
Ваша оценкаБеовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах
Рецензии
Shurka8031 марта 2024 г.Фафнир и все-все-все.
Читать далееДисклеймер
Во-первых, спасибо кураторам ДП за волшебный педель - я давно присматривалась к "Старшей Эдде", но руки не доходили.
Во-вторых, благодаря прочтению я знаю, откуда ноги растут у многочисленных пасхальных яиц, кои встречаются в легионе художественных произведений.
В-третьих, было забавно узнать, откуда Толкин взял имена для своих гномов.
Конец дисклеймера.Впечатления от СЭ сравнимы с впечатлениями от "Смерти Артура " Мэлори - читать это как художественное произведение невозможно. Зато можно почерпнуть массу сведений о мире, каким тот был во времена написания СЭ, и о народе, который ее писал.
Это не просто записанные истории, это мудрость предков, которую нужно сохранить для потомков во времена, когда повсеместная грамотность остается несбыточной мечтой. А потому СЭ - это сборник песен, то есть стихотворное изложение информации. Ведь это же очевидно проще - запомнить текст песни, а потом в таком же виде передать ее дальше, чем выучить что либо в прозе. Проза подразумевает отхождение от канона, добавление новых подробностей, исключение каких-то кусков, которые выпали из памяти рассказчика. И вот очередной пересказ уже отличается от оригинала чуть более, чем полностью. И даже в стихотворной форме мудрость предков подверглась видоизменению, о чем свидетельствуют разночтения одного и того же события в разных песнях.
Это сказнаия о богах и создании мира - откуда они взялись, кто за что отвечал, как влияли на простых смертных. Тут все:
Стас , Турбо и Дюша МетелкинОдин, Тор, Локи и Фрейя... Балин, Двалин и весь остальной перечень хорошо знакомых имен.
Тут герои - Хельги, Сигурд, Гудрун и Атли - как их называли на родине. Отдельная благодарность авторам примечаний, без них я бы и не поняла, что речь идет об Атилле, например.
Тут дракон Фафнир - к стыду своему должна признать, что далеко не сразу я поняла, что Фафнир - дракон, а не очередной из героев.
Тут славяне, переименованные на североевропейский лад, но узнаваемые, тоже благодаря примечаниям.
Тут житейская мудрость, инстрекции и указания, как жить эту сложную, полную битв, побед и поражений, жизнь.
У героев СЭ в порядке вещей убить конунга-соперника, потом взять в жены его вдову и пасть уже от ее руки. Или выйти замуж по любви, но потерять мужа по вине собственных братьев, а потому прикончить уже их, из мести за любимого. Или наоборот: выйти замуж за убийцу собственных братьев, а потом прикончить мужа. Вроде бы кажется дикостью, а потом вспоминаешь собственную славянскую историю, воробьев с горящими хвостами... или греческие эпосы, и все становится на свои места. Какое время - такая и литература, и нужно не удивляться дикости предков, а делать выводы об исторических реалиях. И радоваться, что времена изменились.P.S. У меня есть шикарное подарочное издание "Смерти Артура", чудесные издания "Илиады" и "Одиссеи". Теперь я определенно хочу такое же крутое издание "Старшей Эдды". Скоро день рождения. Надо намекнуть друзьям ))
501K
Anthropos18 марта 2024 г.Золото – в Рейне, герои – в земле
Читать далееНаверное, существует на свете книга, где умирают все основные персонажи (а может и вообще все). Эта средневековая поэма пера неизвестного автора не такая, тут умирает лишь подавляющее большинство поименованных героев да тысячи людей «массовки», однако пара человек в финале остается в живых. Данный эпос, как пошаговая компьютерная стратегия, тут нет параллельных сюжетов, если действие происходит в одном зале, в другом жизнь замирает. И над всем этим большая шкала, где огромными красными цифрами виднеется: 97, 98, 99…% персонажей умерло. Остался 1%, чтобы рассказать нам о тех событиях.
