
Ваша оценкаРецензии
varvarra27 ноября 2023 г.О вредном влиянии страшилок на ранимую психику.
Читать далее«Первый долг писателя – рассказать историю». Или все-таки так: «Единственный долг писателя – рассказать историю»
Жуткий калейдоскоп страшилок, собранный из рассказов главного героя (писателя Катуряна), инсценировок его психически нездорового брата Михала, коротких картин-воспоминаний с родителями в главных ролях, предположений полицейских и фантазий зрителей/читателей. А фантазировать приходилось поневоле, так как каждый персонаж ведет свою игру. Ариэль и Тупольски играют в плохого и хорошего полицейского, меняясь ролями и вводя в заблуждение допрашиваемых. Катурян готов сыграть роль убийцы-маньяка, чувствуя свою вину перед братом. Михал играет в литературных героев из рассказов брата-писателя, в силу своего слабоумия принимая сюжеты страшилок за мотивацию к действию.
Мне трудно анализировать пьесу. Я могу понять мотивы Катуряна, оправдать его преступления, оценить жертвы, но не могу поверить в искренность заверений по поводу сомнительного литературного наследия. Среди прочитанных со сцены рассказов попадались интересные, но в каждом чувствовалась жуть и легкое безумие. Они не откликнулись добром в моем сердце, как предполагал Катурян.
Каждый мой рассказ был плодом моего доброго сердца, и, черт тебя побери, у тех, кто их читает, они должны были вызвать точно такие же ответные чувства.Могу понять и Тупольски с Ариэлем, каждого с собственными душевными травмами и жизненными потерями. Я противница грязных ругательств со сцены, но могу оправдать их взвинченным состоянием следователя и полицейского. Им приходится иметь дело с убийством детей. Сложно сдержаться при допросе подозреваемого, когда перед глазами детские трупы. В ход идут не только матерные слова, но и рукоприкладство.
Я высокопоставленный полицейский чиновник в тоталитарном диктаторском государстве. Неужели вы думаете, что слово, данное вам, может что-либо значить?Но подозреваемый не может автоматически считаться убийцей!
Из уст Тупольски звучит эмоциональное высказывание против тех, кто пытается ужасным детством оправдать свое настоящее. Он одновременно обращается к своему коллеге, к братьям Катуряну и Михалу, к зрителям.
Мой отец был запойным алкоголиком и садистом. Неужели я теперь должен быть тоже запойным алкоголиком и садистом? Это возможно, но это будет мой личный выбор. Это будет мое свободное решение.Но любой психотерапевт скажет, что детские травмы нужно лечить, чтобы не вырастали из травмированных малышей писатели страшилок, полицейские с садистскими наклонностями или безумные маньяки-убийцы.
В семь с тремя четвертями секунд, которые ему дали перед смертью, не слова молитвы читает Катурян, он сочиняет свой последний рассказ «в весьма модных сегодня мрачных тонах»…66757
Helena19963 декабря 2023 г.Читать далееЯ не собиралась писать отзыв на эту пьесу. Для того, чтоб было чуть понятнее, почему, скажу, что это ужасающая история, про которую хочется побыстрее забыть. А единственное слово, в котором отразились мои эмоции и от которого не смогла удержаться, это было - "п**дец", и я не тот человек, у которого слова обсценной лексики в более менее частом употреблении. Но если другого слова нельзя подобрать...
А вот с точки зрения положительной или отрицательной я оцениваю... Ну точно - не отрицательной. Хотя вещи, о которых пишет автор, как сила слова может подвигнуть человека, у которого, например, слегка сдвинута психика или просто не очень здоров в умственном плане, и на что может этого человека подвигнуть написанная история, вот это это информация к размышлению. Другой вопрос, что все вводные данные в этой пьесе попахивают безумством. И к сожалению, это не безумство Безумного Шляпника. В сюжете писатель, который специализируется на помеси трэша, ужастиков, абсурда и где-то черного юмора, причем очень специфического - на одной стороне весов, а на другой - человек, который повелся на его рассказы, действительно являетя нездоровым. Здесь МакДонах совместил два фактора, возможно, доведя их до крайности, чтобы более контрастно и ярко показать ситуацию и этот эффект мы ощущаем сполна. Наверное, взятое автором в меньшем шоковом виде, не послужило бы его целям, как именно в таком раскладе.
