провести на берегу после того, как по его вине произошло крушение) приходит из любопытства на аукцион и случайно знакомится там с Танжер Сото - исследовательницей, которая мечтает найти затонувший корабль "Глориа Деи". Она нанимает Коя в качестве помощника (и, конечно, их отношения недолго останутся чисто профессиональными), а по их следам идет глава фирмы "Dead Man's Chest" ("Сундук мертвеца"), специализирующейся на подъеме затонувших сокровищ.
Главным разочарованием книги для меня стали эти самые сокровища. Всю первую половину книги Танжер только и убеждала Коя, что "дело не в сокровищах", что она не ищет золота, серебра или других драгоценностей, что ее ведет исследовательский интерес, найти эту шхуну - мечта ее жизни. Я гадала, что же там - артефакт, какие-то чудом сохранившиеся документы, ключ к другой загадке? Или просто для нее сам поиск дороже результата? Нет, оказалось, что всё проще. На затонувшем корабле - и Танжер это изначально знала - оказались сокровища иезуитов - сундук с изумрудами. Вообще, эта книга - история о том, как все врут. В особенности, Танжер Сото.
Второе разочарование - история про картографию. По-моему автор очень зря упомянул в названии книги главный сюжетный поворот - этот самый "тайный меридиан". Из-за этого читать все рассуждения героев о том, как они вычисляют координаты, скучно вдвойне - быстро понимаешь, что пока они про этот самый "тайный меридиан" не знают, успеха им не видать.
Третье разочарование - неожиданные сюжетные повороты, которые оказываются не такими уж неожиданными. Про картографию я уже написала выше. Сходные эмоции вызвало и неожиданное появление автора-рассказчика-маэстро картографии в одном из эпизодов - на какое-то время повествование от третьего лица с точки зрения Коя сменяется рассказом от первого лица о встрече с героями, но как по мне, это ничем не обогащает сюжет.
Самое существенный недостаток книги - язык. Я ничего не имею против длинных запутанных описаний и сложного языка (когда-то я прослушала тот же "Остров накануне" в формате аудиокниги и получила большое удовольствие), но они должны работать и собираться во что-то цельное. В "Карте небесной сферы" этого не происходит. Возможно, у меня просто не хватило знания морских терминов - а автор не утруждает себя пояснениями и нередко обрушивает на читателя рассуждения о парусах или течениях, не снабдив их хотя бы картинкой парусника или картой в приложении. Речь Коя пронизана образами и метафорами, связанными с морем, но в какой-то момент продираться через них становится утомительно.
Тем не менее, творчество Переса-Реверте остается для меня интересным - в планах на чтение по-прежнему "Клуб Дюма" и "Кожа для барабана", которые мне неоднократно советовали.
11978
Little_Red_Book4 июня 2016 г.Аромат утраченного прошлого
Читать далееЕсть книги, которые пахнут морем. Открывая их, вдыхаешь запах морского бриза, слышишь рокот набегающей океанской волны, и в какой-то момент непременно начинаешь чувствовать, что земля под тобой кренится и уплывает куда-то, как палуба во время качки...
Я на сто процентов сухопутный житель, и не отличу стакселей от брамселей. Но я знаю один секрет, а именно: почему читателям до сих пор нравятся приключенческие романы. Всё дело в том, что эти книги несут на себе отпечаток тайны. Читая их, веришь в то, что всё ещё есть на свете неразгаданные загадки, ненайденные клады, белые пятна на картах. Конечно, на самом деле это не так. Море - оно уже не то, что прежде. И корабли стали другими. И время изменилось. И люди. И складывается такое ощущение, что во всех нас - и в читателях, и в обычных людях - тянется бесконечный конрадовский период.
