
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 527%
- 455%
- 318%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
kolesov2010ural28 апреля 2023 г.«Дети наказывают нас за то, что мы заставили их жить в этом мире»
Читать далееС отдельными романами Р. Макдональда я ознакомился ещё в начале девяностых, причём среди них были по-настоящему понравившиеся мне вещи. Но, конечно, далеко не все произведения данного автора тянут на «высшую планку»…
Триллер, о котором идёт речь в данном случае, выходил у нас под двумя названиями: «Погребённый» и «Человек из могилы». Его действие начинается с того, что человек, от имени которого ведётся повествование – частный детектив по имени Лью Арчер – познакомился с пятилетним соседским мальчиком, а потом стал свидетелем того, как его отец, переговорив на повышенных тонах со своей женой, едва ли не насильно увёз его из дома на машине, в которой сидела ещё некая роскошная блондинка. Через некоторое время после этого мать ребёнка обратилась к рассказчику с просьбой о помощи в возвращении сына, за судьбу которого она очень обеспокоилась, поскольку было объявлено о том, что в окрестностях городка, куда его увезли, начался сильный лесной пожар…
Что ж, мистер Арчер взялся за дело, и оно определённо того стоило. Достаточно сказать, что по ходу повествования произошли два убийства и одно самоубийство, а ещё было вскрыто убийство, совершённое много лет назад; также случилось немало других интересных событий, – и всё это на фоне пожара, методично пожиравшего окраины городка…
К недостаткам данного произведения я бы отнёс, прежде всего, его чрезмерную запутанность. – Судьбы всех персонажей оказались переплетены до такой степени, что для того, чтобы не потерять нить повествования, по ходу чтения по-хорошему надо было бы составлять на них биографические справки и схему взаимосвязей! Кроме того, роман вышел откровенно затянутым и (несмотря на видимую увлекательность сюжета), как ни странно, скучноватым; одним словом – на любителя. Изначально оценив его на нечто среднее между 3 и 3½, я после долгих размышлений решил всё же округлить отметку в большую сторону – в частности, из-за намёка на некий будущий хэппи-энд…141K
LoraG20 июля 2012 г.Читать далееРекламные заманухи «в духе Агаты Кристи» или «современный Конан-Дойл» давно уже ничего, кроме очередного разочарования не сулят. И вдруг, какой приятный сюрприз – нечитанный неизвестный автор классических детективов! К сожалению, на русский переведен только один роман Колина Уотсона, хотя я с удивлением узнала, что именно он ввел понятие «Mayham Parva».
Действие в детективе, принадлежащем к т. н. школе «Mayham Parva», происходит в местности, находящейся где-то между деревней и пригородом, где есть церковь, гостиница, местный клуб, библиотека и магазины, включая аптеку, где можно купить так необходимые в домашнем хозяйстве яды.
Главное удовольствие флаксборских жителей – совать нос в чужие дела, а в их рассуждениях грань между полным маразмом и своеобразным чувством юмора подчас неразличима. Инспектор Пербрайт вынуждено копается в этом словесном мусоре, чтобы выделить крупицы хоть какой-то осмысленности. При этом он, несомненно, обладает приличным чувством юмора и некоторой долей экстравагантности, что в кругу истинных англичан вряд ли приветствуется, но для некоторых выдающихся личностей иногда допускается. Этому «захолустному полицейскому с проблеском ума», честно расследующему убийство, нисколько не помогают два спецагента-контразведчика, похожие на «ласку и кольчатого червя в одной компании». Их главная задача - «скрыть подлинную личность и мотивы одного из своих исполнителей, который имел несчастье попасться».
А пропавший шпион оказался личностью не столько подозрительной, сколько сомнительной, исключительно легкомысленным джентльменом: о роде его деятельности знали все многочисленные знакомые, он задолжал практически всем в округе, в романтических отношениях разборчивостью тоже не отличался. Преступление хитроумное, да и не понятно – то ли это действительно убийство, то ли ловко разыгранное представление.
Преступник, который оказывается слишком умен, явление достаточно распространенное, но должен сказать, что на меня производит огромное впечатление преступник, который в состоянии абсолютно точно просчитать, насколько умна окажется полиция, и соответственно этому подготовить свое преступление.
И только в конце, когда мы узнаем всю историю до конца, сможем оценить подлинное значение каждого факта.
В общем, очень понравилось. Детективный сюжет неплох. Мягкий, я бы даже сказала доброжелательный юмор, очень колоритные герои, особенно инспектор Пербрайт. У него нет гениальных озарений и он не умеет шевелить "серыми клеточками", но от его внимания не укроется ни один незначительный фактик.
