
Ваша оценкаРецензии
Ivkristian28 мая 2018 г.Читать далееПо правде сказать, я разочарована, от создателя "Дары волхов" и "Последний лист" ожидала большего. Слог как всегда хорош и начиная читать о том, что невозможно больше писать рождественские рассказы, так как фантазия вся исчерпана, я всё ждала, что случится в точности наоборот, что будет некое волшебство, возможно не самое счастливое, это вроде как не в духе О. Генри, но пронзительное, меткое, попадающее в самое сердце. И потому я стремительно летела по строкам, глотая описание об избалованной маленькой девочке из богатой семьи, которая потеряла свою любимую куклу. Родители перепробовали всё в попытках её успокоить, и подарками задарить пытались, и искать эту несчастную куклу, не понимая, в чём собственно её особенность, что отличает её от всех остальных её собратьев и даже объявили о награде. А кукла, она была на самом деле под их носом, пока не оказалась в руках опустившегося типа, решившего с её помощью подзаработать, устраивая нечто вроде спектаклей в баре. Тут же нашлись доброжелатели, знающие о награде и желающие эту куклу заполучить. В итоге этот самый тип оказывается в доме этой девочки, вручает ей её куклу, которой она очень рада и также сильно не рада своему спасителю. Мерзкий дядюшка принёс ей куклу, о какой благодарности может идти речь! (сарказм). И пока он в этом доме, он словно вспоминает о своей прежней жизни, видимо до того, как так опустился, по крайней мере, на это даются намёки и на какую-то долю секунды мужчина вспоминает, какого это быть джентльменом, крутиться в таком обществе и также свысока на всех смотреть. И единственная зацепившая меня фраза в этом рассказе:
I wonder whether memory is a curse or a blessing to them after they have fallen so low.Действительно, чем же является в данном случае память, воспоминания? По рассказу это остаётся не ясным, герой не мучается, а если и испытывает тёплые чувства, то лишь на миг, потом они испаряются, словно их и не было. Так что мне не хватило как этой ясности, так и больше драматизма, накала страстей. Автор словно не додал, эмоций, которые я ожидала испытать, не было, и от этого как-то грустно.
45568
Animula3 декабря 2021 г.Я так хохотался (с)
Читать далееВ юности я очень любила О'Генри и, читая его по-русски, я никогда не находила его слог излишне витиеватым.
Не то в оригинале. Он красочен, он ярок, он очень метафоричен и сочен.
Сейчас прочла в оригинале этот небольшой рассказик, юмор его и в форме, и в содержании.
Редактор толстого журнала и неудачливый писатель, чьи рукописи возвращаются раз за разом, спорят, могут ли реальные люди в драматических обстоятельствах говорить литературным языком, говорить пафосно, говорить с надрывом.
Могут ли? Прочтите и узнаете)10561
Rummans1 ноября 2022 г.Читать далееСогласно этому рассказу всех людей можно условно разделить на две категории: простые обыватели и искатели приключений. Именно вторые открывают новые земли, совершают технологические прорывы, а также необдуманные поступки, приводящие к самым неожиданным результатам. Главные герои, два скучающих молодых человека, относятся именно к искателям приключений. Будучи людьми обеспеченными, они случайно встречаются перед дверьми ресторана, но у одного вообще нет наличных денег, а у другого есть два пенни. Новые знакомцы договариваются кинуть жребий, проигравший остается в ресторане после ужина и сообщает об отсутствии денег, а значит отправляется в полицейский участок, расположенный неподалеку. А победитель покидает ресторан до выставления счета. Мне трудно назвать эту ситуацию приключением, ведь каждый из героев держал козырь в рукаве.
9116
Gerel_Art9 мая 2017 г.Читать далееВеликолепный рассказ! Так ему и надо! Цените то, что есть, а бежать за неизведанным...можно находить неизведанное и вокруг себя и в близких, родных людях, в месте,. где ты пребываешь. Раскрой свои очи. Нет, путеешествовать и раширять мировоззрение обязательно. но не бужать от бытия. А человек, который тебя подстрекает, может ждать и подсерегать твое теплое местечко. А может этот человек просто хорошо и красиво говорит, как например в истории Оскара Уальда "Портрет Дориана Грея", Генри очень красиво подстрекал молодого юношу, но сам никогда не совершал сумасшедших поступков из ряда вон выходящих. Так что не бегите за всем, что блестит, имейте свою голову на плечах.
6242
arctic_camomile7 октября 2016 г.Читать далееО.Генри великолепен! Пусть я не все его произведения читала ,но каждый раз, как сталкиваюсь с его творчеством, испытываю большое удовольствие!
Так было и с этим рассказом. Речь идет о двух артистах, которые гастролируют с пьесой, очень удачной и прибыльной. И на первом этапе они договорились, что у них "деловые отношения", она - копит на домик, чтоб курочки и уточки; он копит на дом, чтоб повар ему готовил еду и т.п. В общем деловые отношения и ничего больше. И все шло хорошо до того момента, пока на одном из преступлений она не попадает ему в плечо, вместо того ,чтобы выстрелить в фотографию. И тут я ожидала чего угодно, но не того, чем закончился рассказ. Юмор и слог - великолепны. Читайте О.Генри!)1138
