
Ваша оценкаРецензии
devga4 февраля 2018Читать далееНе срослось у меня с этой сказкой, к сожалению. Всему своё время, наверное. В детстве она мне, скорее всего, понравилась бы (тогда же не шибко задумываешься над содержанием ниже поверхности) - приключения, джинн, хорошие добрые мальчишки, добро против зла. Сейчас в ней у меня во время чтения в первую очередь вылезла беспощадная советская пропаганда. Мальчишка говорит не его, а взрослыми словами про капитализм и про то, как хорошо в Советском Союзе. Самые знатные - трактористы-машинисты, от денег откажется самый последний бедняк - идеология так и прет. Тут же действуют абсолютно картонные злодеи-богачи-американцы. Хоттабыч как-то тоже не понравился. Положительного героя я в нем не рассмотрела - глупый всемогущий дед, злобу которого придерживают, а потом потихоньку сводят на нет два мальчишки. Мальчишки тоже не впечатлили. Про обогащение я не говорю, но имея под рукой такое всемогущее существо, можно было сделать много благих дел. Особенно, если ему внятно всё объяснить, а не тупить или просто что-то от старика скрывать. Меня очень раздражало, как они пытались спрятать от волшебника свою учительницу - обнять и плакать. х) По большей части, всё было как-то бестолково. Книга затянута и нет живости. Не понравилось.
36 понравилось
2,8K
Pijavka14 февраля 2024Читать далееЛазаря Лагина я до недавнего времени тоже считала автором одной книги, "Старика Хоттабыча". Как оказалось и тут я была неправа. Полезно всё таки иногда ознакомится с биографией писателя и с библиографией тоже. В этой самой библиографии название "Голубой человек" особенно бросалось в глаза. С чего это он голубой? Аннотация в этот вопрос ясности не внесла, пришлось читать.
Ну что сказать? Мне совершенно непонятна низкая оценка "Голубого человека" на Лавлибе. На мой взгляд книга совершенно замечательная. С оговоркой на время написания (1964-1966 годы) и фонтанирующий революционный энтузиазм, это вполне качественная фантастика. Сюжет, слог, персонажи (и главные и второстепенные) очень даже хороши. Что меня особенно порадовало, так это описание Москвы конца 19-го века. Это именно то, что я ожидала от Гиляровского ("Москва и москвичи" которого меня не особо впечатлили) и то, что я совершенно неожиданно нашла у Лагина.
Главный герой, Юра Антошин, это отдельная тема для разговора. Уж не знаю, каким его задумал Лазарь Иосифович, но, думаю, что точно не комичным. Однако же, именно так он выглядит сегодня. Ну вот представьте себе ситуацию, когда человек нежданно-негаданно попадает в прошлое. Не очень далёкое, всего какие-то шестьдесят пять лет, но разница, тем не менее огромная - из СССР да прямо в царскую Россию. Что бы в такой ситуации сделал современный человек? Ясное дело, попытался бы выяснить как вернуться обратно. А если вернуться невозможно, то максимально комфортно устроиться в своей новой реальности. Но не таков наш советский молодой человек. Он не будет размениваться на такие мелочи. Он займётся революционной борьбой. И ради такого дела даже не будет на работу устраиваться (работа ведь будет мешать пропагандистской деятельности), а будет преспокойно сидеть на шее у приютивших его "родственников". И ничего, что революция таки свершилась и без его участия и задолго до его рождения. И стоит ли обращать внимание на то, что "родственники" сами с трудом концы с концами сводят. Главное счастье трудового народа. В общем, получился у Лагина этакий бездельник, отлынивающий от работы под благовидным предлогом борьбы с угнетателями трудового народа.
Но тут уж ничего не поделаешь. Времена и нравы меняются, романтика революции развеивается и старые советские книги воспринимаются по-другому. Но от этого они не становятся менее интересными. Просто угол зрения чуть-чуть поменялся.