Я закрываю глаза и вижу черных воронов, выклевывающих глаза тем, кто недавно были воинами. Смерть реет над полями сражений, где никого не осталось. Но над всем этим уже не возвышается величественная фигура Одина, висящего на стволе ясеня Иггдрасиля. Он остался там, в сагах, ему не место в Средневековье. Эта поэма несет лишь тени древних сказаний, откуда уже изъяли богов, но пока еще оставили героев. Да, эти герои еще могут справляться в одиночку с армиями, владеть волшебными артефактами и быть почти неуязвимыми. Но долго ли им осталось? Скоро миф превратится в сказку, и сакральное станет максимум поучительным, а то и забавным, Пропп соврать не даст.
А что же христианство? Неужели уже перетянуло почти все на себя? Не совсем, главная ценность этой поэмы – что она демонстрирует нам границу. Между тем и этим, прошлым и будущим. Граница – это очень просто, проведите линию, неважно где, хоть ручкой на чистом листе бумаги, хоть пальцем на пыли подоконника. И вот у вас уже две части, а линия – та самая граница. Вот языческий обряд, вот христианский, оба еще сосуществуют вместе, но расхождение все больше. Вот Кримхильда – главная жертва и главная злодейка – выбирает то свой род, жертвуя семьей, даже собственным сыном, то за семью стравливает между собой народы и проливает реки крови (жертвуя при этом еще одним сыном, что характерно!). Герои ведут себя то рыцарски, с иерархией и кодексом чести, то дикарски по принципу кровь за кровь. Везде границы: государство и вассалитет, договоры и месть, Рейн и Дунай. И все равно, и с той, и с другой стороны границы – смерть.
Песнь, что ты наделала? Дело близится к 3 часам ночи, а я гуглю про отношения германцев и гуннов в V веке. Сравниваю образы героев Зигфрида и Брунхильды в сагах и в поэме. Наблюдаю, как на протяжении поэмы меняется понятие "нибелунги". Я помечаю себе характерные черты эпоса, и думаю над тем, что было нормально тогда и странно сейчас. Вот взять, например, сюжет. Не будем говорить, что его можно уместить в несколько страничек, так неинтересно, понятно. Дело в другом, он целиком состоит из спойлеров – нам только рассказали о прекрасной Кримхильде и храбром Зигфриде, они еще знать друг о друге не знают, а нам уже говорят, что будет свадьба. Зигфрид еще только отправляется в страну Бургундов, где его чего только не ждет, а уже нам сообщили, что он будет предательски убит в спину – в его «ахиллесову пяту». Да даже финальная резня, к которой ведет нас вся вторая часть поэмы, ее итог уже известен практически с начала второй части. Можете представить такое в современном произведении? Разве что в постмодернистском. И это не единственный момент, например, простота слога: еще не зазорно рифмовать условную «розу» и «угрозу». Или переизбыток демонстрации достатка материальной культуры, десятки страниц описывают, кто какие и кому дарит дары, сколько золота, драгоценных камней и богатых одежд кому принадлежит. Обязательны подарки по любому случаю, хоть свадьба, хоть похороны. Король, отправляясь пройти тяжелое испытание, думает не о вооружении, а о красоте наряда. Да, еще можно было покрасоваться совсем уж бесстыдно, когда и встречают, и провожают еще по одежке (ну или нам так хотят почему-то представить все). Но больше всего, удивляли, конечно, неожиданные вещи. Например, высокий пафос, пафос, пафос, а потом раз и великая дева Брунхильда связывает и подвешивает своего мужа на крючок в спальне в брачную ночь, так как не хочет расставаться с девственностью. Смешно? Очень, особенно на контрасте. А еще поэма, преследуя описательную цель, иногда погружает нас и в размышления. Так не успела книга начаться, перед читателем уже поставили дилемму: что лучше не познать счастья вовсе или познать, но затем утратить? Ответ мы будем искать на протяжении всей поэмы. И, кажется, так и не найдем.
А нашли мы интересное сочинение, где честь легко сочетается с обманом, где первая часть поэмы кардинально не похожа на вторую. Произведение, где Зигфрид, кажущийся с начала главным героем, очень быстро умирает. Книгу, которая утомляет, но все равно не отпускает. Пласт культуры, который необходимо знать для понимания хоть Джона Толкина, хоть Джорджа Мартина. Тот культурный феномен, когда отношение к собственному существованию было другим. И вот проникнувшись всем этим, погрузившись в контекст, мы спокойно воспринимаем в финале смерть 99% персонажей.
P.S. Вы тоже "авентюра" сначала прочитали, как "авантюра"?
