
Ваша оценкаРецензии
boservas23 сентября 2020 г.Байки важней улова
Читать далееИзвестно, что Антон Павлович Чехов очень высоко ценил творчество Мопассана, ему принадлежит фраза: "после Мопассана нельзя писать по-старому". Такое внимание и интерес к французскому беллетристу объясняется, видимо, тем, что Чехов чувствовал невероятную близость собственного творчества с творчеством Мопассана. Понимали это и многие русские литературные критики, которые даже пытались награждать Чехова титулом "русский Мопассан", хотя кто-кто, а Чехов не нуждался в такой "похвале", поскольку уже через несколько лет после смерти Антона Павловича появятся претенденты на звание "французского", "английского", "американского" и прочих Чеховых.
Также можно отметить, что Чехов стал летописцем русской жизни, замершей и затаившейся в условиях контрреформ Александра III, а Мопассан живописал нравы и обычаи Третьей Французской республики, возникшей после падения Наполеона III.
Думаю, сопоставление двух писателей - тема невероятно интересная, но и сложная в то же время, и я планирую к ней еще вернуться в рецензиях, которые будут более подходить для этого. Здесь же я хотел бы коснуться темы, заявленной в заголовке рассказа.
Чехов был большим любителем отдыха с удочкой, и в его рассказах часто присутствует тема рыбной ловли, вспомните ту же "Дочь Альбиона" или "Роман с контрабасом", хотя рыболовство выступает у него в качестве вспомогательного элемента сюжета. Тем интереснее опыт на ту же тему Мопассана.
Рассказ "Рыбная ловля" входит в сборник "Воскресные прогулки парижского буржуа", рассказывающий о вылазках за город по выходным господина Патиссона. В этот раз благополучный буржуа решил отдать должное рыбной ловле. Он совершенный профан в этом деле, готовится к развлечению с полной серьезностью, читая учебник по рыбной ловле.
Его вылазка сложилась вполне прозаически, смешавшись с десятками подобных ему "выходных" рыболовов, господин Патиссон погрузился в скуку обязательного отдыха. Рыба, понимая, что имеет дело с полными профанами, не торопилась заглатывать наживку, и Патиссон начал ощущать такую естественную праздную тоску. Здесь он встречает некого толстого господина, который раскрывает ему свой секрет, а заодно и секрет большинства других "рыболовов", они здесь не ради улова, а ради ощущений.
Потом господин Патиссон попадет в комическую ситуацию, достойную кинобестселлера "Особенности национальной рыбалки", и все же ему удалось стать настоящим рыболовом, поймав в конце своего приключения совершенно случайно малюсенькую рыбку, он так возгордился успехом, что по дороге домой в омнибусе с упоением рассказывал о том, что он наловил целых 14 фунтов рыбы. А что главное для рыбака? Конечно же, умение травить байки, так что в качестве рыбака месье Патиссон состоялся.
1631,3K
boservas30 января 2020 г.Мой дядя самых честных правил
Читать далееПоистине, печальная повесть. Исповедь молодого человека, чью жизнь погубили сословные предрассудки, а он грешит на женщин. Вообще-то, об этом всё творчество Мопассана - о любви и о предрассудках. И этот ранний рассказ будущего классика французской литературы о том же.
"Печальная повесть" входит в сборник "Воскресные прогулки парижского буржуа", рассказы которого объединяются фигурой господина Патиссо, того самого парижского буржуа из заголовка, который в каждую из своих вылазок за город, встречает какого-нибудь интересного собеседника. В этот раз ему повезло встретить молодого человека, который даже не представился, что не помешало ему разоткровенничаться с располагающим к доверию господином Патиссо.
Так воскресному путешественнику становится известна история неудачника на фронте любви, который стал жертвой целомудренного отношения к вопросам морали своего дядюшки - сельского кюре. Сей достопочтенный кюре и вырастил молодого человека и его брата, а затем отправил их в Париж - делать карьеру. Братья, вдохновляемые порывами молодости, очень скоро завели по подружке, избранницу героя рассказа звали Викториной.
В общем, дядя нагрянул неожиданно к племяннику в три часа... утра, да в XIX веке это еще было раннее утро, сейчас такая пора считается глубокой ночью. Так вот, в три утра дядя заявился на квартиру племянника, и как тот не исхитрялся, отвлекая дядю то едой, то выпивкой, то разговорами, обнаружил таки девушку Викторину.
