
Ваша оценкаРецензии
Leksi_l31 августа 2025 г.Манолито-очкарик. Эльвира Линдо
Читать далееЦитата:
Он говорит, что красивее меня, потому что ходит без очков, а мне дедушка сказал, что девчонки потом, когда вырастают, больше любят чуваков в очках, потому что у них почти всегда денег больше. В общем, я еще покажу этому красавчику лет этак через пятьдесят пять!"К"-комплекс очкарика
Впечатление:
Эта книга о приключениях испанского мальчика Манолито (это прозвище) оставила у меня противоречивые впечатления. По- моему мнению, перед нами характерный пример европейской детской литературы, где бытовой реализм и мягкий юмор превалируют над чёткой сюжетной линией. История, рассказанная от лица самого парнишки, кажется мне одновременно забавной и несколько хаотичной, что создаёт ощущение незавершённости.
По моим ощущениям, главное достоинство книги — её уникальный стиль повествования. Автор действительно мастерски передаёт детское восприятие мира — непосредственное, немного наивное, но при этом удивительно точное в своих наблюдениях. Особенно мне понравилось, как писатель воссоздаёт язык и логику ребёнка — это сделано настолько убедительно, что, по моему взгляду, составляет главную ценность произведения. Монологи Манолито полны того особого юмора, который возникает, когда дети пытаются осмыслить взрослый мир своими словами. Создается ощущение, что это как раз тот момент, когда ты мыслишь позитивно даже в тех ситуациях, которые тебя топят.
Что касается терапевтического потенциала — книга требует серьёзного фильтрования и сопровождения взрослого. Как я заметила, многие ситуации поданы без явной моральной оценки, что может быть как достоинством (избегание назидательности), так и недостатком (отсутствие ориентиров). По моему мнению, это делает книгу интересным материалом для обсуждения с психологом, но сложным для самостоятельного детского чтения, если только как книгу приключенческого характера.
Структура произведения заслуживает отдельного упоминания. Писатель использует форму своеобразного "потока сознания" ребёнка, где одна история плавно перетекает в другую. По моим наблюдениям, такой подход создаёт эффект достоверности — мы действительно чувствуем, как работает детское мышление. Однако, как я ощутила, это же становится и слабым местом — внимание действительно рассеивается, сложно уловить основную линию.
Относительно отсутствия чёткого финала — здесь, по моему мнению, проявляется общая тенденция современной детской литературы избегать закрытых концовок. Как я заметила, автор предпочитает показать "кусок жизни", оставляя пространство для размышлений. Это может разочаровывать читателей, ожидающих традиционной развязки "и жили они долго и счатстливо и стали стэндаперами".
Персонажи прописаны живо и ярко, особенно сам Манолито и его окружение. По моему взгляду, именно характеры, а не сюжет, становятся главной силой книги. Мы видим убедительные образы детей и взрослых с их смешными и трогательными чертами.
Читать можно, особенно если вы интересуетесь европейской детской литературой или ищете материал для обсуждения с детьми. Книга интересная, но как по мне не совсем, достигла своей цели (хотя может это и не так, я же не автор) — хотелось больше цельности и глубины при всей симпатии к главному герою и его забавным наблюдениям.
Читать/не читать: читать в общем потоке
62145
varvarra11 сентября 2020 г.Некоторым детям «просто надо выговориться, очень-очень надо, прямо-таки до ужаса»
Читать далееЭльвира Линдо - популярная испанская писательница, журналистка, драматург, а её книги о Манолито-очкарике известны во многих странах мира. Впервые герой появился в детской передаче на радио в озвучивании автора. Популярность смешного малыша росла и перекочевала в книжки и кино.
Несмотря на то, что книга написана лёгким языком, о её переводах написаны статьи - многие переводчики спотыкались о занимательные выражения ребёнка-разговаривающего-как-взрослый. Наталья Морозова, одна из тех, кому довелось переложить рассказ Манолито-очкарика на русский язык, писала во вступлении к изданию: «Невообразимый винегрет из рекламы, голливудских фильмов, телевизионных новостей, маминых разговоров с соседками, дедушкиных прибауток, школьного сленга и шаблонных фраз из мельком пролистанных учебников расцвечивает речь Манолито таким буйством красок, что самые обыденные вещи начинают казаться фантастическими». Если кому-то довелось сравнивать различные переводы, то он поймёт: о настоящих выражениях разговорчивого героя мы можем только догадываться. Приведу несколько примеров перевода (так получилось, что электронный вариант я нашла в переводе Натальи Морозовой, а прослушиваемый в аудиоформате - неизвестно чей). Так как в книге достаточно много ругательств, то для примера возьму именно слова-дразнилки:
1 вариант: «Если ты его побьешь, меня все будут дразнить педиком».