501,4K
orlangurus14 июня 2022 г."...ибо мужу должно достойным делом в народе славу снискать!"
Читать далееЯ не большой любитель любых эпосов, хотя умом-то понимаю, что именно там - истоки столь любимого мной жанра. Эпические битвы Мартина, Аберкромби, Эриксона - те же столкновения полусонных и пьяных данов с чудищем Гренделем, которого ждали, но приход таки проспали. Наивный и простой сюжет под пером моих любимых писателей превращается в захватывающие картины, хоть представляй себе их сам, хоть в кино смотри. И, видимо, нет во мне этой тяги настоящего любителя - докопаться до корней, понять истинную суть и восхититься до умиления. Так что дело во мне, а вовсе не в древнем авторе, об имени которого до сих пор спорят.
И вот тут одно маленькое замечание: никого не смущают постоянные упоминания Каинова преступления, ангелов и Господа? Вот эти-то, даны мечемогучие, земнорождённые и т.п., думают о войне, оперируя такими понятиями?
Короче, галочку я поставила - ознакомилась. Кстати, здравая идея была взять именно звуковую книгу. Будь у меня в руках именно текст, все примечания я, поди, пропустила бы и в историческую ценность произведения не вникла бы.
47670
encaramelle30 ноября 2021 г.Великая красота и великая трагедия
Читать далее
Сложно представить себе образованного человека, который не знал бы текстов, являющихся фундаментальными для культуры всего чело вечества: «Илиада», «Одиссея», «Махабхарата», «Калевала», «Слово о полку Игореве» [...] «Песнь о Нибелунгах»...Тут я поняла, что совершенно себя не уважаю, и пошла навёрстывать xD
«Песнь о Нибелунгах» - это средневековый германский эпос, написанный в конце XII - начале XIII века. Произведение разделено на две части и состоит из 39 авентюр. Первая часть происходит в столице королевства бургундов городе Вормсе на среднем Рейне - прослышав о невероятной красоте королевны Кримхильды, в город прибывает легендарный герой-«драконоборец» Зигфрид и привозит с собой знаменитые сокровища Нибелунгов. Он помогает бургундскому королю Гунтеру заполучить желанную невесту Брюнхильду, а сам женится на его сестре Кримхильде. Однако спустя некоторое время между дамами разгорелся спор, кто из них знатнее, в результате чего Зигфрид был вероломно убит на охоте вассалом короля Хагеном, а спрятанные героем сокровища Нибелунгов похищены. Кримхильда убивается по любимому мужу, но остаётся в Вормсе. Вторая часть «Песни…» переносит нас на Дунай. Спустя 13 лет траура Кримхильда принимает предложение руки и сердца от овдовевшего короля гуннов Этцеля и решает отомстить своим братьям и соплеменникам за убийство своего первого мужа. Она приглашает их всех во дворец Этцеля, где и происходит «кровавая баня», в результате которой погиб весь славный род Нибелунгов.
Эпос интересен в первую очередь тем, что его центральным персонажем является женщина, что весьма прогрессивно для Средних веков. Также «Песнь о Нибелунгах» является настоящей азбукой раннего германского Средневековья, детально отражающей быт и общественный уклад того времени. Бесконечные описания роскошных одеяний Нибелунгов и их сборов на войну или в поход - это сплошная эстетика!
«Великая красота и великая трагедия», как изящно охарактеризовал эпос И. Малышев в предисловии к его произаическому переложению, - с одной стороны это весьма вневременная классика, потому что чувства героев вполне понятны и современным читателям, но с другой стороны, уклад общества и нормы этикета претерпели с тех пор фундаментальные изменения, и потому мотивы героев порой вызывают некоторое непонимание и недоумение.
Хотя я определилась в своих основных симпатиях, однозначно приняв сторону Кримхильды, самым противоречивым персонажем оказался для меня Хаген - действовал ли он исключительно в интересах своего сюзерена или за его образцовой преданностью скрывались и личные мотивы? Крайнее недоумение вызвал и персонаж Этцеля - король гуннов едва ли наводил на кого-либо страх, он трусливо покидает место кровавой бойни и после убийства своей жены Кримхильды не принимает никаких попыток отомстить, но лишь заливается горькими слезами. А его образ , к слову, восходит к легендарному Аттиле - персонаж вышел весьма нелепым и неубедительным. Некоторое непонимание вызвала и сама Кримхильда, которая оставляет своего первенца от любимого мужа и несмотря на уговоры отца Зигфрида, остаётся в своём родном Вормсе.