Сегодняшний молодой человек, оказавшись в такой ситуации, вёл бы себя нагло и цинично, и чувство неловкости, скорее всего, испытывал бы дядя, некстати вторгшийся к родственнику, когда его не ждали. Девушка возможно бы смутилась, а возможно и нет, нынешние девушки в таких ситуациях ведут себя совершенно по разному, а вот юноши и девушки пока еще патриархальной Франции отработали по заложенному сценарию: девушка принялась визжать, а юноша просто сбежал от позора подальше, бросив свою пассию на произвол судьбы.
Викторина - невольно, а дядя - умышленно, сломали жизнь рассказчику. Благочестивый и достопочтенный кюре отказал племяннику в доме и лишил его наследства, которое досталось его брату. Брат был не лучше, он в ту ночь тоже был с девицей, но его-то дядя не ловил, он ведь шалил на другой квартире, а в патриархальном обществе всегда было так, кто не пойман - тот не грешен.
Рассказчик же заработал стойкий невроз, сейчас ему уже можно не бояться дядюшки и грешить напропалую, но, увы, теперь он смертельно боится женщина и прячется от них, потому что от них всё зло в этой жизни.
1461,1K
boservas8 ноября 2020 г.Оригинальный взгляд на греховность
Читать далееОстроумный рассказ Мопассана, выполненный в форме письма. О чем же чаще всего писал месье Мопассан? Конечно же, о тех, кого он любил больше всего, и кто казался ему такими объяснимыми и необъяснимыми одновременно - о женщинах. Естественно, Мопассан писал о мужчинах тоже, но обязательно в контексте их отношений с представительницами прекрасной половины человечества.
В этом небольшом шедевре псевдоэпистолярного жанра речь идет об особенностях женского восприятия. Суть в том, что некий господин, привозит из Кёльна своей набожной невесте коробочку с мощами "одиннадцати тысяч девственниц". Он-то - неверующий человек, и приобретая "мощи" в кёльнской церковной лавке, он прекрасно понимает, что это подделка. Но события развиваются таким образом, что ему приходится подделывать подделку - в дороге он теряет "священную" косточку, и, будучи медиком, и в таких вопросах разбирающимся человеком, успешно заменяет её бараньей косточкой.
Для невесты он придумывает леденящую кровь историю, как он украл сей драгоценный артефакт из собора. Девушка восхищена фактом, что ради неё её жених пошёл на такой риск, она даже не задумывается, что он "нарушил закон", мы-то знаем, что он ничего не нарушал, а она - нет. Она не видит ничего греховного в его "поступке", потому что он совершен ради неё - это первично, и это оправдывает всё.
А потом обстоятельства складываются так, что правда открывается. И что же, вы думаете? Помолвка расторгнута, молодому человеку отказано от дома. Набожная девушка предпочла бы, чтобы её жених обманул церковь, но не её самую - вот такой пардемонокль по-французски получается. Вот цена набожности и вере. Какой грех там самый страшный, гордыня говорите?
Пока её жених был вором и преступником, ограбившим церковь, он был достоин любви и обожания, когда же выяснилось, что таких страшных грехов за ним не водится, он попал в немилость. Потому что я требую твою душу, милый мой, ты лучше обмани церковь, но не меня.
И всё-таки любовь победила. Автор письма еще в первых строчках предполагает, что Жильберта (так звали его невесту), все же любит его, несмотря на обиду. Спустя какое-то время она дает ему шанс реабилитироваться - он должен привезти мощи какой-нибудь девственницы или мученицы, но настоящие, доподлинные, засвидетельствованные самим папой. И никак иначе - это цена её уязвленной гордости.
Вот и пишет безымянный автор письма своему другу - аббату, чтобы тот помог ему решить трудную задачу и обрести семейное счастье, хотя... эти женщины, они такие нелогичные....
1441,1K
Kristina_Kuk26 ноября 2021 г.Cherchez la femme
Читать далееНебольшой рассказ о мужской дружбе, коварстве, преимущественно женском, и нелегком выборе между вступлением в брак и холостяцкой жизнью.
Начинается рассказ уютно. Двое старых знакомых, пожилая хозяйка дома и её старый друг, сидят у камина. Обстановка располагает к дружеской неспешной беседе. У них даже случаются паузы дружеского молчания, «когда людям вовсе не надо говорить, когда им и так хорошо друг подле друга».
Но потом мужчина нарушает молчание и решает рассказать, почему он так и не женился. Впрочем, его душевные излияния стали следствием небольшого происшествия с огнем.
