
Ваша оценкаРецензии
zuza76 июня 2014 г.Читать далееЭта замечательная книга учит тому,что то, о чём мы мечтаем, не является тем,чего мы на самом деле хотим.
Старик думал,что для счастья ему нужно поймать самую большую и красивую рыбу в океане,но всё это время он вспоминал мальчика и думал:
"Если бы со мной был бы мальчик..."
В конце рассказа,когда старик приходит домой и засыпает, он открывает глаза и видит перед собой мальчика и ,мне кажется, он понимает,что счастье его всё время было рядом с ним:
- Теперь мы опять будем рыбачить вместе.
- Нет. Я- несчастливый. Мне больше не везёт.
- Да наплевать на везение! - сказал мальчик.- Я тебе принесу счастье."
623
anna18711 марта 2014 г.Читать далееНичего особенного, но далось сложновато...
Рассказ о море, одиночестве и стремлении. Сколько бы не было лет человеку, будь то 15, 40 или 85, он не хочет быть один. Он хочет заботиться сам, и чтобы по отношению к нему проявляли заботу; хочет с кем-нибудь поговорить тихим вечером по-душам.
Также, на протяжении всей жизни, человек к чему-нибудь стремится, но каждый человек достигает этого по-своему. Но способ, который использовал старик Сантьяго, не по мне: идти по трупам, достигая цели любой ценой (такой себе, "американский индивидуализм").
Но, все же, книга не зацепила. Ее спас только вложенный в нее смысл.629
switch-twitch4 февраля 2014 г.Читать далееНевероятная книга. Невероятно скучная книга.
Не часто со мной бывает такое, что при чтении чего-либо я считаю страницы до конца. Со "Стариком и морем" произошло именно так. Столько восторженных отзывов я слышала, читала. Награжденное Пулитцеровской премией, Нобелевской премией произведение. Вероятно, я слишком многого ждала от этой книги. Первые страницы, описывающие Гавану и рыбацкую жизнь практически дали почувствовать свежий аромат Карибского моря, но стоило только Старику отправиться в это море, как мне стало тоскливо. Я девушка, я не люблю рыбалку, я не понимаю азарта от ловли рыбы, не понимаю, как может нравиться часами (и днями) вглядываться в поверхность воды в ожидании заветного момента, когда рыба все-таки купится на наживку. Безумно неинтересно было читать про лески, наживки и то, как неутомимый марлин без устали ведет за собой ялик со Стариком, уводя его все дальше от берега.
Чем все в итоге закончилось? Для меня — ничем. Быть может, я выбрала неудачное время для прочтения, не на то обращала внимания, слишком быстро принялась за чтение другой книги, еще толком не успев обдумать эту. Хэмингуэй мне очень симпатичен, но его притчей я не прониклась. Пообещаю себе через 10 лет прочитать ее еще раз и сравнить ощущения. Как знать — может, во второй раз будет лучше?652
Andersena22 декабря 2013 г.Читать далееОх уж этот Хемингуэй: ничего не упускает, но и не накручивает лишних подробностей. Потому-то от всего романа веет той искренностью, которую так трудно отыскать в нашем мире.
Вы, читатель, и старина Хем сидите в кафе за чашкой кофе с молоком, а лучше с чем-то покрепче. Вы спрашиваете: "А расскажите-ка, старина Хем, о своих первых годах в Париже." И начинается повествование человека, для которого вся суть писательства заключалась в обнаружении правды. Для него главное не описать, а показать. Он рассказывает о местах, которые оставили след в его душе. Рассказывает о людях, опираясь не на их мнение о себе или же мнение общественное, а лишь на свои впечатления. И Вы, читатель, видите Париж глазами писателя без денег, но с талантом, осознанием этого таланта, вкусом, а ещё любовью к своей жене.
-- Хем!-- сказал он, и я понял, что теперь со мной говорит критик, так как в разговоре они ставят имя собеседника в начале предложения, а не в конце.-- Должен сказать, я нахожу твои рассказы немного суховатыми.
-- Очень жаль.
-- Хем, они слишком худосочны, слишком ощипаны.
-- Это нехорошо.
-- Хем, они слишком сухи, худосочны, слишком ощипаны, слишком жилисты.
Я виновато нащупал в кармане кроличью лапку.
-- Я постараюсь подкормить их немного.
-- Но только смотри, чтобы они не разжирели.
-- Хэл,-- сказал я, пробуя говорить, как критики.
-- Я постараюсь не допустить этого.678
zadnipriana18 декабря 2013 г.Тема війни в творчості різних письменників ніколи не залишає мене байдужою. Це історія про кохання, про війну, про втрачені можливості. Тут немає солодкиї слів, рожевої романтики. Не було всьому цьому місця в ті часи, а проте було місце для спражнього, чистого, людського кохання, яке проростає квіткою навіть в такі криваві часи. Тут навіть не треба особливо багато слів, все зрозуміло само собою.
624
rapsodia29 октября 2013 г.Читать далееОдин из тех случаев, когда вот хочется что-то сказать, а не знаешь как.
Это мое первое знакомство с Хемингуэем, автором, о котором была много наслышана, но как-то все руки не доходили, а тут вдруг дошли.