Если представить похожую ситуацию, но не такую ужасающую, ну посмотрите, сколько пишется детективов, и в каждом наверняка описывается какой-либо из способов убийств. Какова вероятность, что - не будем все же брать нездоровых людей - здорового человека, но со слегка заниженными моральными принципами или просто в ситуации, доставшей уже его, роман с описанием убийства подвигнет на мочилово? Или даже прочел про подставу в книге, решил принять на вооружение, подставил кого-нибудь на работе, продвинулся по карьерной лестнице. Я все это пишу, но понимаю, что примеры какие- то неубедительные, или это только для меня? Зато МакДонах более чем убедителен. Ему веришь. И тут же не веришь, когда пытаешься наяву представить приблизительно такую же ситуацию.
Так что? Насколько писатель в ответе за то, что пишет и что попадает в руки читателю? Ведь многие пишут как предупреждение. И некоторые читатели, вот, как, например, моя подруга, она любит читать и смотреть про маньяков, чтоб знать, как уберечься от этого в жизни. Но возвращаясь к МакДонаху, он совершенный провокатор, и как, с каких сторон, мы не попытаемся рассмотреть поданную ситуацию, все равно приходится возвращаться к вопросу: "Писатель в ответе за то, что он пишет?"
13408
Darria_N8 апреля 2016 г.Читать далееОдно слово - ирландцы.
Гениально, шикарно, мозговыносяще, правдиво, комедийно и трагично.Я в восторге. Даже больше. Я в восторжище. Нет слов, чтобы описать все то, что происходило внутри меня, пока я читала эту невероятную историю. Глубоко трогающую и поражающую.
Кабинет дознавателя. Двое представителей властных структур (следователь и полицейский). Писатель, который сочиняет страшные, но очень метафоричные и символичные рассказы. Громкие преступления - изощренные убийства маленьких детей, в точности копирующие истории писателя. И невероятно печальная сказка о добром и вечно грустном человеке-подушке, чья работа - возвращать несчастных людей в детство и понуждать к самоубийству, облегчая тем самым их страдания.
История непростая. И для восприятия, и для понимания. История о многом. Но для каждого - о своем. О настоящем творчестве и жертвах, приносимых на его алтарь. О тех последствиях, которые может принести слово. О семье. О привязанности. О государстве. О внутренних поисках. Об одиночестве. Тотальном. О действиях, которые могут в корне изменить человеческую жизнь.
Пьеса очень глубокая. Злободневная. При этом с характерными для братьев Макдона черным юмором, резкими словечками и трагедей на грани безумия.
Не верьте никому в этой истории. Мы знаем лишь то, что услышали. А не то, что на самом деле произошло.
131,1K
pleasestop7 мая 2014 г.Читать далееОб авторе: Мартин МакДонах (другой вариант написания его имени: «МакДона») – рожденный в Ирландии, английский драматург, сценарист и кинорежиссер. Лауреат премии Оскар в номинации «лучший короткометражный фильм» за ленту – «Шестизарядник» (Six-shooter) (2005 год), автор сценария и режиссер прекрасных фильмов «Залечь на дно в Брюгге» и «Семь психопатов».
История успеха Мартина МакДонаха может и не уникальна, но все же стоит упоминания: «Я решил стать писателем потому, что, мне казалось, что это самая крутая профессия на свете. – Говорил он в одном из интервью. – Если ты писатель, тебе не надо вставать рано утром, одеваться и идти на работу, ты можешь работать дома». Вот так бывает – лень разбудила в человеке страсть к литературе.