2 вариант: «Если ты отлупишь его, чтобы защитить меня, они станут дразнить меня божьей коровкой и девчонкой».
Каждый согласится, что между «педиком» и «девчонкой» есть разница.
Или перевод поговорок, пословиц - их всегда трудно донести до читателя с точностью, не растеряв глубины:
1 вариант: «как говорит мой дедушка, «на всех не угодишь»
2 вариант: «как говорит мой дедуля «дождь никогда не угодит всем»
Исходя из этого маленького расследования, я понимаю, что нельзя обвинять читателей, заявляющих, что книга написана слишком грубо - мы можем судить на основании перевода.
Жил-был в квартале под названием Карабанчель один замечательный мальчик, смышленый такой и на вид очень даже симпатичный, и звали его Манолито Очкарик.Эту историю герой рассказывает читателю сам, так как он из тех, кто любит поболтать. Чрезмерная болтливость достала всех, в том числе маму и учительницу, и Манолито отправили к психологу. Слушать долго нашего героя не смогла даже специалист: её хватило на два сеанса, после чего был поставлен «диагноз».
Маме она сказала, что мне просто надо выговориться, очень-очень надо, прямо-таки до ужаса, но это вовсе никакая не болезнь, а просто тяжесть, вроде тяжести в желудке.Выговориться - так выговориться! Слушать будет читатель.
Что греха таить, при всех казусах с употреблением острых слов и выражений, «винегрет из рекламы, голливудских фильмов, телевизионных новостей, маминых разговоров с соседками, дедушкиных прибауток, школьного сленга и шаблонных фраз из мельком пролистанных учебников» мне понравился. Смех не единожды нарушал тишину комнаты. Особенно понравилась глава о карнавале, в которой все одноклассники надели костюмы голубей. Почти голубей, так как среди выступающих за мир во всём мире (а именно такая была задумка с голубем мира), были те, кто походил на страуса или курицу, самого Манолито-очкарика (вместе с младшим братом) неоднократно называли пингвином, но ни одного голубя ни жюри, ни зрители не заметили.
И вот класс, который пришёл выступать за мир во всем мире, объявлен победителем за то, что они выступили в защиту редких и исчезающих видов птиц. Группу пернатых так и назвали «Птицами».
Видел бы это Альфред Хичкок, точно бы снял ужастик «Птицы-2»62790
Ivkristian3 октября 2018 г.Читать далееВесьма забавное произведение о буднях 8-летнего мальчишки, которого вся округа знает под прозвищем Манолито Очкарик и которого даже лучший друг Ушан не признает под именем настоящим. Такой реалистичный ребёнок, болтун, каких ещё поискать, я как представила, как он эти тетради о юных годах своей жизни зачитывает психологу и родным, так и смешно, и страшно становится. И Манолито вечно попадает в какие-либо передряги и постоянно разбивает очки, за что получает от матери, да и вообще он тот ещё мастер сеять хаос вокруг и вроде даже не старается, хотя это так всегда.
Неплохой ход со сленгом и использованием медиа отсылок, сразу чувствуется дух времени. Веселили его взаимодействия с младшим братом. Несмотря на то, что он называл его Придурком, понятно было, что это не со зла и не серьёзно, такой уж типаж общения выстроился, как-то всё равно не чувствовалось, что он братика ненавидит или ещё что. И потом, читая, вспоминаю и себя с сестрёнкой в детстве, детские ссоры и разборки, они такие.
Из всей его семьи мне больше всего понравился дедушка, мудрый, разумный, вполне деликатный, с хитрецой и тягой к авантюризму, весьма интересный человек. В первый момент описания деда я, конечно, впала в ступор, когда речь зашла о его болезни, но дальше же по тексту это веселило. Не сама болезнь и что ею болен, разумеется, а что Манолито думал, будто все понимали, что дед этим болеет и поэтому уступают тому место в транспорте. На лицо характерные для детства использования слов, значения которых не понимаешь, и просто повторяешь за взрослыми, и потом нередко попадаешь впросак. Мать постоянными подзатыльниками напрягала, но веселило, когда говорилось, что она могла бы стать первоклассным шпионом и, читая о её проницательности и умении замечать всё до мельчайших деталей, не можешь с этим не согласиться. Одноклассники Манолито тоже показаны реалистично, всегда найдётся такой драчун, как Джиад, девочка, которая пытается всеми руководить и подбивать на шалости – Сусанка и сам Манолито, слабенький физически, но головастик и с языком без костей, способный заговорить до смерти.
