
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 октября 2013 г.Читать далееЛично для меня могу сказать, что абсолютно "не моя" книга. Мой мозг и разум просто не принимает таких книг. Бывают, что слишком ужасные, скучные, или еще что. Тут просто "не мое". При чтении я мучалась даже. Сначала интриговала - это же предыстория "Властелина колец" - это интересно. Но этот сборник легенд(мифов?) вообще не то, что я ожидала. Как бы тут есть все, про сотворение и прочее, но это не стоит того, чтобы мучаться, читая. Так что, пусть "двойка" и я навсегда забуду эту книгу. Лучше "Властелина колец" перечитаю. Ведь не зря именно его выбрали для экранизации, а не "Сильмариллион".
9151
Аноним26 апреля 2013 г.Читать далееВ нашем детстве не было электронных книг и интернета. Мы собирались небольшой компанией и шли в библиотеку. Это было очень волнующе! Каждый раз, затевая подобный поход, думалось, удастся ли найти книгу, которая не позволит скучать вечерами. Если кто-то находил что-то интересное, то эту книгу потом читали все по очереди. Одной из таких и оказалась история о Хоббите.
Это было очень давно, я благополучно успела забыть имена героев и автора, в памяти остался лишь сюжет (в общих чертах) и обложка, и, самое главное, что ГГ – Хоббит.
Каково же было мое удивление, когда наткнувшись на эту книжку, я поняла, что это сказка, которую читала в детстве! Конечно, обложка уже не та, ведь издание современное, да и не знали мы раньше, что есть такой жанр – фэнтези.
Перечитала с огромным удовольствием! Впечатления не такие яркие, как в детстве, но все же позитивные, так ведь после сказок иначе и не бывает))917
Аноним20 марта 2013 г.Читать далееЛюбители мифов, легенд и преданий, налетай! Именно это вы и найдёте в Сильмариллионе. И, между прочим, если изначально воспринимать историю Арды именно как мифологию, то сразу отпадают вопросы и недоумения по поводу того, что слишком много героев и имён, слишком много географических объектов и названий, и что характеры героев прописаны не очень глубоко, и, чтобы успеть полюбить кого-то из них, нужно увеличить книгу минимум в два раза. Мифология такой и должна быть, она всегда такая. Ну взять хоть греческую - мы знаем, что Афина - мудрая, Афродита - красивая, Зевс - грозный (грозный бабник), и так далее. Но чтобы полюбить кого-то из них, проникнуться его идеями и искренне ему сопереживать - такого, на мой взгляд, не происходит.
В Сильме мы тоже мого чего знаем о героях, об их поступках, внешности, великих свершениях. Но их мысли, чувства и эмоции... они описаны с нажимом, с надрывом, с пафосом и ощущением глобальности, однако довольно прямолинейно, в лоб, так сказать, как то: Лютиэн была очень красива. Лютиэн сильно полюбила Берена, а он - её. Моргот был злой и хитрый. Моргот ликовал, когда победил эльфов в кровавой битве. Очередного мелькорова пленника подвесили к какой-нибудь скале вверх ногами, и пленнику этому было нестерпимо тяжело и больно, и гневом за унижения полнилось его сердце. Ну и всё остальное в таком же духе. И это не есть плохо, просто это стиль такой.
Это о форме. Теперь о содержании.
Помимо просто истории Арды от сотворения времён, помимо множества любопытных фактов, касающихся героев, знакомых по "Властелину колец", Сильмариллион стал для меня, и к концу повествования это ощущалось всё острее, настоящей квинтэссенцией человеческой (и эльфийской) глупости, жадности, высокомерия, недальновидности, целой эпопеей о предательстве, мести, лживости, упрямстве, коварстве и гордыне. И, как следствие этого - бесконечные война, страх, раздор, ожесточение, недоверие, обида, сожаления, и позднее, позднее, позднее раскаяние. Но и безусловно - любовь и сострадание, куда же без них, да и как иначе можно победить общего Врага, как не забыв размолвки и не объединившись? А ведь Враг, что Мелькор, что Саурон, весьма хитёр, вовсю использует принцип "разделяй и властвуй".