Внезапно обрушилась большущая головня, целый пень, ощетинившийся пылающими корнями. Перепрыгнув через решетку и вывалившись на пол гостиной, она покатилась по ковру, разбрасывая огненные искры.Мопассан делает ответственным за судьбоносное решение рассказчика... конечно, женщину. Образ коварной соблазнительницы, разлучницы, испортившей дружбу между двумя мужчинами, получился ярким, хотя он написан несколькими штрихами. Мне даже показалось, что Мопассан вложил какие-то свои фантазии в образ прекрасной и, как мы скоро узнаем, мстительной, соблазнительницы. У которой, впрочем, ничего не вышло. Вовремя, или не вовремя (кому какая версия больше нравится), в любовную игру вступило полено.
Значит так сложилось, что друг рассказчика женился. Жена друга вскоре попыталась соблазнить рассказчика. Но когда это у нее не вышло, она решила рассорить двух друзей.
Умышленно или нет, но Мопассан вкладывает в уста женщины философию, с которой должно быть непросто жить. Ну, если следовать ей буквально, героине же это кажется совсем не мешает.
«Чтобы любовь была настоящей, она, по-моему, должна перевернуть сердце, мучительно скрутить нервы, опустошить мозг, она должна быть - как бы выразиться? - полна опасностей, даже ужасна, почти преступна, почти святотатственна; она должна быть чем-то вроде предательства; я хочу сказать, что она должна попирать священные преграды, законы, братские узы; когда любовь покойна, лишена опасностей, законна, разве это настоящая любовь?»
Не очень понятно, какую мораль следует вынести из рассказа. Не женитесь? Держитесь подальше от горящих каминов? Остерегайтесь жён свох друзей?
Но при всей туманности смыслов рассказ приятный, есть у него какая-то своя аура, благодаря которой он и в наши дни читается с интересом. Могу порекомендовать.
981K
Arinushk31 января 2021 г.Измена без последствий
Читать далееОчень странный рассказ. Здесь тема измены и смерти не выглядит как трагедия, скорее как сатира.
Ночью молодого доктора будит женщина, с известием, что ее любовник мертв, и она просит от доктора помощи. Герой идет ей на выручку....
Автор необычно описал казалось бы такую трагичную историю. Смерть любовника он преобразовал в комичный спектакль с переодеванием. И в конце героям всё сошло с рук. И у меня возникает вопрос: А какая мораль этого рассказа? В браке ты не будешь счастлив, так что изменяй? Последствий измены может и не быть? Смерть можно превратить в комедию?
Как я и говорил, это странный рассказ. В прочем написан он коротко, и простым слогом. Уже что-то.
77864
Leksi_l23 ноября 2021 г.Мощи. Ги де Мопассан.
Читать далееЦитата:
можно ли вообще знать женщин? Все их мнения, верования и мысли полны таких неожиданностей! Все это у них одни увертки, хитрости, непредвиденные, неуловимые доводы, логика наизнанку, а также упорство, которое кажется непреклонным и вдруг исчезает потому только, что какая-то птичка прилетела и села на выступ окна.Впечатление: я не ожидала, что рассказ будет такой небольшой в 10 страничек. Но читать его было смешно, с одной стороны влюблённый мужчина, с другой стороны избалованная девушка, которой важна статусность, даже тех подарков, которые ей дарят, в которых она даже не разбирается.
Сейчас мне это напоминает людей с яблочными телефонами, купить то купили, а дальше даже не понимают, как пользоваться стандартными функциями :)
На месте мужчины я и второй раз поступила бы, как в первый раз, не знаю почему, но у меня рассказ вызывает смех.О чем книга: Новоиспечённая невеста попросила жениха, который собрался в соседний город по делам привезти ему «цветочек аленький», Атторнеем какую-то безделушку на его усмотрение. Ему на глаза попадаются мощи в красивой шкатулочке, которые он и решает подарить своей избраннице. Но в дороге реликвия теряется, и он решает заменить ее на косточку из котлетки.
Читать/ не читать: читать
71426
Darya_Bird1 февраля 2025 г.О коварстве женщин
Читать далееБыл у меня знакомый, который испытывал неподдельную страсть к корпулетным девушкам. И чем круглее и аппетитнее, тем лучше. Вот только зимой он не очень любил знакомиться. Говорил, что выбирает посимпатичнее, приводит домой, а она как та луковица, сто одёжек скинет, и от её красоты ничего не останется. Он так расстраивался. А вот если бы прочитал рассказ Ги де Мопассана про Рождественскую ночь, то возможно порадовался, что избежал ещё больших неприятностей.