Период Мелвилла, как и предыдущий - Стивенсона, давно ушел в прошлое. <...> герои, которым дозволяется двигаться по территории Конрада, - люди усталые, более или менее просвещенные и вполне осознающие, что, стоя у руля, погружаться в мечты опасно. Это люди взрослые, им известна тоска и скука, в их снах давно уже не проплывают процессии китов, сопровождающих белый призрак, огромный, как айсберг.Не только к приключенческой литературе привычно тянутся читатели по всему миру - у каждого есть свой любимый жанр, в котором он чувствует себя, как в родной стихии. Скажем, детективы - особенно классические, в которых справедливость всегда торжествует. Эти произведения выстроены по особым законам, в чём-то они даже стереотипны. Так вот, знание этих законов даёт читателю чувство защищенности, ощущение убежища, в котором можно укрыться от реальности. Парадокс - читая авантюрный роман, вся прелесть которого состоит в непредсказуемости, можно испытывать наслаждение от узнавания привычных литературных схем.
Как же ошибутся те, кто будет ждать от романа Переса-Реверте таких привычных типовых признаков приключенческой литературы. Таких, например, как присутствие некоего макгаффина, вокруг поисков которого и крутится действие. Воспринимать роман таким образом - это равнозначно тому, как созерцать поверхность моря, но не погружаться в его глубины. А между тем (это моё мнение, и никто меня не разубедит) каждый раз во время чтения у настоящего читателя должна зарождаться потребность в покорении новых книжных глубин.Да, Перес-Реверте использует типовые приёмы в своем романе, и он повторяется. Самое удивительное, что он повторяет прежде всего самого себя. Поясню: в «Карте небесной сферы» использованы те же схемы, что и в романе «Клуб Дюма, или Тень Ришелье». Некоторым этот роман известен под названием «Девятые врата» - как одноименный фильм Романа Полански. Роман замечательный, фильм... тоже интересный. Перес-Реверте вообще обладает талантом писать «кинематографично», его книги так и просятся на экран. Другое дело, что книга «Клуб Дюма» и фильм «Девятые врата» - это разные произведения. Полански, что называется, перемудрил, и, по своей всегдашней привычке, излишне сосредоточился на мистической составляющей «Клуба...». Но не буду отвлекаться: моё знакомство с «Клубом Дюма» - книгой и фильмом - это отдельная история, которая укладывается в рамки ЗСНВ. (Это я, переиначив рассуждения Коя, главного персонажа «Карты небесной сферы», прихожу к выводу, что ЗСНВ - Закон совсем не случайных встреч - действует и в отношении книг.) Просто замечу, что «Клуб...» мне очень полюбился и в какой-то момент у меня даже возникла идея составить подборку по его мотивам - из книг, которые упоминаются по ходу повествования. Разумеется, ничего из этой затеи не вышло, потому что поклонников романа, желающих таким образом выразить своё удовольствие от прочтения книги, и без меня было предостаточно. Так к чему это я веду? Да к тому, что меня несколько огорчило понимание того, что Перес-Реверте использовал и в «Карте...», и в «Клубе...» одинаковые приёмы - то есть те же особенности композиционного построения, ту же привычку вначале вести повествование от третьего лица, а потом, ближе к концу, предъявлять это лицо в качестве персонажа. Ну и конечно, снова использована «фишка» в виде эпизодического упоминания уже знакомого по предыдущей книге персонажа - в данном случае своеобразное камео Корсо (охотника за книгами из «Клуба Дюма») на 139 странице романа. Я уж молчу об аналогиях в описании персонажей - хотя они и не выглядят одинаково внешне, зато размышляют по схожим схемам. Хотя в этом-то как раз нет ничего удивительного - всё-таки они литературные «дети» одного автора.
