
Драматургия
Julia_cherry
- 1 107 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
И снова непонимание между людьми. Видимо, автор был зациклен на нем. Во всех пьесах он пытается понять этот феномен. Говорят, что это главная тема всего театра абсурда.
Здесь целых два непонимания - внутреннее и внешнее. Во внутреннем круге непонимания есть два любовника. Они ссорятся. Они терпеть не могут друг друга. Друг друга. Не могут терпеть. Их бред вовсе не бред, их абсурд совсем не абсурд. Почти что обычные диалоги из реальной жизни. Просто грустно. Кто был женат, тот поймет. Кто в армии служил, тот в цирке не смеется. Кто всё еще женат, тот тоже поймет. Но, возможно, он скажет как герои пьесы - "это не к нам... это наверху... это внизу... это снаружи...". Кто только собирается жениться, для того эти диалоги действительно могут показаться бредом. Как кролик, живущий в шляпе. Сердечно их поздравляю и желаю успехов в личной жизни!
В невидимом, но осязаемом круге внешнем происходит какой-то военный конфликт. Стрельба, взрывы, залетающие в окно гранаты, чей-то бег по лестнице, баррикады, обезглавленные тела, отрубленные головы. Поначалу это выглядит как декорации для круга внутреннего. Любовники на фоне смертельной опасности продолжают ссориться. Война только добавила им поводов для взаимных обвинений и обид. Их конфликт настолько всеобъемлющ, что проявляется в каждом произнесенном слове. От глубинных обвинений в покалеченной жизни до нелепых споров о словарном значении слов.
Стены и потолок рушатся по ходу пьесы. Из всех, прочитанных пьес Ионеску, эта самая сложная для декораторов. Даже с носорогами мне кажется легче. Там хотя бы их можно использовать заново. Со стульями совсем легко. А для лысой певицы и умирающего короля и декоратор не нужен. Короче, работникам сцены в "бред вдвоем" есть где проявить свой талант. Я читал обо всяких остроумных решениях в авангардных студиях. Снимаю перед их авторами шляпу, поздравляю и желаю дальнейших творческих успехов!
И всё-таки, мне думается, что пьеса как раз о внешнем круге непонимания. Бред не вдвоем, он всеобщий. На примере семейном, бытовом показан абсурд войны. Он и она живут на границе между двумя кварталами, которые враждуют. Причины не указаны, похоже, что любовники их и не знают. Знают ли его непосредственные участники конфликта? Из-за чего они воюют? Может быть они тоже спорят одним ли и тем же животным являются улитка и черепаха? Или с какой стороны кушать яйцо?
В то время как у их дома, как и у всего окружающего их мира, медленно, но верно сносит крышу, трогательная в своей нелепости героиня несколько раз порывается куда-то пойти, надевает и снимает шляпку. Поздравим героев, что они пока живы. Что-либо желать им в этой ситуации было бы уже абсурдно.

Сцена первая.
Господин Иванов, госпожа Иванова, господин Петров, госпожа Петрова.
Часы бьют три раза.
г-н Иванов
Можно ли считать «лысую певицу» абсурдом?
г-жа Иванова
Считать певиц - это уже абсурдно. Они же не вороны
г-н Петров
Их нужно читать
г-н Иванов
Но если она и правда певица, то давайте для начала выслушаем её
г-жа Петрова
Если она совершенно лыса, то её нужно лечить.
г-н Петров
Я бы всё-таки рекомендовал лысую певицу смотреть
Сцена вторая.
Те же, да влиты пожиже.
Часы бьют баклуши.
г-жа Петрова
На наших глазах творится английская история
г-н Иванов
Разве красота не в глазах смотрящего?
г-н Петров
В глазах смотрящего я вижу соринку
г-жа Иванова
Это абсолютная неслепица
г-н Иванов
Некрасиво так сорить словами
г-жа Петрова
Так что это за история произошла с глазами?
г-н Петров
Эта история была бы смешна, когда бы не была так грустна.
г-н Иванов
Впервые в жизни я так смеялся. Правда я почти ни разу не улыбнулся, в отличие от других пьес.
г-н Петров
А я чуть живот не надорвал
г-жа Петрова
От смеха?
г-н Петров
От бревна в глазу
Сцена третья.
Те же, но все сдвигаются вокруг стола по часовой стрелке, и только Петров - против часовой стрелки.
За это часы его бьют два раза.
Пауза.
Часы бьют еще один раз.
Петров отключается.
г-жа Петрова
Лысая певица, вы говорите? Я что-то об этом слышала. Но не припомню, что именно.
г-н Иванов
Такая пьеса
г-жа Петрова
Такая, пьеса вы сказали? Ну вот, я же говорила, что слышала
г-н Иванов
Автор написал её, когда изучал английский язык, заучивая шаблонные фразы
г-жа Петрова
Не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
Поезд отправляется с третьего пути.
г-жа Петрова
Счастливого вам пути!
г-жа Иванова
Секундочку, а где мои реплики?