Получилась вполне себе хорошая, забавная и интересная книжка о жизни среднестатистической семьи, скорее бедной, нежели богатой, справляющейся с кучей забот и проблем. Автор нам выдал некий срез, на котором показал, как живут среднестатистические испанцы в небольших городах и сёлах, а живут они, как и все остальные подобные семьи в маленьких городах и примерно на таком же уровне. Но хорошо бы, если также дружно и душевно, потому как несмотря ни на что семья Манолито хорошая и любящая, всем бы так.611K
nad120427 мая 2021 г.Читать далееДрузья! Вот честно, я не знаю как охарактеризовать эту книгу!
Это история написана от лица восьмилетнего мальчика. Он носит очки, отстаивает своё мнение кулаками, интересуется девчонками, заглядываясь на их трусики.
Он презирает своего младшего брата, которого тайно зовёт Придурком, очень любит своего старого дедушку, но и это скрывает. А дед тщательно пытается обелить непутевого внука за все шалости.
Это очень смешно. Правда.
Но это и очень тупо, и дебильно.
Вроде и шутки низкопробные, и дети какие-то дегенераты, а про взрослых и совсем молчать хочется.
Но я вот, зуб даю, что это абсолютно очаровательная и прикольная книга!
Если любите детскую литературу — читайте, точно не пожалеете!38745
AnnaSnow25 мая 2020 г.Рассказы Манолито - мальчика названного в честь грузовика!
Читать далееУдивительно смешная книга, легко читаемая и интересная, про мальчика по имени Манолито, который носит с пяти лет очки и его все прозвали Очкарик, даже он сам себя теперь так называет. Он уверен, что назвали его в честь папиного грузовика, на котором тот работает шофером, а грузовик получил имя от мальчика жившего сто лет назад.
Главный герой знакомит читателя в книге со своей семьей , друзьями и будними днями, которые насыщенные веселыми мальчишескими приключениями. То Манолито разукрасит свой подъезд фломастерами, а его дедушке Николасу приходиться отдуваться за внука, то он играет в опасные игры с друзьями, на проезжей дороге, то пытается быть парнем девочки, по имени Суссана Грязные Трусики, потому что всех невест в классе уже расхватали, о дружить с Джессикой, по прозвищу "Толстуха", он не желает.
Короче, каждый день - это новые события, куда мальчик ныряет с головой, и исходя из своего детского мышления, он пытается рассуждать о смерти, о психологах, о младшем брате, о том почему его мама все знает и т.д. Данное произведение веселое и светлое, напоминает мне "Денискины рассказы", жалко, что по объему небольшое, но его будет интересно прочесть читателю любого возраста.
34622
Little_Dorrit8 июня 2014 г.Читать далееА книга и правда вышла очень хорошая и славная, наполненная юмором и тёплыми дружескими отношениями. Даже, несмотря на специфические разговоры этого мальчика, всё равно он кажется позитивным лучиком света в этом тёмном и мрачном мире. А мальчишки, они такие, болтают много, делают много, дерутся сумками, делят подругу и списывают на контрольных. В какой бы стране и городе мы бы не жили, везде есть такие мальчишки и девчонки, которых можно назвать «душа компании».
Хотя первоначально меня очень напрягало то, что мальчик 8 лет выражается сленгом, спокойно говорит о том, что у дедушки проблемы с предстательной железой, о том какие трусики у его подружки и называет своего брата ласково «Придурок». А его мама, которая лупит его, когда надо и не надо, идиотское отношение «иди в школу даже с температурой». Вы уж меня извините, но заражать других детей это свинство. Это у ВАШЕГО ребёнка может быть хороший иммунитет, а кто-то от этого и умереть может. Но как же это всё-таки жизненно. Правильно сказал герой «во всём мире найдётся ещё не одна такая же мамаша». А потом всё ушло, потому что в этой семье всё правильно, потому что родители общаются с детьми, потому что папа не боится ответственности и разговаривает с сыном, а не говорит «женщина в доме главная». И вообще чудесный и восхитительный дедушка. Чем-то он мне даже напомнил другого дедушку из книги «35 кило надежды», такой же добрый, обходительный, при этом с чувством юмора и искренним желанием поддержать. Ведь не так много надо было этой семье, просто быть вместе и никто не является обузой. И это не скинуть ребёнка на родителей, а самим куда-то уйти веселиться, этот дедушка сам хочет присматривать за внуками и ему это доставляет удовольствие.