Но следует воздать должное Пересу-Реверте - он хорошо пишет, качественно, уравновешенно, если можно так выразиться. Замечательно, что переводчику удалось передать все хитросплетения языка Переса-Реверте. И вот на этих строках я и объясню своё утверждение - почему не стоит подходить к этому произведению как к типовому приключенческому роману. Дело в том, что упоминающиеся хитросплетения состоят, во-первых, в том, что (по сравнению с прошлыми книгами) в тексте стало больше рассуждений о мире, о судьбе, о взаимоотношениях людей. Читая размышления автора, проникаешься уверенностью, что Перес-Реверте изменился как человек и писатель - поясню, что «Клуб...» и «Карту...» разделяет без малого семь лет. И чувствуется, да, несомненно ощущается, что Перес-Реверте вступил в следующий жизненный период - скорее всего, как и Кой - мелвилловский. Ну а отсылки к Мелвиллу, Стивенсону, Конраду и другим авторам, писавшим о море, бесчисленные реминисценции на тему их произведений - это и есть вторая составляющая хитросплетений языка, которые составляют канву сюжета романа. Перес-Реверте снова разбросал по тексту названия книг, на этот раз - на морскую тематику, и сделал это так щедро, что, кажется, впору снова задуматься о составлении тематической подборки... Причем некоторые отсылки видны, что называется, невооруженным глазом, а другие обнаруживают себя косвенно - по особенностям композиции, по стилю изложения, по развитию сюжета, в конце концов. Само перечисление этих произведений и их авторов задает тон повествованию. Только посмотрите на этот список:
Стивенсон, Мелвилл, Конрад (о да, эти имена упоминаются чаще всего, поскольку в размышлениях Коя соотносятся с периодами человеческой жизни),
Ян Флеминг «Операция "Гром"», О'Брайен «Хозяин морей», «Шерлок Холмс» (появляется в виде гравюр на стене портового кабачка), Конрад «Теневая черта», Лоренс Даррелл «Александрийский квартет», «Корабль мертвых» Б.Травена, Холл и Нордхоф - как авторы трилогии про «Баунти» («Мятеж на "Баунти"», «Человек против моря», «Остров Питкерн»), Форд Мэдокс Форд «Хороший солдат» - вместе с Джозефом Конрадом написал «Приключение»,
затем - Айзек Динесен, Лампедуза, Набоков, Лоренс Даррелл, «Зеленый огонь» Петера В.Райнера, «Зеркало морей» Джозефа Конрада, «Мальтийский сокол» Дэшиела Хэммета (он же - автор «Проклятия Дейнов»), и конечно - «Приключения Тинтина» («Секрет Единорога», «Сокровище Рэкама Рыжего»),
и ещё - «Остров сокровищ» и «Джерри на острове» Стивенсона, Жюль Верн, Дефо, Марриет, Джек Лондон, «Моби Дик», Конрад «Теневая черта»,
«Корабль мертвых» Б.Травена, Герман Мелвилл «Моби Дик, или Белый кит» (опять!), «Путешествие на Парнас» Сервантеса, «Контрабандист из Монфлита», «Дэвид Балфур», «Золотая стрела», конрадовский «Тайфун», и - Бласко Ибаньес «Черный паук».
Эта литературная игра по поиску спрятанных отсылок позволяет читателю ощущать себя кладоискателем, рыскающим по карте сокровищ с надеждой найти зашифрованные ключи. Разгадка этих ключей приносит особое удовольствие. Разумется, в конечном итоге мои читательские изыскания не привели к разгадке всех секретов романа, поскольку капитан у этого литературного корабля один - и зовут его Перес-Реверте. Выгода от этого назначения, как уже отмечалось, состоит в том, что автор всё-таки даёт читателю возможность сыграть в литературную игру. Ведь Перес-Реверте прекрасно знает, что не только он наследует литературную традицию всех, кто писал о море до него, но и многочисленная армия читателей, что бороздит просторы книжного океана.
Все книги про море - от «Одиссеи» до последнего романа Патрика О'Брайена - связаны между собой. Это единая библиотека.То, что мне удалось заметить и опознать во время этого морского путешествия, представляет собой лишь малую часть поверхности литературного океана. Поэтому я прихожу к выводу, что мне пора начать погружение в новый книжный период. Скажем, в мелвилловский. Надо бы прочитать «Моби Дика».