Очень узнаваемый стиль (или философия?) Профессора: все - и люди, и эльфы, и гномы, и прочие - очень редко слушают советы Мудрых, и потому совершают огромную кучу ошибок, жестокостей, глупостей за которые потом могут расплачиваться даже целые поколения потомков, и Толкин не скупится на описание всех бед, преследующих проклятый род. Или же в очередной раз грызутся между собой эльфы и гномы, или эльфы с людьми. А то может быть кто-то в одиночку наделает таких делов, что потом всем расхлёбывать. И что самое главное - всё это очень трагично и грандиозно. Но в конце концов именно такие чувства, как жалость и сострадание (исходят они от могучих Валар, или от простого хоббита) приводят к искуплению и победе света над тьмой.- Жалость? Да, жалость, как раз и остановила Бильбо. И ещё - милосердие: нельзя убивать без нужды. Награда не заставила себя ждать. Кольцо не справилось с ним лишь потому, что, забрав его, Бильбо начал с жалости.
(Властелин Колец)P.S. Надеюсь, моя рецензия получилась достаточно пафосной, чтобы быть достойной данного повествования. :)
P.P.S. И, как оказалось, Сильм не так страшен, как его малюют - в принципе, если вы его прочитали, вам понравилось и вы будете перечитывать книгу ещё, то на десятый раз обязательно запомните имена потомков Феанора хоть до седьмого колена (а до тех пор, пока не запомните - тоже ничего страшного, оно и так почти всё понятно, честное слово). А если не понравилось и не будете перечитывать - то вам оно и не надо. :)9121
Аноним3 марта 2013 г.Давно хотел прочитать Хоббита. Еще после прочтения Властелина Колец, а потом как то забылось, а тут вот фильм напомнил. Прочитал за три дня на одном дыхании, прочувствовав все путешествия Хоббита и гномов. Затянула книга, читал с упоением. Теперь жалею, что быстро кончилась :) и жалею, что когда читал Властелина Колец, не начал читать с Хоббита (но при этом прочитал Сильмариллион почему то). В общем, что я рассказываю, тут читать надо. Книга потрясающая!!
921
Аноним6 февраля 2013 г.Читать далееИзначально хотел прочитать книжку до просмотра экранизации. Сделать этого не получилось, но так, вообще говоря, даже и лучше. Непонятные в фильме места, которых, по смутным воспоминаниям из далёкого детства, и не было вовсе, оказались большей частью в книге (а некоторые места, как показало рандомное бороздение интернетов, взяты и вовсе из "Истории Средиземья"). По тем же смутным воспоминаниям из далёкого детства "Хоббит" был маленькой такой и в меру бестолковой сказкой. По перечитывании оказалось, что не такой уж он и маленький и совершенно точно не бестолковый -- но это оно, конечно, для полноты ощущений надо было бы перечитывать в переводе, чего делать не было совсем уж никакого желания.
Сказка вполне детская, хотя местами и мрачноватая (но кто его знает, может, это и нормально для сказок, каписанных в лихолетье между мировыми войнами). Эпизодов для наведения неземной красоты товарищем режиссёром в оставшихся двух третях книги немеряно, так что ждём-с.
934
Аноним13 января 2013 г.Читать далееБывают такие книги, после прочтения которых так трудно возвращаться в реальный мир…
Эта книга именно такая, с нее все и началось. Началась моя любовь к чтению. Благодаря ей еще в первом классе я поняла, что кроме летних скучных списков на лето существует удивительный мир полный приключений. Чтение из наказания превратилось для меня в радость и счастье. Вспоминая "Хоббита" я испытываю такую любовь и благодарность к этой книге. Прошло уже столько лет, а я все так же мечтаю хоть на пару часов очутиться в Средиземье....
— Доброе утро, — поздоровался Бильбо. Ведь утро и вправду было добрее некуда — сияло солнце, на дворе зеленела травка.
— И что же это означает? Желаешь ли ты доброго утра мне или хочешь сказать, что оно было добрым до моего появления? или намекаешь, что у тебя все в порядке и ты не прочь поболтать?
— И то, и другое, и третье, — отозвался Бильбо.930
Аноним21 августа 2012 г.Читать далееЭто был четвёртый раз, когда я перечитывала Сильмариллион. Я думала, что по прошествии нескольких лет, мне уже будет проще воспринимать содержание, казалось, что я буду сдержаннее реагировать. Но нет...я читала долго с большими временными интервалами между главами, потому что если слишком быстро, то очень больно.