И это, кстати, в чём-то урок для нас, предупреждение от глупости, почему не стоит сразу бежать ко всяким психологам с криками «мой ребёнок слишком буйный», да не так это, вы уж мне поверьте. Чем пичкать ребёнка таблетками и садить его желудок, просто найдите его способностям применение и вам свобода и ребёнок доволен. Ребёнку правда я бы не рекомендовала читать такую книгу, даже в 8-10 лет, из-за не самых приятных словечек, а вот взрослому было бы самое то, узнал бы во всём этом себя самого.
33499
Cassiopeia_1821 сентября 2020 г.Читать далееЯ правда не знаю с чего начать говорить про эту книгу. Вот она совсем небольшая по объему, но в ней хватило всего, и мудрости, и морали, и воспитания детей, и заставляет задуматься о многом.
Вообще книга начинается со знакомства с мальчиком Манолито и он сразу говорит, что он Очкарик, а чего обижаться если это правда? Ему всего 8 лет, а он это понял и жить с этим ему легче. По этому первое что я почувствовала, было уважение к этому мальчишке. А потом я очень много смеялась от манеры общения Манолито (вообще эта книга написана в стиле, будто он сидит рядом со мной и рассказывает о своей жизни).
У нас в Карабанчеле (это мой квартал, если я тебе еще не сказал) меня все знают как Манолито Очкарика. В смысле, все, кто вообще меня знает. Те, кто со мной не знаком, не знают даже про то, что я с пяти лет хожу в очках. Ну и фиг с ними, сами не знают, что теряют.Дальше было знакомство с его семьей и школьными товарищами. И что я могу сказать, дедушка крутейший! Маму с ее вечными затрещинами я не поняла. Младший брат, по прозвищу Придурок... вот вроде и смешно, но я бы хотела знать как ребенка зовут. Друзья занятные у Манолито, про "невесту" Сусанку я промолчу...
Ситуации в которые попадали герои такие, в какие дети и попадают. Как разобраться с драчуном; ссоры между друзьми, а потом их скорое примирение; списывание у отличника, а потом оказалось что последний перепутал варианты. В общем весело, но в то же время познавательно, даже для меня, взрослой тети (с драчунами я по другому разбиралась, но вариант описанный в книге мне нравится больше).
Еще здесь есть небольшие рисунки, по правде сказать - ничего особенного, но они очень дополняют историю жизни Манолито и передают его эмоции.
Смущает меня один из жанров - детский детектив, его здесь нет ни разу! Это прекрасная детская книга, с ОЧЕНЬ большим количеством сленга и кличек, но они не очень обидные.
21532
eugeniashaffert24 января 2011 г.Читать далееМегасуперклассная книга. Тем, кто уже прочитал и полюбил "Эллу в первом классе" Тимо Парвела, эта тоже наверняка понравится.
Скорее всего многих оттолкнёт язык книги - впрочем я сама говорю примерно так:) - там у дедушки простатит и никто не забывает вспомнить об этом лишний раз, младшего брата Манолито обзывает "придурком", лучшего друга "Ушаном" и говорит на весьма интересном сленге.
Между тем, Манолито - обаятельнейший и весьма сообразительный мальчик, добрый и дружелюбный. И мне весьма симпатичны его мама и дедушка. Книжка до колик смешная.Эта книга конечно не для всех детей. А вот для таких развесёлых обаятельных хулиганов, как сам Манолито. Подозреваю, что некоторых мальчиков/девочек, которые очень трепетно относятся в правильно и неправильно, и не говорят "нехороших слов" книжка может травмировать, вот им лучше её не давать. Я, кстати, сама знаю мальчика, который терпеть не может Карлсона, за то, что тот бандит и хулиган.
Вот не знаю, каким сын мой вырастет - читателем Манолито или нет? Пока он любит Эмиля из Лённеберги.15195
Maple8118 марта 2016 г.Читать далееНачиная читать книгу, я скорчила гримасу и стала продумывать в голове разгромную рецензию, обличающую натянутый юмор и детские шуточки. Однако в процессе мое мнение изменилось настолько, что я решила дать почитать книгу своей дочке, тем более, что она небольшая и читается очень легко. А, главное, ряд вещей очень жизненные.
Вот, например, старшая дочь корчит какие-то рожи или еще какие-то глупости вытворяет, хочешь сделать замечание, а рядом маленький братик просто заходится от хохота. И как старшей удержаться?
