
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 ноября 2012 г.Возмутительно!
Слыханное ли дело!
Так неуважительно, даже пренебрежительно обращаться с привидением, которому триста лет!Совесть же надо иметь, господа!
Но, в конце концов, что с них возьмешь, американцы ведь.
Хорошо, хоть есть одно исключение.
28146
Аноним3 июня 2011 г.Читать далееЯ уже писала об этой небольшой новелле в рецензии на русскоязычное издание, поэтому (в кои-то веки!) здесь будет всего пара слов, которые с сюжетом сказки не слишком связаны. Дорогие люди, любящие английский язык! Если вам в процессе изучения ещё не попадалась эта новелла в оригинале, то очень советую найти и прочитать её сейчас. Очень и очень хорошая вещь, которая (несмотря даже на неплохой перевод) в оригинале лучше, изящнее и интереснее. Ну а для непосредственно тренировки своих навыков английского в ней можно посмотреть интересные варианты построения предложений и много-много изысканных слов для описаний, в то время как лексика действия и сюжета довольно простая.
Точно знаю, что со своей дотошностью не буду замахиваться на другие новеллы Оскара Уайльда – подавай мне значение почти каждого интересного слова, а у него там такие словокрутства, что всего и не упомнишь. Но это резвое сатирическое произведение, которое отличается от других сказок, прочитать стоило.
А ещё мне нравится картинка на обложке вот этого издания. Сама-то я читала с экрана, но кому-то там сверху стоит простить мне эту маленькую ложь.
28232
Аноним14 октября 2024 г.Читать далееС этим романом у меня долго не складывались отношения. Во-первых, я никак не могла его купить — все время что-то мешало. Когда наконец пришла посылка с несколькими книгами, именно эта оказалась с браком. Я вернула её, и мне прислали новую, но и на этот раз не все страницы были пропечатаны! Лишь с третьего раза я получила нормальный экземпляр. Однако даже тогда мне не удалось прочитать его сразу — как будто роман не хотел, чтобы я его открыла. И только сейчас, наконец, добралась до него, правда, уже в электронном виде. Конечно, я прекрасно знала содержание этой книги, но теперь впервые могу по-настоящему прикоснуться к творению Уайльда. Интересно, что роман экранизировали более 30 раз, но, как мне кажется, я видела не больше пары из них.
Но мне повезло с моей памятью — она уже не удерживала все детали, только общую канву сюжета, так что киношные образы не мешали погружению в книгу. И хотя я прочитала книгу от корки до корки, я всё равно не до конца разобралась во всех моментах. Например, мне так и осталось непонятно, как именно произошло это волшебство с портретом. Возможно, только сила мысли Дориана оказала на него такое влияние, но однозначного ответа я не нашла. Впрочем, судить о творчестве Уайльда мне не приходится. Книга читалась в целом быстро, хотя местами было скучновато и несколько высокопарно, особенно в рассуждениях Генри, который выступает другом и наставником Дориана. Иногда эти диалоги казались затянутыми, но в общем, произведение оставило сильное впечатление.
Роман, безусловно, интересен и насыщен пороками, глубокими рассуждениями о моральных ценностях. Он многослоен, ярок и заставляет задуматься о собственной жизни, оставляя после себя незабываемые впечатления. Уайльд, рассказывая мистическую историю о Дориане Грее и его портрете, мастерски противопоставляет прекрасное и безобразное. Он утверждает превосходство красоты внутреннего мира над внешней привлекательностью, показывая, как внешняя оболочка может скрывать гниль души. Это произведение не просто завораживает сюжетом, но и предлагает глубокие размышления о смысле жизни, искусстве и моральных принципах.
27842
Аноним16 ноября 2023 г.И приведение заверните!
Читать далееКогда Америка столкнулась с традициями Англии и сломала все)) В детстве смотрела этот мультик, но запомнила только пятно крови, которое появлялось каждый день разного цвета, поэтому пора восстановить события из первоисточника.
Американский посол с семьей покупают старинный Кентервильский замок, его предупреждают, что там есть привидение, но он спокойно к этому относится. Приехав в замок, они избавились от «достопримечательности» в виде кровавого засохшего пятна и пошли обустраиваться.
