
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 ноября 2015 г.Читать далееЭто было не так уж давно для тех, кто умеет помнить, и не так уж далеко для тех, кто не боится дороги.
“Кузнец из Большого Вуттона”, Дж.Р.Р. Толкиен
Рассказ “Кузнец из Большого Вуттона” – такой вид историй, которых очень не хватает в бесконечной череде литературных творений. Большинство отнесет его к жанру сказок для детей и, по-моему, очень ошибется. Но чтобы развить эту тему, нужно набраться храбрости написать про эссе Толкиена “О волшебных сказках”. В нем он подробно разбирает вопрос о волшебных сказках: что они такое, чем являются или не являются волшебные сказки, о чем повествуют?
“Кузнец из Большого Вуттона” – удивительная история, она рассказывает о человеке, который был отмечен путеводной звездой. Эта звезда открывала ему дороги в… другую реальность. Конечно, это очень сложная тема – иметь доступ в другую реальность, оставаясь полноценной частью своей.
А еще свет звезды коснулся всего, чем бы ни занимался Кузнец. Так уж повелось, что печать другой реальности всегда видна в нашей повседневной жизни, даже если окружающие не понимают ее происхождения.
Какие только изделия не выходили из его кузницы! Конечно, большей частью то были простые полезные вещи для повседневной жизни и работы: кастрюли и сковородки, засовы и щеколды, крюки и подставки, плуги и тесаки и, конечно, подковы. Все они отличались прочностью, служили долго, но было еще одно: на этих удобных, изящных по-своему предметах отдыхал глаз.
В свободное время Кузнец делал поковки просто для того, чтобы порадовать людей. Он умел придавать железу легкость и красоту цветка, но цветок этот сохранял строгую силу металла и казался еще прочнее, чем сам металл. Нельзя было пройти мимо решетки или ворот, которые он сделал, не залюбовавшись, но попробуй их открыть, когда они заперты! Делая что-нибудь для души, кузнец пел за работой, и люди сразу забывали свои дела и приходили под окна Кузнеца.
В глазах остальных людей такой человек может казаться немного странным в своем стремлении к чему-то дальнему и неизведанному. “Чего это ему все неймется? Почему он не может быть таким же как и все – просто жить, заниматься ремеслом, растить детей, общаться с родными и близкими”. Кузнец стал Путешественником, Странником и Гостем необыкновенной, полной чудес и даже опасностей, страны. Ведь, если тебя осиял однажды свет нездешних звезд, то он всегда будет влечь и будоражить в ночи.
Толкиен во многих своих произведениях затрагивает проблему (именно проблему) обладания, которая проклятием лежит на роде человеческом. Однажды Кузнецу пришлось расстаться со своей путеводной звездой:
— Не думаешь ли ты, Мастер Кузнец, — сказал тот, — что пришло время тебе с ней расстаться?
— Что тебе до этого, Мастер Повар? И почему я должен с ней расстаться? Разве она не принадлежит мне? Она была мне дарована, и разве человек не может хранить то, что связано для него с самой дорогой памятью?
— Можно хранить то, что подарено на память. Но есть вещи, которые не должны всегда принадлежать одному человеку и не переходят по наследству. Они даются лишь на время. Тебе, похоже, не приходило в голову, что Звезда когда-нибудь сменит хозяина. Теперь это время настало.
Мне кажется (да и не только мне), “Кузнец из Большого Вуттона” – история жизни самого автора. Многие могут интересно рассказать историю своей или чужой жизни. Но секрет или тайна творчества заключается в том, чтобы эта история произвела в читателе(-лях) такое действие, которое будет выходить далеко за пределы жизни рассказчика. У Толкиена это получилось, это был его дар, которым он воспользовался сполна – бережно и с благодарностью.
Интересно, на чьем челе сейчас сияет эта звезда, кто пересекает границы прекрасной неведомой страны и странствует по ее бесконечно прекрасным лугам?
12597
Аноним23 июля 2015 г.Читать далееОбъясните мне кто-нибудь, почему, ну почему, я раньше обходила великого Джона Толкина стороной? Как я могла допустить такую оплошность, ведь тут все самое сказочно-волшебное, именно так как я люблю, с задором, шутками и великими приключениями, с героями, которые ого-го и эге-гей! Уверяю Вас, в Средиземьи есть всё и даже больше:
Гномы, на любой вкус и цвет, уж 13штук, все милашки и очаровашки, а песни у них... нашей эстраде есть чему поучиться.
Хоббиты, а если быть точной, то один хоббит Бильбо Бэггинс, с виду он тихоня и домосед, как и все сородичи, но душа его тянется к авантюрам и приключениям, а ещё, я за милую душу пожила бы недельку-другую в норе Бильбо, уж очень там уютно и по-домашнему тепло.
И конечно же магия, в лице мудрого седовласого волшебника Гэндальфа, который в общем-то и заварил эту кашу с походом за сокровищами в логово дракона.