11377
JuJul26 декабря 2015 г.Читать далееОформление: пне категорически не нравятся предыдущие оформления этой книги. Если бы я выбирала книгу себе на полку, точно бы взяла оформление 2015 года, в котором, кстати издано достаточно много книг Перес-Реверте
О книге: Трудная, толстая, тормозящая меня книга наконец прочтена!
Я обожаю морскую стихию, но как не странно подобные книги, в которых вроде бы основная тема - море, не притягивает меня. Начало книги было волшебным, первые 100-150 страниц я была уверена в том, что книга чудесная и она точно мне понравится. Но, когда дело пошло за вторую сотню, стало нудно, я начала засыпать, но была большая надежда на финал, который, как я думала должен был быть динамичным, но нет...Попытаюсь кратко рассказать о сюжете книги. Есть судно "Дея Глория", которое затонуло при странных обстоятельствах(там была и погоня, и храбрые моряки), есть моряк, которого отослали на сушу из-за того, что он посадил судно на мель, Кой и есть Танжер, красивая девушка с большими тайнами. Да, там есть еще и Палермо, и многие другие, но они не особо важны в повествовании, разве что Палермо. Вся история вращается возле Танжер, судна и Коя, который пал жертвой красоты Танжер.
Я не увидела здесь, обозначенного детектива, лишь психологию взаимоотношений людей, историческую прозу(возможно, выдуманная), немного романа и Все... Нет тут детектива..11234
bookeanarium8 апреля 2013 г.Читать далееАртуро Перес-Реверте, возможно, самый читаемый из современных испанских писателей; как к любой знаменитости, к нему можно относиться по-разному. Но безусловно одно: ему удалось вернуть жанр авантюрного романа на полки думающих читателей, брезгливо косящихся в сторону популизма Дэна Брауна или спекулятивной беллетристики Пикуля. Он заставил нас вспомнить, что вне зависимости от последующей эволюции вкусов все мы поначалу зачитывались добротными и настоящими романами Конан Дойля и Дюма, не задумываясь, - высокая это литература или низкая. Он по-хорошему старомодный, он возрождает те понятия, которые не часто сейчас встречаешь в книгах: честь, достоинство, жизненные принципы.
Танжер поглощена идеей найти испанский корабль с бесценным грузом, затонувший в XVIII веке, для этого ей нужен исполнитель. Здесь появляется Кой. Вот они, два главных героя – образ сурового волка-одиночки и женщины, быть с которой опасно, а не быть - невозможно. Идеальный историзированный антураж - антиквары и буквоеды, кладоискательство и опасность. Книга о железных людях на деревянных кораблях.
Центральный персонаж книги - моряк без корабля, который держится за пепел и за джаз. Приятна авторская манера описывать внешность: у него нет ослепительной красоты, но создаваемые ими образы чаруют. Только послушайте: "её кожа в золотистых пятнышках, нежная и горячая и, как представилось ему, на ощупь напоминающая шкурку кизиловой ягоды" – это прекрасно. А в сочетании с холодным и огнестрельным оружием, которым владеет практически каждый на страницах у этого испанца, получается не книга, а танец с саблями.
Как и в классическом «Моби Дике» или «Острове сокровищ», здесь главное - одержимость и надежда. Одержимость Танжер поисками затонувшего корабля похожа на навязчивую идею, надежда Коя - на то, что женщина и море все-таки будут в его жизни. Надежда того самого сорта, которая борется с пессимизмом до конца, давая прочувствовать все вкусы отчаяния и боли. Есть ощущение, что Перес-Реверте вложил в эту книгу все чувства мужчины, выросшего в старинном портовом городе, где каждый уважающий себя человек обязательно выходит в море. Здесь читается душа, привыкшая жить рядом с морем, которое может накормить и спасти, а может лишить всего. Море - как судьба.