Привидение же в первую ночь решило дать о себе знать и попугать новых жильцов, вот только не ожидало оно такой реакции на себя –масло, чтобы смазать цепи и не мешать спать, подушка, которая в него полетела от близнецов только оскорбили и обидели его. Вспоминая все свои былые заслуги, он никак не мог понять, что за не воспитанные не понимающие традиций люди теперь живут в его замке.
Привидение конечно вышло забавное, практически актер собственного театра, сколько нарядов и образов у него там было, которыми он не раз доводил жильцов и гостей фамильного замка. Что он только не пробовал в этот раз, но результат был одинаков – близнецы ставили ему ловушки и всячески издевались над ним, посол и его жена никак не хотели пугаться, старший сын упорно сводил пятно и только их дочь никак не трогала бедного старика и в тайне просто жалела его.
И именно её доброта и сыграла важную роль в данной истории. Несмотря на то, что лорд Кентервиль при жизни был не самым хорошим человеком, с ним тоже поступили очень жестоко. Раскаялся ли он после смерти? Судя по всему нет, но вот обязанности фамильного призрака взялся исполнять рьяно и соответственно всем законам и традициям, доводя до смерти или безумия всех кого только мог, но Вирджиния пожалела его и этим освободила из заточения такой жизни.
Некоторые моменты были очень смешными, в некоторые - она мне казалось абсолютно не детской, но читать было интересно.
27707
Аноним7 октября 2023 г.Читать далееЯ не уверена, можно ли добавить что-то новое и ценное об этом романе, поскольку за сто с лишним лет его публикации он был проанализирован до мелочей, но я попытаюсь.
Темы, затронутые Оскаром Уальдом, кажутся сегодня еще более актуальными, чем в период первой публикации романа, что одновременно и пугает, и, как ни странно, успокаивает.
Читаешь и понимаешь, что, как бы далеко мы ни продвинулись как общество, в основе своей мы остаемся одним и тем же видом.Мы все немного Дориан Грей…
Мы приносим свои души в жертву иллюзии красоты и молодости. Мы используем хирургию и фотошоп, чтобы скрыть реальный портрет стареющего себя. Наши удовольствия становятся все более пустыми.
«Быстрая» еда, тонны новой одежды, согласно моде сезона, новые гаджеты – мы постоянно ищем мгновенного удовлетворения своих потребностей.
Наш портрет мы больше не прячем дома, укрывая тканью, мы носим его в кармане. В наших смартфонах мы собираем все наши уродливые «Я»
И, как Дориану Грею, чтобы узнать истинную природу своего характера, достаточно было взглянуть на портрет, так нам сегодня, посмотреть на личную галерею фотографий, сообщений, историю поиска. Наш смартфон – это портрет нашей продажной души.Мы – Дориан Грей. И лишь иногда мы случайно показываем наш настоящий портрет. Вот тогда-то и следует прислушаться к самому ценному совету романа:
Человечество преувеличивает свою роль на земле. Это – его первородный грех. Если бы пещерные люди умели смеяться, история пошла бы по другому пути271,2K
Аноним24 февраля 2023 г."Слишком коротка жизнь, чтобы брать на себя еще и бремя чужих ошибок".
Читать далееДанное творение прочитала впервые, хотя раньше (давно уже) смотрела фильм. Книга встретилась случайно в одном некнижном магазине, решила – нужно купить.
В общем и целом – неплохо. По началу – так себе, но постепенно становилось интереснее. Некоторые места читались непросто, а местами становилось очень интересно. Минусы в наличии, местами сюжет как-то вяло текущий что ли, но главный минус, пожалуй – все эти светские разговоры персонажей, обеды-приёмы и всё такое, читать в некоторых местах, где это присутствует прямо почти невыносимо, кое-что вынуждена было пропустить.
За Дорианом и его изменениями любопытно наблюдать было. Лорд Генри совершенно не понравился, вот по-моему кто самый мерзкий персонаж в этой истории. Художник Бэзил – не то, чтобы понравился, его просто жаль.
Ну и конечно, мистика с этим портретом пришлась по душе, а также философо-психология, из этой темы жизни-смерти-молодости вытекающая. Отличная сюжетная идея.
272,3K
Аноним22 сентября 2022 г.Отсылка к библии (грехопадение)?
Читать далее
Для меня это книга об отравлении молодой девственной души искушенным жизнью человеком.