И в случае с МакДонахом – это сработало.О книге: «Человек-подушка» – центральное произведение драматурга. Действие происходит в вымышленной (и неназванной) стране. Двое полицейских в застенках пытают главного героя. Его зовут Катуриан К. Катуриан, он работает на скотобойне и в свободное время пишет рассказы, полные насилия и жестокости. И арестовали его как раз потому, что события его рассказов странным образом стали сбываться – умирают дети…
«Человек-подушка» пьеса мрачная и даже жуткая – сцены допроса здесь перемежаются с чтением рассказов Катуриана, каждый из которых – это история пыток, и где сквозь крики боли и мольбы о помощи просвечивает горькая усмешка автора: «Красота спасет мир? Хм… это, конечно, очень хорошо, я рад за мир, но у меня другой вопрос: а кто спасет детей от издевательств взрослых?»
И автор сам дает ответ: их спасет Человек-подушка – карикатурный супер-герой, единственная супер-способность которого - самоубийство...Но МакДонах – не просто нытик. Он вовсе не собирается вгонять читателя (или зрителя) в сон «достоевскими» размышлениями о слезинке младенца, наоборот – он ищет баланс между драмой и комедией нравов: его герои шутят (порой – намеренно неудачно), говорят глупости, иногда напрямую обращаются к публике, разрушая тем самым барьер между зрительным залом и сценой. Этот прием – утопить трагедию в фарсе – не нов, но Макдонах находит в нем дополнительный смысл: где-то к концу второго акта смех в зале становится таким громким и навязчивым, что связь между происходящим на сцене (а там пытают людей) и реакцией зала (хохот) постепенно превращается в часть авторского замысла. И, уже покинув зал, стоя в очереди в гардеробную, только там, в коридорах театра ты начинаешь понимать, какую злую шутку сыграл с тобой этот безумный ирландец - исподтишка он заставил тебя смеяться над пытками. И вот тут-то – чувство вины неизбежно…
Но – если отвлечься от внутренней сюжетной линии – и взглянуть на пьесу шире, то «Человек-подушка» – это еще и попытка ответить на вопрос: насколько широко распространяется ответственность писателя за свои слова? «Я никого ни к чему не собирался подстрекать, я просто люблю рассказывать истории», – повторяет Катуриан в промежутках между избиениями. И действительно: а что бы Карл Маркс сказал, если б узнал, во что его теории превратили Советскую Россию? Что он сказал бы, если бы его призвали к ответу? А Фридрих Ницше – что он ответил бы фашистам? Несут ли великие ответственность за то, как психопаты и диктаторы трактуют их труды? А Салман Рушди? Можно ли его считать виновным во всех взрывах и убийствах, вызванных публикацией «Шайтанских айатов»? И даже больше: а что сказали бы авторы Библии или Корана всем этим рыцарям-крестоносцам и шахидам-самоубийцам? У МакДонаха четкая линия размышлений – «нет, я не желаю отвечать за психопатов», – он отстаивает абсолютную свободу писателя от цензуры и вообще любых ограничений. Его тексты всегда полны мата и жестокости – и за это он получает пинки от критиков-пуритан и консервативной публики. Но разве автор виноват в том, что мат и жестокость существуют?
Что интересно, Иен Макьюэн в своем «Искуплении» развивает как раз обратный тезис - о максимальной ответственности писателя за каждое свое слово. Главная героиня «Искупления» всю жизнь расплачивается за то, что в детстве оклеветала невиновного (то есть словом сломала жизнь человеку).
И вот вопрос: кто прав? МакДонах или Макьюэн? Кит или слон? Можно ли считать слово оружием, и если «да» – то убивает ли оно с подачи автора, или само по себе? Есть лишь один способ выяснить: прочитайте обе книги – и решите для себя.