г-н Иванов
В каждой сцене используются слова на определенную тематику, как в разговорнике
г-жа Петрова
Но я больше люблю красные двухэтажные автобусы, чем поезда
г-жа Иванова
А я красные арбузы
г-н Иванов
Кому арбуз, а кому и свиной хрящик
Петров возвращается. Хотя он никуда и не уходил.
г-н Петров
Я арбузы не люблю, а про свиней лучше вообще промолчу
Откусывает огромный кусок арбуза.
Раз уж я обещал рассказать про свиней, то слушайте. Я пьян как свинья.
г-жа Иванова
Люди сыплют цитатами, пословицами и поговорками, а сами лысы, как певицы.
г-н Иванов
Не понимаю
г-жа Петрова
В пьесе все не понимают друг друга
г-н Иванов
Напротив - там никто никого не понимает
г-жа Иванова
Всё понятно. Но не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
А я говорю - все
г-жа Петрова
А я - никто
г-н Иванов
Хотя раньше я думал иначе
г-жа Петрова
И я
г-н Петров
Повторение - мать учения. Повторяю. Повторение - мать учения. Повторяю. Поезд отходит через пять...
г-н Иванов
Четыре...
г-жа Иванова
Три...
г-жа Петрова
Два...
г-н Петров
Один...
г-н Иванов
Пускай отходит. Переверните пока что кассету на другую сторону
Поют хором.
Опять от меня сбежала последняя электричка
Сцена четвертая.
Те же, но без Ивановых и Петровых. Зато с Илоной Давыдовой и Юнной Мориц.
Часы бьют тревогу.
Илона Давыдова
Так можно ли считать лысую певицу абсурдом?
Юнна Мориц
Считайте! До трёх. Максимум - до половины четвертого.

Ведь что-то да значит
Раз зрители плачут
Рыдают и плачут сраженные игрой
Рви волосы-кудри
И лоб свой напудри
В театре абсурда ты главный герой.
(Пикник, "Театр Абсурда")
Блестящий, великолепный образчик абсурда от Ежена Ионеско. Конечно, это ещё не "Носорог", это только дебютная пьеса автора, но и она ох как хороша. Замысел "Лысой певицы" пришёл к Ионеско, когда он изучал английский язык по методике, предполагающей заучивать целые предложения. Постепенно писатель понял, что вовсе не учит язык, а те самые предложения раскрывают ему прописные истины со всей их беспощадной правдивостью и неизбежностью.
Суть «Лысой певицы» заключается в том, мы в своей речи слишком зациклены на различных шаблонах, а вместе с тем они крайне опасны, потому что утрата языка, как индивидуальности человека, ведет к разрушению личности. Если мы не хотим хотим быть частью толпы, то не стоит заклиниваться на клише, цитатах, поговорках и т.д., в речи нужно "быть собой". Язык в «Лысой певице», по словам Ионеско, взрывается среди молчаливого непонимания, взрывает тишину, разбивает ее, чтобы возникнуть заново в ином виде. В виде более ясного языка, который дошел до предела, до края тишины.
В "Лысой певице" распались связи между людьми. Две супружеские пары Смитов и Мартинов собрались на тихий дружеский обед. При этом, никто никого не знает и не слышит. Абурдно ли это? Ничуть, разве что в стократ усилено всевозможными приёмами: бездумные шаблоны, нагромождение фамилий, куски топиков, искажённые поговорки, косноязычие, оксюмороны, даже часы в гостиной то бьют ноль раз, то вообще как попало. И такая сюрреалистическая беседа постепенно скатывается в совершенно непонятный бред. Коммуникация низшего уровня, по сути без всякого желания в ней участвовать. И смешно, и горько.
Поэтому вот вам на сладкое куча вишенок-абсурдинок, так сказать, из любимого:
Йогурт прекрасно действует на желудок, почки, аппендицит и апофеоз.
Черты у нее правильные, но хорошенькой ее не назовешь. Слишком толстенная и большая. Черты у нее неправильные, но она, можно сказать, очень даже хорошенькая. Только чересчур хрупкая и маленькая.
Почему в рубрике гражданских состояний всегда указывается возраст усопших, а у новорожденных систематически не указывается?
В Англии не существует второго класса, но я тем не менее всегда езжу вторым классом.
Не перебивай, моя лапка. Мерзавка.
Возьмите круг, приласкайте его, и он станет порочным.
Этот торт первый сорт!
Миссис Мартин. Сегодня утром ты смотрел в зеркало, но себя не видел.
Мистер Мартин. Это потому, что меня там еще не было.
Пожарник. Нет-нет... все это, может быть, субъективно... но в этом мое жизненное кредо, мой идеал, моя мечта... Вдобавок это напоминает мне, что мне пора. Поскольку у вас нет времени, лично у меня ровно через три четверти часа и шестнадцать минут пожар на другом конце города. Надо поторапливаться, хоть дело того и не стоит.
Миссис Смит. И что же это будет? Загорится камин?
Пожарник. И того меньше. Вспышка любопытства, искра смеха и жжение в желудке.