Главный герой напомнил мне того знакомого, он также считает, что привлекательность женщины прямопропорциональна её упитанности. Посмотрите с какой любовью он описывает встреченный им идеал.
Вдруг против театра Варьете я увидел профиль в моем вкусе. Голова, затем два возвышения – очень красивой груди, а ниже – восхитительного живота, живота жирной гусыни. Задрожав, я прошептал: «Черт возьми, какая красотка!»Казалось бы, что могло пойти не так и помешать славному завершению вечера в приятной компании? Мопассан известен мне непредсказуемостью своих сюжетов, но того, что произошло дальше, я всё равно не ожидала. Тот "веселый" сочельник Анри Тамилье запомнил на всю жизнь, что даже многие годы спустя приходил в ярость от одного лишь упоминания этого праздника. И было от чего.
Едва креветки, куропатки, устрицы, пирожные и шампанское были съедены и выпиты и настало время ложиться в постель, как новая знакомая начала дико выть, а вскоре и рожать. Все траты на врача и на содержание ребенка на долгие месяцы легли на нашего героя. И как будто этого было мало, полюбившаяся ему полная красавица истощала как дворовая кошка и теперь не даёт прохода жалостливому господину, который всего лишь хотел счастливо встретить Рождество.53268
SantelliBungeys24 декабря 2023 г.О способах возбуждения энтузиазма
Читать далееИстории о воскресных приключениях парижского буржуа, по сути, не бог весть какое интересное чтение. Это скорее о недоиспользованном потенциале. А ведь могли получиться замечательные полноценные рассказы, в которых есть и сюжет, и ирония, и вполне себе занимательный герой.
Уже хорошо знакомый господин Патиссо, характер которого с подробностями представлен в двух предыдущих рассказах, полностью экипированный и единожды испытавший на себе все прелести пеших прогулок по предместьям Парижа, испытывал необходимость во внимательных и восхищённых слушателях. Личный героизм требовал признания. Господин Буавен, по прозвищу Буало, вызывал симпатию явным интересом к новому хобби Патиссо. Зарождающаяся общность требовала закрепления в виде воскресного совместного обеда на территории нового друга. Домик за городом манил не только расположением, но и маленьким садом, который, по словам старого и вечно хмурого экспедитора, тщательно и любовно возделывался.
Учитывая общую тенденцию героя попадать в истории, можно было сразу предположить что очередная воскресная прогулка пройдет не так гладко как предвкушается. Восьмичасовой поезд мирно доставил нашего буржуа в Коломб. И даже полусгнившая калитка, с веревкой, накрученный на два гвоздя, не заставила его изменить решения о совместной трапезе. Господин Патиссо вообще крепкий орешек. Даже странное существо в лохмотьях, лишь отдаленно претендующее на принадлежность к женскому роду и нанковые штаны с пятнами кофе Буало не внушили ему желания быстро удалиться.
Созерцание чахлых анютиных глазок, гвоздик и желтофиоль, с последующим поливом, не отвратили его от скудного обеда. Как и отсутствующий голубь, ощипанный и припасённый на ужин.Любой другой, не столь стойкий герой, ретировал бы спешным аллюром. Но господин Патиссо не отступал перед чужими семейными трудностями. Его ожидал вечер в каком-то мрачном притоне, пьяный собеседник и драка, которой ему лично удалось избежать лишь случайно.
Основательно заблудившись в винограднике, чудом спасённый запоздавшим крестьянином и обезумевший от страха перед супругой Буавена в лохмотьях, Патиссо стратегически отступил в сторону вокзала...лелея в душе будущую совместную рыбалку.
Да. Активный отдых, в глазах и воображении нашего героя, обрастал все новыми увлекательными забавами. Лёгкий трепет, как перед первой встречей с женщиной. Крючки, приманки, места и время лова каждой рыбы... Патиссо чувствовал что становится страстным рыболовом. Следующее воскресенье уже было запланировано, опытный наставник наличествовал.Нам же остаётся лишь перелистнуть следующую страницу...
53294
Librevista10 ноября 2021 г.Ситуация страшная, рассказ забавный
Читать далееМопассан известный обманщик и провокатор, разумеется только если идет речь о его литературной жизни. Насколько его реальная жизни соотносилась с тем, как и о чем он писал я пока не очень хорошо знаю.
В этом коротком рассказе Мопассан утверждает, что брак это
обмен дурным настроением днем и дурными запахами ночьюБолее того, женщина может по-настоящему испытать страсть только побывав замужем! Ну и, понятное дело, не к мужу. При этом жены на редкость изобретательны и практичны в плане сокрытия своей неверности.