«– Есть такая старая загадка, – помолчав, сказала она. – Ты хорошо отгадываешь загадки, Кой?
– Не слишком.
– А я хорошо. А эта – одна из моих любимых… Есть где-то остров, на котором живут только рыцари и оруженосцы. Оруженосцы всегда лгут и предают, а рыцари – никогда. Понимаешь?
– Конечно. Рыцари и оруженосцы. Чего ж тут не понять!
– Хорошо. И вот один обитатель острова говорит другому: «Я тебя обману и предам…» Слышишь? «Обману и предам». Вопрос: кто это сказал – рыцарь или оруженосец… Ты как думаешь?».10111
shukrimu27 июня 2023 г.Читать далееДо чего мерзкая книга
При этом, очень смущает, что в отзывах никто не упоминает то, что так бесит меня. Неужели это только мне режет глаз?
Речь конечно же про объективизацию главным героем главной героини.
Итак, у нас морская приключенческая история с поиском затонувшего 200-300 лет назад корабля.
Главный герой - Кой, моряк несправедливо отлученный от моря.
Главная героиня - Танжер - девушка, которую пленяет история старинного затонувшего корабля и тайны, которую он вёз.
И у нас есть антогонист, богатый охотник за сокровищами.
И вот наша троица сходится вместе на морском аукционе, куда Кой забрёл от тоски, а Танжер и её конкурент, за вполне себе конкретной вещью - компасом, который сможет указать точное местоположение затонувшего корабля. На аукционе Компас достаётся Танжер, но сразу после, Кой становится свидетелем стычки, заступается за девушку, и начинается наша история.
С сюжетом пожалуй все. Теперь о бесячке.
С первой секунды, как герой замечает Танжер на аукционе, он не отводит от неё глаз. Она сидит к нему спиной, но он уже смотрит на неё как на кусок мяса. Вот её золотистые локоны, вот веснушки покрывают шею и уходят под ворот, заставляя его трепетать. Вот он с удивлением замечает что её щиколотки тоже покрыты веснушками, и это заставляет что-то внутри сладко сжаться при мысли, а где ещё у неё на теле веснушки? Вот она поворачивает голову всего на секунду, но он понимает что пропал, и так как ему больше нечем особо заняться, идёт следом за ней после аукциона. Вот она из вежливости за спасение соглашается выпить с ним, а он уже собирает все вещи и приезжает в другой город, в музей где она работает, и разыскивает её.
При этом, видно как Танжер сохраняет вежливый нейтралитет: "Да, спасибо за спасение, до свидания. Выпить в баре? Ну хорошо, но всего один бокальчик. Вы приехали в город, а зачем? Мне казалось я уже сказала вам спасибо за спасение. Боже, вы даже не красавец". Кой прёт на неё с таким напором, что бедная Танжер в нерешительности отступает, и сама не может поверить откуда у Коя столько уверенности в себе, ведь он даже не хорош собой.
Эта отвратительная сцена, где она предлагает ему работу за деньги, а он возмущённо заявляет что ему от неё нужны совсем не деньги, и если она не готова работать с ним на таких условиях, и считает его лишь наемной рабочей силой, то вон там целый порт этой наемной силы, по гораздо более выгодным условиям.
И с одной стороны, молодчина Танжер, выдерживает его манипуляции и не бежит за ним следом, хотя ей очень нужны его знания и навыки. А с другой, ей всё же приходится связаться с ним, когда её дом переворачивают вверх дном, а любимую собаку убивают.
Не до конца поняла, как именно Кой оказался в этой взломанной квартире, сама Танжер его позвала в минуту слабости, или полиция как свидетеля, но Кой, раз смог просочиться, уходить теперь не собирается, он остаётся на ночь, потому что это кажется ему само собой разумеющимся. Бедная Танжер же запирается в спальне, и включает музыку, всеми силами показывая как ей хочется дистанцироваться от нахождения в её доме чужого человека, в такой тяжелый для неё момент.