33 понравилось
533
Marka198815 октября 2023Читать далееЛа́зарь Ио́сифович Ла́гин - известен как автор литературы для детей, в основном фантастики. В 1930 году находился на острове Шпицберген, где и родилась идея повести "Старик Хоттабыч", которую написал в 1938 году. Также есть информация, что к написанию сказки его подтолкнула повесть "Медный кувшин", написанная английским писателем Энсти и изданная в 1900 году. Изначально у книги "Старик Хоттабыч" было две редакции, вторая была больше и опираясь на неё Лагин написал киносценарий к фильму 1957 года. Я помню только черно-белый фильм и некоторые моменты из него. Интересно было ещё и книгу почитать. Конечно, все написано в стиле для детей, т.е. много фантастики, наивности, местами нелогичности. Главный герой, Волька Костыльков, нашёл старую бутылку, в которую был заточен джинн, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, а по простому Старик Хоттабыч. Он был благодарен Вольке за спасение и готов был выполнить любые его желания. С тех пор началась их дружба. Как многие старики, Хоттабыч частенько обижался на Вольку за то, что тот не хочет жить во дворцах, кататься на верблюдах и купаться в золоте. А Волька же пионер и считает, что жить нужно скромно и всего добиваться своими силами. От Хоттабыча во многом была как помощь, так и наоборот, помеха. Делал он все это не со зла, а порой от безграмотности. Вот и решил Волька с друзьями делать из него грамотея. Хоттабыч даже нашёл дело, которое его заинтересовало. Повесть интересная, занимательная, не лишена смысла.
33 понравилось
841
Lira-_-4 марта 2025Джинн в СССР
Читать далееВ детстве очень любила смотреть фильм «Старик Хоттабыч» 1956 года. Всегда было весело смотреть на весёлые приключения Вольки Костылькова и старика Хоттабыча. Поэтому я была очень рада узнать, что у этого замечательного фильма есть первоисточник!
Возможно, из-за больших ожиданий я не смогла сразу сойтись характерами с этой книгой. Первую четверть романа я читала буквально через силу. Герои меня даже раздражали поначалу, чего я совсем не ожидала! Характеры Вольки, Хоттабыча, Жени и Сережи показались мне излишне гипертрофированными. К счастью, ближе к середине я к ним стала привыкать, и эта особенность больше не так сильно бросалась в глаза.
Как правило, сюжет строится по одному и тому же принципу: Хоттабыч пытается воплотить в жизнь какое-нибудь желание, что-то, конечно, идёт не так, а потом мальчики со стариком решают проблему, исправляют причинённые неудобства. Основная проблема этих взаимодействий заключается в различии менталитета. Древнему джину, заставшему султанов, очень уж сложно понять и принять принципы коммунизма и пионерства. Тем интересней было смотреть, как этот персонаж адаптируется к жизни в СССР и даже честным путём пытается устроиться на работу! Приключения, в которые с удивительным упорством влипают герои, только сильнее подогревали интерес к происходящему.
Стиль и слог автора мне не совсем подошёл. Вроде бы и описания красочные и детальные, и баланс между диалогами и описаниями сохранён, но читать было иногда даже тоскливо. Вот так и получилось, что сюжет мне был интересен, но иногда из-за написания хотелось закрыть книгу и больше не открывать.30 понравилось
380
Oblachnost29 ноября 2022О, мой высокочтимый балда!
Читать далееАудиокнига
Замечательно! И вдвойне замечательно, что книгу я слушала в одно время с Кадзуо Исигуро - Не отпускай меня , и именно настроение этой чудесной истории стало для меня волшебной таблеткой от осенней депрессивной задумчивости, к которой очень склоняла книга Исигуро. Так что получила огромное удовольствие от прослушивания, и от обсуждения с дочерью прослушанного.
Сюжет, наверное, знаком многим: советский (очень сильно советский) мальчик выпускает из бутылки настоящего джинна, который способен выполнить любое желание. Но это оказывается далеко не так весело. Честно говоря, мне временами было очень жаль и Вольку Костылькова, который иногда сильно страдал от чудес, особенно непрошенных, или не так понятых Хоттабычем. А еще частенько было жаль и самого Хоттабыча. Еще бы! Просидел пару тысячелетий в бутылке, а за это время жизнь так сильно изменилась, что бедный добродушный старикан очень нескоро привык к новым реалиям. Ну и конечно же специфика советской детской книги. Сейчас многие элементы этой специфики воспринимаются очень наивно, но при этой присутствует ностальгия по пионерскому детству, что ни говори.