И как бы в доказательство этого приводит пример из частной практики одного доктора. У одной из его пациенток происходит ужасная неприятность. В ее спальне, пока муж торчит в клубе, умирает любовник. Доктор приходит на помощь весьма оригинальным способом.
Вот и вся история, собственно говоря. Однако, стоит обратить внимание, что в этой истории вовсе не женщина проявляет изобретательность и цинизм в известной мере. Так может это не женщины таковы, а мужчины желают их таковыми видеть?
А насчет воззрений героя рассказа на брак, возможно не стоит сразу бросаться тапками в автора. Ведь брак по любви относительно недавнее изобретение человека. А в те времена — это скорее торговая сделка. Так что обрести личное счастье в браке в те времена действительно было большой удачей.53581
SantelliBungeys13 декабря 2023 г.Жизнь непримечательных людей
Читать далееНе устаю повторять, о, сколько нам открытий чудных... припасено. При должном старании, можно и у, казалось бы, знакомого и классифицированного автора найти что-нибудь этакое. Занимательное, пикантное и несвойственное.
Дорогой наш Ги де, я вам весьма и весьма благодарна за "милого дружка" и за Пышку...и я всегда подозревала что дядюшка Бонифас не единственный "характерный" среди героев серьезных и психологически прописанных.«Воскресные прогулки парижского буржуа» - цикл новелл-очерков, которые я хочу надкусить. Сам автор не относил их к числу своих художественных достижений и даже не издавал их книгой при жизни. Как были они фельетонами, напечатанными в газете «Голуа», так и остались. Но разве стали от этого менее интересными? Отнюдь.
И пусть пока в прочитанном лишь самый первый рассказ. Пусть это только начальный "разгон". Но чувствуется уже что-то весьма общее с Антоном Павловичем . С тем смешанным чувством жалости и презрения, которое вызывают герои - прозябающие или преуспевающие, робкие или самоуверенные, а в большинстве своём жадные чиновники.
Жалость и сочувствие от понимания, что другого пути им не предназначено, не намечено и не позволено.
Презрение, от того что при всем однообразии этого существования, их запросы низменны и мелки.Главный герой этого воскресно-прогулочного цикла, который сулит множество приятных моментов и встреч, господин Патиссо, личность по своему примечательная. Нечаянно преуспевающая по совершенно комичной причине. Он исключительно верноподданный гражданин. Вплоть до интуитивного копирования манер и внешнего облика. Он, своего рода, флюгер политической атмосферы в стране. Не выделиться и не озвучить своего мнения. Он был искренним монархистом, вплоть до бородки и сюртука. А умелое подражание интонациям принесло триста франков прибавки к жалованию и смутное предчувствие уготованной ему блестящей карьеры у начальства.
Когда же пришло время, он не менее чистосердечно пытался стать республиканцем...но остановился на новой шляпе с крошечной трехцветной розеткой. Чем сильно взволновал начальство и получил должность старшего чиновника.
Господин Патиссо, медленно, но верно, превратился в символ служебных перспектив при полной утрате человеческих качеств.И все бы могло так и закончиться одной единственной зарисовкой "маленького" человека, без всякого развития и обрастания средой обитания. Если бы. Умеренность из осторожности и целомудренность по темпераменту не отступили перед тревогой. Полнокровность, заложенная в нем от рождения и от сидячего образа жизни, предрасполагала к удару. Холодные обтирания, умеренная пища, побольше движения... Рекомендации, которым следовало придерживаться, нашего героя заставили разочароваться в боксе и гимнастике. И привели к существенным денежным тратам. Американские башмаки для путешествий из кожи бизона, видите ли, не так уж и дешевы. Впрочем, как и пиджаки из альпака знаменитой фирмы Рамино. Прочные штаны, гетры, мешок, подзорная труба и штабная карта... Как видите, господин Патиссо был полностью укомплектован к борьбе за собственное здоровье.
Он собирался отправиться за город, чтобы наблюдать отдаленные селения на склонах холмов. Он предвкушал и сны его были радужны.
Поторопимся и мы, к первому приключению героя.
А пока стоит отметить, короткое, но ироничное вступление лишь раздразнило меня, как читателя. Предвкушение чего-то нового, отличного от от повседневного прозябания и чирканья пером. Чего-то более увлекательного, не побоюсь слова "авантюрного", чем поездки в Дьеп или в Гавр, чтобы возвысить душу величественным зрелищем моря.
"Авантюрного", исключительно, в рамках характера.
Ироничного, безусловно, в пределах жанра.52242