В целом, если опустить некоторые нестыковки сюжета, это оказалось вполне занимательное, хоть и непростое чтение. Ю.Б. Корнеев создал весьма складный и ритмичный перевод средневекового текста, однако некоторая проблема возникла в связи с использованием в тексте вариаций имён героев из других эпосов (Кримхильда - Гудрун; Зигфрид - Сигурд и др.). Также и под самими Нибелунгами в первой части эпоса понимаются мифические карлики, хранители сокровищ, а во второй части - уже сам бургундский королевский род. Сказалось также и то, что никогда ранее я не читала никаких иных произведений германо-скандинавского героического эпоса (напр. поэму «Старшая Эдда» , которая бы оказалась весьма полезным подспорьем в данном случае). Наконец, меня крайне заинтриговали подвиги Зигфрида и карлики-нибелунги, - а это значит, что буду читать ещё!
Содержит спойлеры471,3K
Miku-no-gotoku20 января 2025 г.Читать далееИстория V-VII веков по списку XI века удачно дошедший до нас и написанный на древнеанглийском. В сети можно легко нагуглить или наяндексить оригинал с современным переводом. Английский там совсем не тот. Даже читая японские стихотворные строчки эпохи Хэйан (VII-XII вв.) видел куда больше знакомых слов. По ходу современный английский изменился куда больше. Видимо, прокачался латынью, французским, да и в целом староанглийский по ходу больше похож на германские языки хотя и сужу чисто как любитель странных языков, ознакомившийся слегка с латынью и немецким.
Сложно оценивать рифму, но как и в латинской поэзии, поэзии эпохи Хэйан из Японии, древнеанглийский оригинал не похож ни на рифму на русском языке, ни на Шекспира. Хотя и фонетических правил тех времён не знаю. Но послушал Беовульфа на ютубчике от современных реконструкторов: некоторый ритм есть по первым слогам предложений чётким ударением, но звучит всё равно как проза. Но древним англам, наверное, заходило на усладу уху. А вот случайная озвучка на современном английском оказалась менее поэтичной. В любом случае на русском читать любо-дорого. Всё-таки русский больше подходит для поэзии с нестрогим синтаксисом, поэтому мы избалованы.
Каких-то красивых метафор, тонкой игры слов не увидел, опираясь на оригинал с выдачей незнакомых древних слов в отличие от той же японской поэзии эпохи Хэйан, что больше намекало на марш, гимн крутому чуваку, который всех победил. UPD. Подсказали, что есть метафоры кенинги, просто не выкупил. Повод ещё раз пройтись.
Собственно эпос повествует о герое Беовульфе, который живёт в Скандинавии и решает проблемы данов, которых терроризирует чудище Грендель, позже разбирается с его мамкой, потом и с драконом. Герой, видимо несёт на себе следы более старого эпоса, но определённо от текста веет монотеизмом и христианским Богом, упоминается гиена огненная, которая ожидает чудищ. Хотя и что-то языческое тоже ощущается через похоронные практики.
В принципе лёгким чтением не назовёшь, но и через "Слово о полку Игореве", "Повесть о доме Тайра", "Повесть о разорении Рязани" и другие повести надо пробираться, а тут древний эпос, особенно если привычно читать современную литературу. Оценю от себя на пять из пяти.