А вообще, книга получилась очень милая, добрая и смешная. И концовка у нее очень и очень трогательная.Озвучка отличная. Книгу читал Вячеслав Герасимов, и Хоттабыч у него получился исключительно великолепный!
30 понравилось
1,4K
JDoe717 ноября 2020Читать далееЮноша из Москвы 1959 года переносится в Москву 1894.
Чего в этой книге нет:
Юрий Антошин не станет добиваться встречи с Александром III Ни чтобы предостеречь насчет Александра Ульянова,ни чтобы злорадно обрисовать перспективы российского самодержавия.
Нет трескучей советской пропаганды.
Нет проблем вписаться в общество " с нуля". Автор позаботился , чтобы Юрий перенесся ( вселился?) в тело своего ровесника и однофамильца, обретя тем самым родных, крышу над головой и кое-какие деньги на первое время.
Ничего не будет сказано о дальнейшей судьбе Егора Антошина. То ли развоплотился, не выдержав визита гостя из будущего, то ли впрямь в революционеры подался.Что в книге есть:
По-хорошему советский главный герой.
Описания дореволюционной Москвы. С любовью, знанием и вниманием к бытовым деталям.
Камео В. И. Ульянова, еще не Ленина.
Трагичная романтическая линия.
Версия, что Юрий Антошин повлиял всё же на значимое историческое лицо: на поведение царского прокурора, а впоследствии - начальника департамента полиции, А. А. Лопухина. (Хотя, замечу в скобках, обилие дураков вокруг часто доводит умных людей до поступков похлеще, чем разгласить, а в какой кассе получает жалованье Евно Азеф)
Вера в будущее. Круг замкнется, каждая деталь станет на свое место. И все будет хорошо, потому что написано в 1974 человеком, помнящим каково оно было до революции, и в надежде, что Советский Союз развивается в лучшую сторону.P.S. Зацепилась в книге, пошла гуглить. Оказывается, женщинам законодательно запрещалось ездить на империале конки. В начале двадцатого века вопрос горячо обсуждался ибо ущемление прав и глупо дамам мерзнуть на остановке, когда есть свободные места.. В Петербурге городская дума в итоге разрешила. Московская, кажется, так и нет. Две столицы, да.
29 понравилось
1,3K
hottary12 июня 2021Читать далееВесёлая, милая, детская ,смешная книга. Очень советская. Совсем другая жизнь , и у людей совсем другой менталитет. Все заботятся о каждом, и каждый - обо всех. Очень захотелось пожить в том времени и в той стране, пока не увидела дату выхода книги - в 1938 году. Ой нетушки!! Это самый пик политических репрессий в стране. Теперь понятно, почему автор преувеличивает достоинства того строя и постоянно ругает капиталистов и капиталистический строй. Иначе бы не напечатали. Автор молодец, смог не сильно переборщить с этим так, что и сегодня повесть читается легко, весело и очень быстро.
Смешная история о джине, который попал из своего времени в Советский Союз , подружился с двумя мальчишками - Волькой Костыльковым и Женей Богорадом, школьниками, перешедшими в 7 класс, которые к концу книги перевоспитали старого, строптивого и вспыльчивого, но доброго и отходчивого джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба или простоХоттабыча.
Простая мысль для ребят о том, что надо всего добиваться своим трудом, а не уповать на чудеса, даже не маскируется в этой повести. Сколько пустых и глупых чудес сделал Хоттабыч сначала. То у Вольки борода появилась, чтоб в кино пройти, то весь двор заполнил караван верблюдов, чтоб Волька стал "уважаемым" человеком, то шикарные восточные дворцы ему построил. Повеселили нас истории походов в цирк и на стадион. А злобный брат Омар получил по заслугам!