Теперь когда Танжер у него на крючке, и никуда не денется, Кой позволяет себе ещё больше размышлений. Вот они сидят в кафе, она пьёт какао и рассказывает ему детали предстоящего плавания, а всё о чем он думает это о коричневой полоске над её верхней губой, и о том как ей наверное сладко, какие сладкие сейчас её губы и как сладко всё что у неё во рту
Это так плохо, что я просто не смогла дочитать, мне тошно.Содержит спойлеры9923
bookcase12 апреля 2023 г.Почему-то плохие книги больше вдохновляют на многословные отзывы..
Читать далееПервое знакомство с автором. Всё пошло не так с самой аннотации. Было в ней что-то мутное и с привкусом ванили. Но сулила она морские приключения, загадки и любовь – прекрасные составляющие. К сожалению, последний пункт сильно перевесил два первых. Большая часть книги посвящена страсти главного героя (Коя) по героине (Танжер). Он влюбляется в неё с первого взгляда и страницу за страницей смакует каждую деталь её образа. Описание Танжер занимает, пожалуй, треть повествования. Но при этом она остаётся крайне загадочной!
Кой попроще. Он то косит под дурака, то цитирует энциклопедии. Автор поделился с ним своим профессиональным морским опытом, поэтому Кой профессионально умён. Все его разговоры упорно сводятся к морю. Метафоры в адрес женщины – к морю. И вроде все поняли, что он фанат своей работы, но он ещё миллион раз повторит, что любит море и читает книги только о море. Потому что не какая-то сухопутная крыса, а море любит.
Есть какая-то философия насчёт проституток. В книге вообще много философии под формулировкой «какая-то».
«У каждого своя роль, и следует исполнять её наилучшим образом», - говорит один из персонажей, и прекрасно характеризует книгу.
Авторские находки в описании героев и их действий поражают воображение. Поцелуй описывается как «излияние в рот раненой самки», и это, пожалуй, самый запоминающийся образ первого поцелуя, который я встречала в литературе.
Ближе к концу книги, налюбившись во всех позах, герои сосредотачиваются на основной цели мероприятия – на сокровищах. То есть все, разумеется, ищут не сокровища, а тайну, потому что они не такие. Кстати, болтовня о том, что они не такие, учитывая, что они такие, заняла непростительно много места.
Последние четыре главы прошли довольно бодро и по делу. Вообще, исторические вставки и рассуждения персонажа профессора было приятно читать.
Наконец, автор не стесняется похвалить себя. «Ей бы романы писать, думает Кой, Мастерски владеет интригой» Это он о том, что Танжер постоянно недоговаривает, Вероятно потому, что ей пофиг на героя или потому что надо держать марку роковой женщины. В любом случае, эта напускная интрига очень быстро надоедает и, следовательно, перестаёт существовать. Ок, мы поняли, что Танжер
будет мутить воду до последнего. Ок, мы знаем, что вы плывёте не за потонувшим кораблем, а за интимом под плеск волн.
Забавляет идея автора ввести под конец книги персонажа, от лица которого ведётся история, Вроде бы был всезнающий автор, и всё ок. Но нет. Историю рассказал персонаж, который даже не главный герой. Тем забавнее стали смотреться смачные постельные сцены на
две страницы, Ну и развратник этот рассказчик! Кто ему только про янтарную сперму на бедре рассказал? Или это она сам додумал?