Так как теперь уже не нужно было заострять внимание на именах, географических названиях и родственных связях, я смогла больше сосредоточится на характерах. Да, именно так. Поначалу может казаться, что характеры практически не прописаны, ввиду отсутствия большого количества диалогов сложно понять, кто что из себя представляет. Но в Сильмариллионе, как ни в каком другом произведении, нужно читать между строк. И образ героя составляется, скорее из его действий, поступков. Раньше я оправдывала для себя Куруфина и Келегорма, но сейчас я увидела насколько они были, мягко говоря, неправы. И Тингол уже не кажется такой скотиной из-за того, что не выходил на битвы. Стоит оговориться, что я феаноринг. Ну так, на всякий случай.
Тургон был немногим лучше Феанора, отказавшись покинуть Гондолин. Он так же привязался к деяниям рук своих, как и некогда его родич. А что случилось дальше в обоих случаях нам известно. Ранее Тургон был для меня "образцом для подражания". Почти каждый персонаж открылся для меня по-новому. Пусть это были не кардинальные изменения, но они были. Единственное, что осталось неизменным - ненависть к Морготу, безграничная. И нелюбовь к Лутиэн на месте :3
Я не знаю, когда теперь снова смогу взять Сильмариллион в руки. В этот раз читать было очень тяжело. Тяжело от того, что всё понятно. До одури понятно.968
Аноним12 июля 2012 г.Читать далееКнигу я прочитала в детстве, когда еще и не слышала ничего ни о Толкине, ни о "Властелине колец" (который я так и не прочитала, только ознакомилась с фильмами).
Совершенно случайно зашла на этот счет тема с одноклассниками, и я захотела ее перечитать, тем более, что скоро по ней выходит фильм. И один из них предложил ее мне дать. Когда он принес ее, я обрадовалась, так как сразу же узнала столь родную зеленую обложку - у него было тоже издание книги, с каким я знакомилась в детстве. И вот я, уже заканчивая школу, вновь погружаюсь в прекрасный мир, который создал Толкин, с гномами, волшебниками и гоблинами, который захватывает с первых страниц и не отпускает до конца, с которым так жаль прощаться и так радостно встречаться вновь.
Есть какое-то особенное очарование в книгах, которые помнишь и любишь с детства, их очень хочется перечитывать. Кроме того, у автора книги очень интересный слог рассказа, что добавляет интереса к итак интересному сюжету.
И во мне до сих пор есть детское желание пройти мимо дома Бильбо и зайти к нему на чай...941
Аноним21 января 2012 г.Читать далееХороший пролог к приключениям Фродо
Удивительное, завораживающее, увлекательное произведение, которое хочется читать и читать, не отрываясь. Все описания очень красочные. Тролли, гоблины, эльфы и другие участники истории (особенно главные герои) «нарисованы» очень самобытно, оригинально, правдоподобно. Главные герои постоянно попадают в невероятные приключения, в которых каждую секунду кажется, что вот-вот и они погибнут. Всё же, с немалыми усилиями, но они проходят через новые и новые испытания, предстоящие им на пути к желанному сокровищу.
Книга об испытаниях и их преодолении на пути к заветной цели, о приключениях, о товариществе, взаимной поддержке и героизме.
Настоящая классика.927
Аноним11 августа 2010 г.Читать далееЯ наконец-то прочитала эту великолепную книгу, пусть я уже и не маленькая, но радовалась ее преобретению именно как ребенок, и открывала первые страницы с благоговейным трепетом.
Я, коненчно, в кратце и общих чертах представляла себе как проходило путешествие Бильбо Торбинса, но в целом для меня это был темные лес, так что все путешетесвие вместе с Бильбо, гномами и Гендальфом я проходила в первый раз.
И скажу, положив руку на сердце, мне очень понравилось.Великолепная, добрая история - про Одинокую гору и дракона, про храбрых и не очень гномов, и , конечно, про маленького хоббита, который вопреки своей "миролюбивой натуре", в одно прекрасное утро, сорвался в опасное путешетесвие "туда и обратно", выскочив из дома даже без носового платка.
Прекрасная книжка написаная для детей (и для некоторых взрослых) - она очень простая и веселая, а местами поучительная, не лишенная смысла.
Очень хочу преобрести эту ее в другом переводе, как оказывается он еще более чудесный и складный, чем перевод К.Королева и В.Тихомирова.
И оба перевода займут достойное место на полке среди любимейших книг.921