А еще лучше: сходите в театр на «Человека-подушку» в постановке Кирилла Серебренникова. Оно того стоит.11825
Diash24 сентября 2014 г.Читать далееСпектакль, поставленный по этой пьесе, я смотрела года 2 или 3 назад. Сказать, что он произвел на меня и моего спутника впечатление, это ничего не сказать. Сейчас воспоминания немного потерлись, и я прочитала книгу.
Насыщенно, грубо и страшно. Вы просто читаете разговор двух детективов и задержанного. Вы еще не знаете, в чем он виноват. Но уже чувствуете, насколько дело плохо. Чертовски неприятно. Чувствуется острое отношение обоих детективов, которые пытаются выудить признание из обвиняемого. А он тоже довольно странный тип. Вы только вслушайтесь в его ответы. Нервозность, страх, неуверенность, простодушие, доброжелательность, грубость - да чего только нет. Что он за человек?
И вот, пожалуйста, его рассказы. И вот, эксперимент. Становится понятней? Не об этом стоит задуматься. Потому что становится страшней. И страх этот никуда не денется с появлением новых рассказов, выяснением обстоятельств.
Здесь просто безупречно показаны эмоции главных героев. Потрясающие вставки с постановками рассказов.
Единственное, что может не понравиться, это сама основная тема: о жесткости к детям. Охотно поверю, что большинству людей неприятно и противно читать такое, да еще и в подробностях. Но если вы спокойны и не принимаете все близко к сердцу, то однозначно читайте!
5503
i_ty_toje12 ноября 2025 г.Читать далееОчень жесткая, выворачивающая наизнанку пьеса, с несколькими слоями смыслов, каждый из которых хочется исследовать отдельно.
На поверхности сеттинг — тоталитарное государство, методы допросов с пытками и избиениями, всё понятно — имеем то, что имеем во всех подобных странах. Наверное, самый любопытный для меня слой — взаимоотношение писателя и его творчества, насколько он несет ответственность за действия, вдохновленные этим творчеством? Для меня ответ очевиден — не несет, но в обществе по-прежнему сомнений в этом полно. Дальше раскрываются детские травмы, как и к чему это все ведет.
Итого, отличная пьеса, есть и черный юмор, и черная печаль, одновременно и всех жалко, и не жалко никого.
467
Paradiso1 марта 2016 г.Читать далееЭту пьесу я очень давно хотела прочитать, да и спектакль по ней хотела посмотреть не меньше! Поэтому, я целый год пыталась попасть во МХТ им. Чехова. То билетов не было, то отменяли спектакли. В общем вселенная давала мне понять, что не надо тебе сейчас это читать, смотреть и слушать!
Но мечтам суждено сбываться, и каждая книга находит своего читателя. Именно поэтому я попытаюсь утихомирить вихрь эмоций от этого произведения, сумбурность мыслей, а главное приглушить восторг от увиденного и прочитанного. (Уж очень неловко испытывать положительные эмоции от таких "черных" произведений.)
Эта пьеса очень живая. Очень реалистичная и по-своему страшная. Потому что действительно страшно осознавать, что рядом с Вами ходят такие сумашедшие, с тяжелым детством, Ариэлы. Или матерые, но безучастные Тупольские. Или люди, из рассказов Кутуряна, которые оказываются совсем не вымышленными...
Вообще в пьесе затронуто очень много больных тем, проблем и жизненных трагедий. Вот например: существуют ли счастливые люди?
Ну да, ну да… Была ли твоя жизнь ужасающей после того, как ты перестал быть ребенком? Наверное, да. Были ли моя жизнь ужасающей после того, как я перестал быть ребенком? Наверное, да. Два из двух.Хотя на самом деле там как минимум 4 из четырех, считая следователей.