44291
Swetkos15 ноября 2021 г.Заметки писателя фэнтезиста X или XI или кто его знает какого века
Читать далееЗовут меня отец Алфорд или отец Кендрик, а может и отец Хейвуд. Настоящее имя моё не суть важно для моих читателей, ведь ступая на писательскую стезю в общепризнанном в моё время высоком жанре фэнтези, ибо прочих просто напросто не имеется, более всего я желаю увековечить не имя своё, но творение. К несчастью, сейчас в моей любимой Англии не все произведения этого жанра проходят цензуру. Что всегда было для меня загадкой, ведь в Новом Завете тоже есть дракон. И ещё много кто, мягко говоря, довольно странный есть. Но дракон это типа Дьявол, и мне ещё в детстве запретили сочинять истории про драконов, якобы это грешно и опасно. А на днях я совершенно определённо осознал, что истинное моё призвание - стать фэнтезистом и написать книжку про здоровенного мужика с мечом, который бы мочил ужасных монстров и драконов. И ещё там обязательно должна быть женщина. Не такая а-ля принцесса или дева в беде, а прям опасная. Но из-за этой дурацкой цензуры мне придётся написать про неё так, чтоб лично ко мне было не прикопаться, что на самом деле мне нравятся именно такие девчонки. Во-первых, меня осудят, во вторых , я ж всё таки монах, а в-третьих, вы когда нибудь видели портреты средневековых женщин? Вот и я видел, причём в живую, что ещё печальнее. Так что я уже придумал идеальную женщину - мечту фэнтезиста и решил сделать её матерью самого главного монстра. И чтоб она была вся из себя резко отрицательная. И то ли русалка, то ли кто, и даже могла в какой-то момент уложить здоровенного мужика на лопатки. У них же не настолько развито воображение, чтоб догадаться, что у меня такие фантазии. Но особо описывать её не буду, по современным канонам, только про хороших женщин можно писать, что они красивые. И они же не станут думать, что раз она мать не совсем понятной конфигурации, а ребёнок монстр, то кто тогда у него мог быть отец... Ну хотя ради прикола напишу, что он потомок Каина. Не всем дано быть фэнтезистами, ох не всем, ребята... Надеюсь, последующие поколения не будут столь подвержены этой дурацкой цензуре, совершенно правильно поймут мой авторский замысел, и догадаются, что в этой роли было очень даже правильно снять именно Анджелину Джоли. Ну-с, про опасную женщину вроде придумал.
Теперь здоровенный мужик с мечом, постоянно ищущий приключения на свою задницу. И ещё хочу его таким написать, ну чтоб он временами становился совсем отбитым и ходил на всех прям в рукопашную.... Хмм... Мне по любому скажут, что я пропагандирую явно не христианский образ жизни среди добропорядочных мирян. Придётся сделать его язычником. И чтоб всё это дело было как минимум лет 300 назад. Викинг какой чтоли? Точняк, он будет какой нибудь типа гот или гётт или гаут. Вроде слышал, что такое племя то ли было, то ли не было, неважно, короче мужик будет из них. Ну в любом случае Папа не поедет проверять, если прознает про таких. А, и ещё я решил, что он обязательно должен умереть в конце, потому что недавно выяснил, что настоящий прославленный фэнтезист в своих книжках должен постоянно и много убивать своих лучших героев. Это новая драматургия такая, называется "сильное эмоционально- манипуляционное воздействие на читателя". Хотя то, что мой ГГ умирает в конце, противоречит общепризнанной структуре жанра волшебной сказки по В. Я. Проппу. А всё потому что я выбрался наружу, вышиб границы жанра волшебной сказки и у меня будет самое настоящее эпическое, мать его, фэнтези!!!
Ну и дракон, очень хочу придумать крутого дракона. Вообще, я слыхал, что где-то на континенте есть такие то ли славяне, то ли кто... Так вот их фэнтезисты придумали дракона, который каждый год кучу новых местных девок себе заказывает в обмен на то, чтоб он их всех не спалил к чертям. Я как узнал про девок, так мне целый месяц сны про того дракона снились. Вот это я понимаю воображение. У нас то такое цензуру точно не пройдёт... Меня тогда вместе с моим драконом сразу во 2й круг ада отправят. Эх, хорошо, что хоть где-то в мире есть свобода слова и самовыражения... Но ничегоо...Будет и на нашей улице праздник. У меня появилась идея получше. Я настоящий фэнтезист и не скован никакими ограничениями, а поэтому ничуть не смущусь поднагадить кое в чем той же самой цензуре. Меня как раз последнее время терзают смутные сомнения, что наша английская братия пошла по какому-то скользкому непонятному пути. Спорим, они мне ничего не сделают, если я напишу, что монстр будет за раз утаскивать к себе в логово по 30 здоровенных мужиков. И напишу, что это Судьба. Чему быть, тому ни миновать. АХАХАХАХА. Так и напишу:
"...известно, без попущенья Судьбы-владычицы хищная тварь никого не утащит в кромешное логово..."Пусть подумают, что бывает с теми, кто ступает наскользскую дорожку. Хотя Господя, ну честное слово, с их-то ограниченным воображением... Ну ладно, хоть сам поржу. Не, ну потом все-таки напишу, что монстр мужиков жрал, думаю у тех дракон тоже потом девок жрал. Чёто я немного отвлёкся от дракона... Хоть я и начинающий фэнтезист, но всё таки считаю, что нужно хоть немного позаботиться о своей дальнейшей карьере и пиаре среди тех, кто профинансировал бы дальнейшую работу по переписыванию и распространению моих рукописей. Всё равно кроме них и моего начальства читать у нас никто и не умеет. И раз про девок не прокатит, я решил вот что. Дракон будет лет 300 лежать на чьём то чужом золоте, которое он прикарманил, пока никто не видел. Просто напишу так:
"...ему предначертано стеречь языческих могильников золото, хотя и нет ему в том прибытка; и триста зим он, змей, бич земнородных, берег сокровища, в кургане сокрыты..."И когда викинг или кто он там, решит отжать золотишко обратно уже для себя, дракон сильно разозлится и начнётся эпичная кровавая баня. Верхушки такое сто процентов заценят. И в случае чего, даже будут ссылаться на моё произведение, говоря, мол, ненене, стопстопстоп, мы забираем у всех остальных золотишко не потому что мы, англо-саксы, алчные хитрожопые империалисты, а потому что традиции у нас такие, а потому что оно нам больше вашего надо, и даже наш традиционный и единственный в своём роде англо-саксонский дракон обязательно должен на чужом золоте спать, хоть мы сами так и не поняли, зачем оно ему. Да это и неважно. Главное, что очень даже ясно, зачем всё это золотишко нам самим. Как говорится, не буди дракона, третий мир, и всё будет у вас лучше,чем могло бы быть, хоть и хуже, чем было изначально. Моему начальству кстати тоже зайдёт такая тема. Идеальный план. Фэнтезятина фэнтезятиной, но надо же как-то идти и в ногу со временем. Даже, скажем так, опережать его. И кстати. А вот ведь может быть вдруг и такое, что через много лет, какой нить очень учёный муж, ну не знаю, типа Оксфордский профессор католик, будет всю жизнь ломать голову, нафига моему дракону надо было столько времени на всем этом золоте спать. А потом просечет тему и впервые по прошествии стольких лет решит позаимствовать идею, правда , почему то сделает дракона...как я понял каким-то розово-золотым...ну короче, его дракон тоже будет золото сначала у всех отжимать, а потом на этом золоте спать. И будут всякие малограмотные студиозусы изводить такого учёного человека и спрашивать "Профессор, профессор, нафига вашему дракону золото? ", а он им "Невежды!!! Вы же не спрашиваете у этого гениального фэнтезиста - автора Беовульфа, нафига его дракону золото! Раз так написано, значит так положено! Аллюр три креста перечитывать!" Опять же, и наука, и реклама моему Беовульфу.
В целом, сюжет готов. Осталось провести небольшое исследование насчёт того, чего там тогда было у этих древних германцев, ну то есть, у нас, по поводу разных родоплеменных традиций типа кровной мести, изгнания из общины, кто когда чего кому должен вовремя сказать или не сказать, чтоб никто не обиделся и всякое такое. Пойду поспрашиваю знающих людей. Да, и самое главное, надо выяснить, каких уже придуманных героев обязательно ещё надо вставить, и обмозговать, кого кому лучше сделать дополнительным родственником. Это всё чтоб поддержать производство рукописей других фэнтезистов и чтоб все поняли, что мы творим приблизительно в одной связанной между собой Вселенной. Даже с тем, который дальше всех на каком то огромном зелено-ледяном острове и зовётся Сноррьяном Иванычем Стурлусоновым. Говорят, он из всех самый толковый. Но врать не буду, вдруг по итогу самым толковым окажусь я. И чуть не забыл сказать, у каждого из нас что-то типа договора с местным начальством, что они разрешают нам писать про драконов и про всяких стрёмных монстров, каких кто придумает, и издают нас, а мы это представляем типа, что они как олицетворение библейского зла и их должно побеждать христианское добро. В роли добра у каждого фэнтезиста свои супергерои с суперсилами. И ещё нужно почаще писать фразу " На то была воля Божья". Сделка, конечно, спорная, но не мы тут главные. Я считаю, что настоящий фэнтезист должен быть подкован в истории и уметь толково использовать её для антуража. Вообще-то мы все тут и есть родственники, как и в нашей фэнтезийной мега-вселенной, и поэтому через какое-то время у нас даже организуют Евросоюз, да и сам я германец, но меня опять же осудят, если я не буду всем говорить, что я англо-сакс. Так что думаю, англо-саксы и тогда будут выпендриваться, когда сделают какой-то этот самый союз. Традиции у нас такие, что поделаешь. Но всё таки, мы не позабыли недавнее время, когда творческие коллективы опять же наших северо-германских родственников гастролировали вдоль нашинского побережья и разоряли нашинские монастыри. Что ж, в семье не без урода. Вот ведь язычники хреновы. Отбитый мужик с мечом сто процентов у меня будет как раз из них.