Завораживающе красивый семнадцатилетний чуткий парень, видящий жизнь в прекрасным тонах, попадает под чары опытного манипулятора и искусителя. Не знавший жизни наивный Дориан постигает иные ценности жизни…
Это книга о цинике, утратившем в далекой молодости чувства видеть прекрасное, чувство влюбленности, ценности души. О том, во что он превращает не различающую добро и зло душу.Даже при такой интересной задумке книга не впечатлила, читала очень долго.
271,3K
Аноним15 ноября 2018 г.Читать далееОчень остроумно. Оскар Уайльд отлично прошелся по светскому обществу викторианской эпохи, по благородным джентльменам и благородным леди. Колкая сатира в форме смешного и доброго фарса. Каждый герой высмеян, но при этом каждый весьма очарователен. Особенно меня покорила тетя Августа (или тетя Огаста, смотря в каком переводе с ней знакомиться). У нее чуть ли ни каждая фраза - перл.
Смотрели с мужем экранизацию 2002 г.. Очень понравилась, в том числе интерпретация постановщиков того, о чем в пьесе не сказано. Вот только зачем Джек был превращен в младшего брата Алджернона, тогда как у Уайльда он был старшим? Совершенно непонятно и даже нелогично. Про тетю Огасту муж сказал: "Молодец, тетка, весь Лондон в руках держит".
В общем-то, благодаря этой экранизации я выяснила, что прочитала урезанный перевод пьесы, который не особо впечатлил, что и неудивительно, ведь довольно много прекрасных и кое-что проясняющих моментов почему-то было выброшено. Шутка ли - вместо четырех действий только три. И главное, зачем? Пришлось искать и читать полный вариант, который сразу повысил впечатление от пьесы.27353
Аноним17 января 2018 г.Читать далееЕсть такие книги, про которые все знают, но … не читали. Вот пьеса Оскара Уайлда относится к таким. Случайно зашел разговор, и я осознала, что знаю название, а саму пьесу ни разу не видела и не читала. Восполняя пробелы, включила в список желаний и тут же получила в игре. Очень сложно написать что-то новое о хрестоматийной пьесе, но все же. Это, конечно, милый пустячок. Видимо, когда-то современники могли усмотреть в ней сатиру на общество, но никакой сатиры я не увидела, а только сплошная насмешка над всем и всеми. Две юных барышни, влюбленные в имя
Роланд, тьфу, Эрнест. Не важно, кто будет их избранник, лишь бы был Эрнестом. Милый пустой треп этих самых избранников, обожающих бенберировать, то есть морочить голову всем выдуманными родственниками. Здесь нет ничего серьезного, все нарочито театрально и преувеличенно. Юные барышни то бросаются друг к другу в объятья, то смотрят друг на друга как лютые врагини, то снова мимимишно обнимаются... Это театр, водевиль, балаган, фарс. И право же, не более того.271K
Аноним15 декабря 2016 г.Верьте. И из сотен тысяч найдется хотя бы один...
Когда заплачет, не шутя,Читать далее
Здесь златокудрое дитя,
Молитва утолит печаль,
И зацветет в саду миндаль –
Тогда взликует этот дом,
И дух уснет, живущий в нем.Время от время перечитывать такие произведения стоит не только ради удовольствия. Это еще оказывается весьма полезно и поучительно. Среди великого множества людей всегда найдется хотя бы один, кто не отвернется и сможет помочь тому, кто давно отчаялся и уже утратил всякую надежду на спасение.
Американский посол Хайрам Б. Отис покупает Кентервильский замок. Вся его многочисленная семья отличается абсолютным неверием в мир духов. Мало того, встает вопрос о том, кто кого напугает: люди - привидение или оно - их. Одни близнецы "Полосы и Звёзды" чего стоят!
Уайльд настолько материализовал Кентервильское привидение, что грань с потусторонним миром если не стерлась совершенно, то стала едва различимой. Привидение пытается играть различные роли, используемые им с 1584 года, для устрашения обитателей замка. Актерство со всевозможными переодеваниями и звуковым сопровождением. Но напугает ли всё это новых жителей замка - американцев, которые спустя несколько десятков лет станут "спасителями "всего мира от всевозможных бед, свалившихся на головы землян?
Дух томится, страдает и нет ему покоя. Автор очень тонко показал различие двух миров, отношение к традициям страны, а также к истории замка и древнего рода.
Нашлась среди множества людей только одна чистая и светлая душа, которая отважилась высвободить томящегося духа из плена Ангела Смерти.
27540