С этой точки зрения…— медленно проговорил он, — обсуждение гипотезы о бездомном маньяке, какой бы заманчивой она ни казалась, лишается, я полагаю, всякого смысла.
Единственное замечание: нередко замечала, что англичане склонны называть героев одного произведения схожими именами, да еще и начинающимися на одну букву. Вот и здесь – главного сыщика зовут Пербрайт, подозреваемого – Периам, а еще есть мистеры Паргеттер, Памфри и Питер Пайпер. Фразы типа «Пербрайт бросил взгляд на лицо Периама» вынуждают сосредоточиться - а о ком, собственно, идет речь14343
kolesov2010ural12 мая 2023 г.Будни адвокатской практики
Читать далееАмериканцы обладают поистине непревзойдённым умением по массовой фабрикации суперменов из представителей любых профессий, включая самые «неромантичные». Достаточно вспомнить, сколько у них было выпущено книг и фильмов, посвящённых ковбоям – по сути, обычным пастухам! Ну и, конечно, образ археолога с некоторых пор там оказался неразрывно связан с Индианой Джонсом, а адвоката – с Перри Мейсоном. Кстати, с некоторыми книгами про последнего я ознакомился ещё в начале девяностых, и они понравились мне хотя бы тем, что их главный герой добивался своего главным образом головой, а не кулаками и кольтом. В данном случае речь идёт об очередной истории с участием этого человека.
Всё началось с того, что мистеру Мейсону довелось заняться делом о некоем юридическом мошенничестве, которое внезапно сменилось другим (фактически связанным с предыдущим лишь одним или, вернее, полутора персонажами, не считая самого адвоката), в котором речь шла уже об убийстве…
Как и многие другие книги данного автора, эта вышла весьма увлекательной, с какого-то момента от неё оказалось практически невозможно оторваться. Правда, на этом плюсы данного произведения, в общем-то, и заканчиваются, а вот на минусах придётся остановиться более подробно.
Прежде всего, в начале повествования немало было сказано о людях, пострадавших от юридического мошенничества, к которым успеваешь проникнуться сочувствием. Но вот происходит убийство, и они со страниц книги просто исчезают навсегда; об их последующей судьбе не говорится, буквально, ни слова. – Как так? (Впрочем, и клиентку мистера Мейсона по второму делу в конечном итоге постигла та же участь…)
Далее, в деле об убийстве отдельные эпизоды оказались неимоверно затянутыми (посещение квартиры подозреваемой и особенно судебные заседания). Развязка же не вытекает логически из предыдущего повествования, а попросту сваливается читателю, как снег на голову (что называется, «Deus ex machina»)! Ну а про явные сюжетные натяжки говорить сейчас уже не будем…
В общем, если бы речь шла о произведении какого-то ранее неизвестного мне автора, я, может, и натянул бы ему оценку на «четвёрку». Но от столь известного мэтра детективного жанра, честно говоря, ожидалось большего…13596
Эрл Стенли Гарднер
4,1
(4)Цитаты
LoraG20 июля 2012 г.Читать далееКогда главный констебль снова открыл рот, его осторожный тон говорил о человеке, который отдает себе отчет в неразвитости собственного чувства юмора, но намерен не показывать этого, упрекая собеседника в неуместной серьезности. Мистер Чабб не так уж сильно опасался услышать дерзость от своих подчиненных — это было, в конце концов, лишь одной из форм признания его превосходства. Чего он по-настоящему боялся, так это, что кто-нибудь из них вдруг скажет нечто действительно смешное, а он может этого не понять.
52,4K
LoraG20 июля 2012 г.Самих животных не было видно: он подумал, что сейчас они, наверное, тащат в три поводка запыхавшуюся миссис Чабб в свой ежедневный поход против мира, спокойствия и гигиенического состояния окрестностей.
249
LoraG20 июля 2012 г.Директор все более подозревал, что зловещие полицейские шуточки — лишь прелюдия к главной цели визита: выманить выпивку за счет заведения.
216
Подборки с этой книгой
Моя домашняя библиотека
bookdemure
- 1 454 книги

Зарубежный криминальный роман
jump-jump
- 43 книги
Моя домашняя библиотека
kerdunkuls
- 4 053 книги
Непрочитанные книги из личной библиотеки
mysleyko
- 68 книг

Книги в моей библиотеке
linglu
- 194 книги




