423,9K
Sunrisewind4 сентября 2012 г.Читать далееДостойнейшая книга о достойнейших. Мощное произведение, которое поражает своей глубиной и проработкой характеров. Даже не смотря на то, что его переписывали все, кому не лень, добавляли, что хотели, убирали, то есть относились к данному эпосу крайне фривольно, "Беовульф" - поразительно цельная книга. Она завораживает своей ритмичностью, которая проявляется не только в особенностях стиха, но и в канве сюжета. Настоящая ожившая картина прошлого... Битвы, победы, пиры и поражения!
Я была удивлена тому, насколько мне понравилось это произведение и насколько понятными и близкими оказались мне эти люди.
9 / 10
42369
ninia200815 мая 2023 г."Полны чудес сказания давно минувших дней..."
Читать далееОдин из фундаментальных камней всей европейской культуры.
Если читать эту песнь наивно и незатейливо как в детстве - получим замес из сказаний о подвигах, о доблестях, о славе и весьма запутанной семейной саги, изложенный весьма специфичной стихотворной строфой, производящей впечатление чего-то простого и исконного. По-хорошему, впервые это произведение и стоит читать в возрасте средней школы, чтобы воспринять сюжет, поскольку в более старшем возрасте с сюжетом будет сложнее. Однако достоинства этой песни отнюдь не в сюжете, а в заморочках вокруг - в параллелях с Эддой, с сагами, с реальными событиями, с истоками и последователями. Заморочиться можно так основательно, что всю жизнь будете искать различия между Сигурдом и Зигфридом или напишете впечатляющую оперу... Или еще чего похуже, о чем я писать здесь не буду. В Википедии написано, что Песнь о Нибелунгах - это немецкая Илиада, лучшее, что осталось немцам от их средних веков, и с этим я соглашусь, однако - Нибелунги продолжают жить в современной культуре. Они давно перешагнули границы Германии, став частью культурного кода человечества.
Так что с Песнью не помешает ознакомиться всем, без исключения, хотя бы для того, чтобы видеть отсылки к ней в произведениях современных авторов. Что до меня - я просто люблю это средневековое фэнтези, все эти подвиги и сильные страсти почти что на пустом месте, страшные пророчества, дев-богатырш и рыцарей без страха и укропа. Читайте, и будет вам счастье.41682
-273C21 августа 2012 г.Читать далееВсе-таки викинги сейчас уже не те. Вот раньше, бывало, сочиняли эпические песни о богах и героях, с пред- и постисториями, подробной родословной и прочими радостями. А сейчас что? Максимум, на что их хватит в том же жанре - это сочинение коротенькой песенки про Йогурта Йогуртсонна для рекламы кисломолочного продукта (ну не считать же "Женщину с татуировкой дырокола" серьезным вкладом в литературу). Никаких перебранок между богами, избиений молотом, подземных волков, откушенных конечностей - ни-че-го. А вот "Старшая Эдда" - совсем другое дело. Весьма атмосферная вещь. Раннесредневековая литература, уходящая корнями гораздо глубже средневековья; канонический эпос, пусть и уступающий по объему и известности гомеровскому. Нравы, конечно, царят максимально грубые, сразу вспоминаются монтипайтоновские шуточки из соответствующего фильма. Но зато видно, что серьезные парни собрались, и шуток не любят. А то вот был уже один такой, Локи - дошутился. Сами знаете, что с ним потом сталось. Но только все равно, хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.