А сами рассказы Катурьяна? Я была поражена ими! Вроде, в них описаны ужасные события, издевательства и смерть, но при этом в каждом из них, где-то между строк веет чудом. Хотя можно ли назвать чудом трагедию происходящую сейчас, которая "спасает" от худшей боли в будущем?
Мне, например, никогда не приходила в голову идея того, что к маленькие дети погибают потому, что в будущем, их взрослой жизни, их ждет страшная, невыносимая боль. И что они не одни в этот момент. И что это не просто несчастный случай., перед их смертью (или несчастным случаем, как вам больше нравится) может приходить добродушный "Человек-подушка". И, предупреждая о всех предстоящих жизненных ужасах, которые невозможно вынести, находится с ними, пока их жизнь не заканчивается.
Если ребенок гибнет в детстве, то в этот момент он на самом деле не одинок. Рядом с ним есть кто-то добрый, мягкий, кто протянет руку, кто-то такой… И все-таки смерть – это выбор ребенка, что бы там ни говорили. В этом есть какое-то успокоение. Да. Это не бессмысленная трагедия.Это пьеса жертва, большая рваная рана. Даже складывается ощущение, что действительно в этом мире нет счастливых людей.
Но больше всего мне разрывала сцена ближе к финалу, когда к Михалу приходит Человек-подушка и то какое решение принимает Михал....Единственное, что помогает переварить и пережить то что происходит и на страницах книги и на сцене-до боли черный и саркастичный юмор! Он расслабляет, ты забываешь о только что творившемся насилии и даже перестает казаться что все кругом "законченные люди". Но при этом не покидает ощущение неловкости от собственного смешка.
Михал . «Человек-подушка» – это хороший рассказ, Катурян. Один из лучших у тебя. Когда-нибудь ты станешь знаменитым писателем, я верю в тебя.
Катурян . Когда?
Катурян . Когда я стану знаменитым?
Михал . Когда-нибудь , я же сказал.
Катурян . Они расстреляют нас через полтора часа.
Михал . Ах, да… Теперь ты уже никогда не станешь знаменитым.И еще удивительно, что в столь тяжелом произведении мне удалось увидеть то, что не все бессмысленно! И во всем этом ушате дерьма-жизни-есть что-то что дает надежду.
"О том, что в самом жутком мире, где все должно закончиться наихудшим образом, все-таки есть чудо – и оно побеждает неверие в чудо».Кирилл Серебренников (с)
4703
ir_sheep29 апреля 2016 г.Читать далееДраматургию, при возможности, нужно читать в оригинале: во-первых, (если говорить о современной драме) она может быть не переведена на русский вообще, а во-вторых, если и переведена, то чаще всего теряется эстетика языка, которая очень важна сейчас. Ну что я вам тут буду приводить в пример стихи Пушкина на английском :)
Русский перевод "Подушки" есть от Павла Андреевича Руднева, не знаю, как подстрочник ли к спектаклю Серебренникова, для чего другого ли, но он так "обрусился", что я удивлялась, что текст написан англичанином по сознанию. Явно я много потеряла. А может и нет. Пока не попробую, не узнаю.Это пока первая пьеса Макдонаха, мною прочитанная. Она являет собой грань между абсурдом и реальностью. Читатель сам себя обманывает, строя какую либо концепцию восприятия этого текста по мере прочтения. Через две страницы все может порушиться к чертям и начать строиться заново. Но из этого и симпатия к подобному тексту: он держит читателя в тонусе, не давая отвлечься. А уж от событийности внутри пьесы точно не заскучаешь.
Конечно, тут есть проблемный момент, т.к. текст явно рассчитан на то, чтобы всколыхнуть неприятие к себе со стороны читающего. И только преодолев барьер, пробившись сквозь испуг и отвращение слов, через всплывающие пугающие картины, можно увидеть триеровскую красоту текста.Я очень жалею, что не видела текст на сцене (надо посмотреть, есть ли "Человек-подушка" Серебренникова в записи).
2228