Я не знаю, с правильной книги ли я начала, может, стоило попробовать что-то еще, ибо здесь слишком неоднозначные впечатления; мое мнение о книге - смешение плюсов и минусов, и среднее из трех и пяти дает четыре. Может, мне перевод такой лажовый попался, или язык у автора действительно суховат по части диалогов - хотя хорош по части описаний?
Вообще, если быть честной, мое впечатление от книги - это критичность, смягченная пониманием. Пусть сухо, но войну Хемингуэй подал прямо, честно. Я не всегда одобряю введенные автором завороты сюжета, да и поведение героя - но я могу понять их обоих. Потому, что война - это мерзость и бессмысленность, и даже самый патриотичный солдат рано или поздно согласится с этим. Потому, что герой хочет жить и любить, и это абсолютно справедливое и оправданное желание. Да, хочется сказать оружию "прощай", и да, мир действительно убивает добрых, нежных и храбрых - и даже не потому, что он, мир, бяка такая, а просто так он устроен и не может иначе. И от этого становятся понятнее и герой, и книга.
Интересный опыт, несмотря на неоднозначные впечатления.
"Книжное путешествие"
629
Pa_Ko17 июля 2013 г.Читать далееМое знакомство с Хемингуэем прошло не так удачно, как хотелось бы, но тут уж ничего не поделаешь. После прочтения книг его «коллег по цеху» - Ремарка и Фицджеральда, хотелось лишь восторгаться талантом авторов потерянного поколения, но в данном случае ничего подобного я не испытал.
Я, кажется, понял основную идею, и даже растрогался в паре моментов, но ей-богу даже такое небольшое произведение читать было невообразимо тяжело. Я все пытался подобрать подходящее слово, с которым у меня ассоциируется стиль Хемингуэя, и, пожалуй, самым уместным было бы «пресность».
Я правда люблю классику, но в этот раз как-то не пошло. Возможно, я и дам Хемингуэю второй шанс, но уж точно не в ближайшее время.
629
Sophiia7 июня 2013 г.Читать далееНе люблю военный жанр, потому что, как правило, очень мрачные и тяжелые произведения попадаются, очень привязанные к определенному времени. Это не про данное произведение. Нет ни ужаса войны, ни глубины любви. Как-то поверхностно. Читала и думала, когда уже конец, зная чем закончится. Такое ощущение, как-будто незнакомый человек рассказал свою историю, без красок, без всего. В общем я даже не прослезилась (в отличии от людей, книгу рекомендовавших). Но не могу сказать, что мне не понравилось. Нейтрально, прочитать с целью общего образования можно. Хотя каждому своё)
638
Caotica_Ana28 января 2013 г.Читать далееМое первое знакомство с Хэмингуэем оказалось не слишком впечатляющим. Почему-то я ожидала большего. Возможно это после прочтения "Тропика Рака" Генри Миллера у меня развилось какое-то стойкое предубеждение в отношении Парижа. Я не воспринимаю этот город как праздник. В нем есть, наверное, свое очарование, но в то же время и множество отталкивающих деталей. Хэмингуэй пишет хорошо, однако главы посвященные Гертруде Стайн меня заметно напрягали, а сюжеты о писателях и журналистах никогда не были мне по-настоящему близки. В плюс могу записать только трагикомический портрет Скотта Фицджеральда и последние главы, посвященные жизни в горах.
637
Chiglopooh21 ноября 2012 г.Читать далееСначала мне казалось, что эта книга о войне и любви, и любви на войне.
Не люблю, когда о войне.
О любви тоже не нравится.
Да и любовь, в общем-то, была не на самой войне.Зачем же тогда я читаю эту книгу? Причина поистине смешна: мне просто хотелось дочитать до конца журнал. Недавно в одном журнале были опубликованы черновики 10 окончаний романа, всего их 47, все они вышли в свет благодаря внуку Хэмингуэя.
Впрочем, для меня роман не оказался неожиданно приятной находкой. История с самого начала обещала быть трагической. Герой много пил, поэтому в итоге он виделся мне алкоголиком, который будет долго (может, даже война закончится, у них появятся детишки) мучить свою возлюбленную и всех прочих заодно, а закончится история крайне печально. Вот такая семейная драма. Но этого не случилось. До самого конца всё было даже слишком слащаво.
Трагедия свершилась уже в самом-самом конце, как будто внезапно возникла надобность закончить роман после всего этого повествования, непонятно к чему ведущему.
Получается, основа романа ни война, ни любовь, ни драма, тогда что? По-моему, герой в конце никоим образом не изменился.
На самом деле мне приспичило читать эту книгу просто для общего развития, ведь это вроде как классика.
Возвращаясь к альтернативным концовкам. Всем, прочитавшим книгу, должно быть известно, что роман закончился не самым лучшим образом. Однако автор продумывал и хэппи энд, если таковой вообще может быть в данном романе, но все же передумал.
Также Хэмингуэй пробовал погрузиться в переживания и заботы главного героя после того, что с ним случилось, и рассказать, как же сложилась впоследствии его жизнь и жизнь других героев. Ну а закончилось все так, как закончилось: просто и без лишних слов, потому что книгу делает содержание, а не пара дополнительных абзацев в концовке.
646