Можно смело рекомендовать к прочтению взрослым и хорошо бы вместе с детьми.
26 понравилось
2,4K
lantie16 мая 2012Читать далееЛазарь Лагин действительно великолепный писатель, создавший такую же великолепную сказку. Наверное, ему должна быть хорошо знакома культура народов, создавших "Тысячу и одну ночь", на которую несомненно ссылается в книге. Ведь джинн - это герой арабских сказок!
На самом деле, приятно, что советский писатель еврейского происхождения (настоящая фамилия -Гинзбург) с любовью подчеркнул ПРАВИЛЬНОСТЬ строя времен СССР: не может не вызывать восхищение самоотверженность советских ребят - Вольки и Жени, и даже противный Гога оказывается хорошим мальчишкой. Отсюда вывод, что тогда давали превосходное воспитание, и Советский Союз - страна чести, порядка и справедливости. Помните, с каким пренебрежением герои отзывались об американском госте, жадном и тщеславном, и вообще об Америке как о капиталистической стране частных дельцов больших денег. Возможно, сейчас это кажется излишним, потому что частный капитал - явление прижившееся теперь во многих странах, в том числе и в России.
Но какое же все-таки чудесное соединение волшебной сказки с реалиями социалистической страны! Ведь всегда интересно узнать что было бы, если...25 понравилось
373
margo0007 февраля 2009Ох, как я любила эту книгу в детстве! И вообще любила этот жанр: сказочные события в условиях вполне себе реальной жизни, похожей на мою собственную жизнь. А главное - где герои похожи на меня и моих одноклассников, с такими же проблемами, страхами и мечтами.
А Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, этот нелепый и смешной, но безмерно добрый и благородный джинн из бутылки, - это просто сплошной восторг! И зависть!:)24 понравилось
410
Lyubochka17 октября 2023Действительно, для своих трёх с лишним тысяч лет старик сохранился совсем неплохо. Ему нельзя было дать на вид больше ста — ста десяти лет. Любой из наших читателей выглядел бы в его годы значительно старше.
Читать далееФильм любимый с детства и обожаемый старичок. Это сейчас в любую секунду можно окунуться в нужное тебе кино и наслаждаться просмотром. Раньше же приходилось ждать, просматривая программу с начала недели до конца, и обводить нужные мультфильмы и фильмы в кружок. Ждать с большим нетерпением и от этого ожидания просмотр становился невероятным. Мы же еще не были напичканы фантастикой и фэнтези и поэтому действия старика Хоттабыча приводили в восторг. Я мечтала найти такой кувшин с добрым джинном. Чтобы он не три желания исполнил, а находился со мной рядом всегда. Прошли годы и я с удовольствием окунулась в мир волшебства, прочитав книгу.
Так интересно, у автора были и другие произведения, но, в основном, все считают, что написал он только "Старик Хоттабыч". С чем это связано, с дикой популярностью произведения, или провальными другими книгами? В любом случае уникальная книга удалась у талантливого человека. Он ведь даже к псевдониму подошел творчески, хотя он, в то время, для автора стал прикрытием. Итак:- первый вариант - сложение частей имени и фамилии – ЛАзарь ГИНзбург,
- второй вариант - возраст писателя, написанный на иврите. В 1936 году, когда Гинзбург взял псевдоним, ему было 33 года. В сокращении на иврите 30 – это буква «ламед», три – буква «гимель», читается как лаг, значит, отсюда и Лагин.
В последнее время я столкнулась с историей псевдонимов и скажу вам, увлекательная штука. Узнавать, что сподвигло человека взять второе имя, легко ли дался ему этот шаг и как он пришел именно к тому имя, которое его прославило.
Чтение оказалось легким, непринужденным, детским. Я читала и получала удовольствие от сюжета, от картинок в голове, о детских мечтах и вместе с героями побывала на футбольном матче, в кинотеатре, в Италии, плавала по Ладоге, летала на ковре самолете и ходила в парикмахерскую.
Книга на века!23 понравилось
828