41368
alb_atross20 марта 2024 г.Песнь о произведении, прошедшем мимо меня
Читать далееНе знать чего-то — не стыдно. Так говорила матушка в моём детстве, когда в очередной раз я делал какую-то редкостную глупость. Так говорю и я вам сейчас, когда закрываю последнюю страницу книги и медленно моргаю в пустоту. Признаюсь честно: о нибелунгах я слышал весьма шапочно, имя Брюнгильда считал шуточным, а истории про спрятанные сокровища — избитыми. Если говорить ещё честнее и прятать глаза ещё более стыдливо: я вообще считал, что нибелунги — это какие-то древние киты, вроде левиафанов, а саму книгу — смешной и задорной. Хорошо, что в двадцать первом просвещаться посредствам книг настолько просто.
Ради справедливости отмечу, что смешно и задорно мне местами всё-таки было, пока я пытался читать все эти сотни страниц. Строфы написаны достаточно читаемо, не вызывают откровенного желания плеваться, где-то даже улыбают, а где-то заставляют проявляться моё, казалось бы, потерянное в энных годах сочувствие. Но в дебри огромного стихосложения я, пожалуй, больше ни ногой. А если писать рецензию более аутентично: ни ногой, ни рукой, стихам даю я бой. Здесь очень неуклюжая рифма, которая ломается и срывается, как голос у подростка, а форма так и вовсе монотонна. Эпос немножко утомляет. Я буквально уставал читать. Как будто не отдыхал, а вагоны извилинами разгружал.
У «Песни о нибелунгах» нет известного автора, возможно, именно поэтому складывается ощущение того, что писали её всем народом разом за большим застольем. Получилось как всегда: я буквально вижу, как дядя матери по линии отца троюродного брата её тети пытался доказать дяде отца по линии матери двоюродной сестры его дяди, что он не прав и на самом деле происходило всё совсем иначе! Разумеется, приправлялось это дело громкими тостами и частыми немецкими вопросами в стиле «пива, герр» или «баварская колбаска, герр». И рядом где-то ещё самый активный немец лет десяти прыгает и кричит, что все они в конце умерли. Но фантазия у меня слишком богатая и зачастую неправильная: «Песнь…» входит в список известнейших эпических изданий человечества. И, на мой взгляд, абсолютно заслужено. Сейчас объясню почему.
Прежде, чем садиться за рецензии, я всегда сначала листаю разнообразные источники информации или вещи, которые написаны по мотивам. Так вот «Песнь о нибелунгах» послужила огромным культурным фундаментом множества известных произведений. Не берусь утверждать, но мне кажется, что даже во Властелине Колец можно разглядеть влияние.
Помимо этого, поэма относится к рубежу тринадцатого века — тогда, когда на всем Западе расцветала рыцарская литература, сменявшая собой религиозные трактаты. Если приглядеться, то в тексте поэмы можно увидеть прямые намёки на многих немецких языческих богов: например, добрый бог Зигфрид, кровожадная валькирия Брюнгильда, предвестники мрака и темноты Гёдер и Хёгни, которые представлены в поэме Хагеном. В общем-то, поэма, наверное, нацеливалась на показ нравственности, восхваление рыцарской верности, данности слову. И у неё это получилось. Мы видим две истории жизни, связанные общей историей целого народа.
Эти истории — обе — в глобальном смысле о любви и войне. О любви к ближнему, к общим тайнам, сокровищам, воинственным женщинам, доброй битве, долге и служении благородному делу. О войне с гордыней, высокомерием. И это всё из того, что я могу сказать.
Моё мнение, наверное, будет отличаться от мнения большинства. С точки зрения целого народа «Песнь о нибелунгах», конечно же, бесценна. Но с точки зрения меня, обычного обывателя, это вот классика. Такая классика, которую читаешь один раз в школе и не горишь сильным желанием перечитывать до определенного возраста. Мне перечитывать пока совсем не хочется. Но я рад, что прикоснулся к чему-то известному. В конце концов, я узнал для себя много нового. А расширение кругозора — вот, что всегда важно.
P.S. не важнее саморазрушения, конечно!
40995