В общем, не знаю, чего ждала от книги, Возможно, автор так и пишет. Или переводчики опять всё исковеркали и напридумывали пошлых метафор, на две главы вожделения вставили, По итогу я получила сносную основу для какого-нибудь романтического
фильма 80-90х. А поскольку в фильм не вставишь авторских описаний персонажей, получится не так похабно и затянуто. До сих
пор не знаю, какую роль играли синие глаза Танжер, ее армейский кулон, гардероб, кресла и ворох всякой подобной шелухи. Израненные герои пьянствуют, философствуют и, между делом, ищут сокровища. По отдельности хорошо, а вместе - каша.9674
BlackFox8 января 2012 г.Читать далееМне всегда было трудно назвать своих любимых авторов (я к пишущей братии вообще довольно лоялен), но если судить по количеству прочитанных книг, то Реверте несомненно попадает в их число :)
Аннотация к роману великолепна - затонувший корабль, сокровища, иезуиты, XVIII век, Испания, женщина, море! Этакий приключенческий роман-"все включено" :)
Итак, знакомьтесь - Кой, моряк на суше. Последний корабль, на котором он ходил, сел на мель. Причем не по халатности Коя, а из-за упрямства капитана. Но тем не менее, теперь два года Кой вынужден околачиваться на непривычной для него тверди суши. Вот так вот во многом от скуки, от незнания земной жизни и ввязался Кой в авантюру, умело сплетенную Танжер Сото - сотрудницей морского музея. Сама их встреча - дело случая, а вот дальше - уже дело техники. Надо сказать, что техникой манипулирования людьми Танжер владеет в совершенстве :)
Она одержима идеей найти затонувший в 18 веке испанский корабль с бесценным грузом на борту. Для этого ей нужен исполнитель. И тут как нельзя кстати появляется Кой. Честно говоря, все эти тактики и приемы, которые она использует, чтобы держать Коя на поводке просто завораживают. В какой-то момент можно даже поверить, но на это и весь расчет! Да, интриги - это ее дело, чем дальше, тем больше в этом убеждаешься.
Ну вот! И опять неповезло! Снова эта "роковая женщина Реверте" (одна такая уже была, например, в "Учителе фехтования"), которой нельзя верить, одержимая идеей, в своем стремлении к цели готовая перешагнуть через всех! Но и очень умная. Что поделать, для меня наличие ума у женщины - самый возбуждающий фактор, поэтому Танжер я все же симпатизирую и даже где-то глубоко, наверное, и жаль, что чуть-чуть да не вышла ее затея... Но! Это книга. В жизни за такими стервозными штучками лучше всего наблюдать с безопасного расстояния :)
И дело не только в простоватом Кое! Наверное, это была самая простая часть ее плана. Здесь все гораздо сложнее! Под ее дудку в итоге пляшут профессиональный искатель сокровищ с многомиллионным состоянием Палермо, не гнушающийся самыми разными способами достижения цели (опасный соперник!), но и Орасио Кискорос, доверенное лицо Палермо, соглядатай, в прошлом военный из Аргентины, покинувший страну из-за преследования за военные преступления. Пожалуй, единственный кто прямо не поддается влиянию Танжер - это Пилото, друг Коя, владелец яхты, с которой ведутся поиски. Да, не прямо, но опосредованно через Коя и он зависим от ее воли. Такой вот кукольный театр.
Но все-таки в конце она просчиталась! Вот ведь какой прямо-таки стратегический просчет! Недооценила она мужскую половину населения! По отдельности она крутила ими виртуозно, но не учла, что если оставить обманутых мужчин всех вместе, они быстро найдут общий язык и в итоге сообразят, что к чему! Чем больше голов, тем, как известно, лучше (это уже своего рода многоядерный процессор :). Это была ее единственная, но последняя ошибка.
После прочтения романа так и хочется задать вопрос: "Если бы все получилось, что было бы дальше с Танжер?" Боюсь, что после того, как цель была бы достигнута, она бы оказалась в такой же ситуации как и Кой - выброшенной на берег. Стержень исчез, хотя сама она в этом никогда не признается. Думаю, что счастливее она бы все равно не стала...
И все-таки время далеко ушагало вперед. Теперь даже поиски сокровищ и пираты в 21 веке совсем не те, что раньше...
9104