Честное слово, пока не было Придурка, я вообще почти что никаких гадостей не говорил. Только попробуй удержись, когда твой братец ржет, как ненормальный, стоит сказать какую-нибудь гадость. Ясное дело, после этого так и будешь говорить одни гадости. Вдруг он когда-нибудь возьмет и лопнет со смеху.Дети все время что-то вытворяют, но вот свои проделки они плохо умеют скрывать. Но все же порой надо задействовать всю интуицию, чтобы догадаться, что ребенок на этот раз натворил. У мамы Манолито это получается отменно.
Мама открыла дверь и посмотрела на мои руки, она так всегда делает, когда я прихожу с улицы. Моя мама как посмотрит тебе на руки, так сразу видит, где ты был, во сколько и, может, даже с кем. Как-то раз мы с дедом пришли домой чуть попозже, чем всегда, так мама как взяла меня за руки, понюхала их и говорит дедушке: «Ты, конечно, рад стараться. Накормил мальчишку креветками, а обед я теперь сама буду есть, что ли?»
Говорю тебе, моя мама не работает в ЦРУ только потому, что американцы еще не додумались ее завербовать, а так она у меня разведчица высшего разряда.А этот фрагмент, когда класс должен был прийти на праздник в костюмах голубей? Вам когда-нибудь приходилось шить самостоятельно ребенку костюм какого-то экзотического животного. Не льва - парик одел, хвост прицепил и порядок, а именно малоузнаваемого животного. Я вот в интернете как-то видела фото, как папа мастерил костюм канарейки. Труды папы я понимаю, но увидев костюм, полчаса не могла прохохотаться. А тут таких костюмов штук тридцать!
Мы подошли к школе и прямо-таки офигели: у входа стоял Джиад весь в перьях, ужасно похожий на курицу, а еще Ушан, похожий на индюка, Сусанка, похожая на страуса, Пакито Медина, похожий на пеликана, и так все тридцать три обормота. Все птицы были разные, если не считать нас с Придурком, двух славных таких пингвинчиков.
Дедушка, который пришел следом, сказал:
— Видел бы это Альфред Хичкок, точно бы снял ужастик «Птицы-2».И современная мода на психологов. Нет, я не скажу, что это ненужная профессия, но на нее частенько идут люди, которые просто считают ее несложной, а не те, кто талантлив на самом деле. Кроме того, одно время это стало просто модно.
Сусана сказала, что когда у нас в Испании кто-нибудь ходит к психологу, значит, его уже отовсюду выставили взашей. Раньше таких отправляли на довольно-таки необитаемый остров, только теперь развелось столько китайцев, что необитаемых островов совсем не осталось, и поэтому стали нужны психологи.А еще у Манолито есть замечательный мудрый дедушка, который понимает внука и помогает ему в сложных ситуациях.
12632
Keltika10 июня 2014 г.Читать далее— А мой сын вчера ногу сломал.
— А мой голову. Что, съела?Читать про Манолито я не планировала, в чём виновато некоторое предубеждение, сложившееся на основе чужих рецензий, но LittleDorrit меня переубедила.
Что я могу сказать... Книга однозначно не для детей, она скорее для взрослых, не успевших перешагнуть рубеж, из-за которого уже в детство не возвращаются. Только они способны понять Манолито - этого странного, босяковатого мальчишку, с бравадой в речах, и лёгкой грустью в душе.
Мне показалось, что он своим поведением просто-таки кричит "услышьте меня!", но никто не услышит. Я не увидела в их семье особой близости между ребёнком и родителями, вижу только повседневность и "быть не хуже других". Взрослые заняты своими делами, их воспитание заключается в "одеть/обуть/запретить/наказать/сравнить с другими детьми" и всё, а мальчишке не хватает простого человеческого внимания. А дед... Дед Николас у него замечательный, такой же хулиганистый, такой же молодой в душе, именно он «вытягивает» счастливое детство своего внука.
Хоть частенько меня и коробило от неподобающих словечек, которыми злоупотребляет Манолито, и от некоторых ситуаций (например, с Сусаной Грязные Трусики), но безногие телеведущие, «сита» Эспе, грабитель с ножом из Вороньего Овражка, дедушка, дорисовывающий перила, вампирская челюсть (и прочие интересные вещи), действительно заряжают позитивом и оставляют лучик тепла в душе.
Книжечка махонькая, но читая её, успеваешь и улыбнуться, и задуматься.12284