Про целую кучу злодеев даже не стоит упоминать, они в изобилии, как и должно быть в сказке о героических приключениях.Я в полнейшем восторге от этой сказки, вот она классика моего любимого фэнтази, я бы даже сказала эталон! Я настолько полюбила всех героев, что в конце готова была реветь в три ручья от того что пора с ними прощаясь.
Это неслышимо, это незримо,
Это нечуемо, неощутимо;
Это над звёздами и под землёй,
И в каждом доме, коль дом пустой;
В начале было, в конце придёт
Жизнь завершит и веселье убьёт.1222
Аноним9 мая 2015 г.Читать далееОдна из любимых книг детства, не ставшая со временем менее дорогой сердцу. С "Хоббита" вообще началось моё увлечение фэнтези. Даже когда знаешь все повороты сюжета, всё равно приятно возвращаться к приключениям гномов и хоббита. Будто встречаешься с добрыми друзьями, которые рассказывают тебе о своём путешествии.
И ещё очень жаль, что сделали такую дурацкую (имхо) экранизацию. Да, книга довольно простая, скорее даже детская; можно было бы добавить больше событий и деталей. Но фильм получился уж слишком "по мотивам".1219
Аноним3 декабря 2014 г.Читать далееВ третий раз я перечитываю "Хоббита"!
А все потому что память у меня дырявая. Читала в первый раз лет в 14, вместе с "Властелином колец" и "Сильмариллионом". Потом как-то позабылось все, сюжет из памяти стерся, смешался с другими. Я даже забыла, что читала эту книгу! Через несколько лет (пускай это будет 18) я решила повторить. Взялась за книжку и где-то в середине поняла, что читала уже, хоть и не помню ничего. И вот... прошло еще несколько лет. И я поняла, что сюжет все равно не помню! Ходила на обе экранизации со словами "А че, там и такое было?!" и решила перед третьей экранизацией таки перечитать. Читать там на один зуб, кстати. Местами я помнила и книжка все равно нравилась)
Если говорить о книге... Она легкая, шустрая и быстро читается. Идеальная для детей и вполне подходит для взрослых (которые не воротят нос от детской литературы). Очень хорошая книга что бы расслабиться и погрузиться в приключения. Всего в меру - диалогов, мыслей, событий, морали.
Экранизация. Было глупостью делать из небольшой книги огромную трилогию. И если после прочтения я могу согласиться что да, таки первый фильм достоверен, местами приукрашен, но все в меру (даже Некромант, но про него ниже). То второй фильм я могу только ругать и ругать сильно. Дурацкая придумка с любовным треугольником! В озерном городе сделали какие-то страсти с Бардом, который вне закона. И еще всякие мелочи. Но хуже всего это любовный треугольник!
Насчет Некроманта... В книге он упоминается как в начале, так и в конце. В Википедии написано:
В 2850 г. Гэндальф совершил вторую попытку разведки обстановки в Дол Гулдуре. Тайно пробравшись в крепость, он смог окончательно подтвердить личность её властелина, позднее доложив Белому Совету эльфов и магов, что Саурон вернулся. Саруман, однако, надеясь заполучить Кольцо Всевластья себе, отговорил Совет от активных действий против Саурона.
Тем не менее, со временем маги и эльфы, объединив свои силы, изгнали Саурона из Лихолесья в 2941 г. Однако за время, пока Белый Совет размышлял и колебался, Тёмный Властелин уже успел подготовить свой следующий шаг и даже желал покинуть Дол Гулдур.
Как раз перед тем, как Саурон бежал из Дол Гулдура, хоббит Бильбо Бэггинс в ходе опасного путешествия с отрядом гномов встретил Голлума глубоко в недрах Мглистых гор и нашёл там кольцо. После окончания похода Бильбо принёс Кольцо обратно в свою деревню Хоббитон в Шире. Спустя десятилетия он передал его своему наследнику, Фродо Бэггинсу.
Все почти так и произошло. Так и показали. В этом плане мои сомнения оказались напрасными.
Итог. Если снова забуду сюжет (а у меня чудесная память на эту книгу!), то с удовольствием перечитаю) А в старости так вообще буду развлекаться постоянно xD
1244
Аноним24 ноября 2014 г.абсолютная классика, чистая и прохладная, как звездный свет. идеальная зимняя книга, которой нужно свое время, настроение и пространство. и это книга, которую нужно читать в оригинале, потому что никакой перевод не передаст всей прелести и музыкальности этих текстов.
12123
Аноним29 сентября 2014 г.Читать далееВ очередной (уже не помню по счету какой) прочитала эту книгу. На этот раз читала вслух младшим детям. И безусловно в переводе Рахмановой, ни один перевод с ним не сравнится, мне кажется, как нельзя лучше она почувствовала и передала настроения Толкиена, на мой взгляд, лучше всего это передает моя любимая цитата из этой книги, которой заканчивается история про Бильбо Бэггинса (цитата именно в таком виде есть только в этом переводе):
"Спору нет, мистер Бэггинс, личность вы превосходная, и я вас очень люблю, — тут он добродушно улыбнулся маленькому хоббиту, — но не забывайте, пожалуйста, что мир огромен, а вы персона не столь уж крупная!
— Ну и прекрасно! — засмеялся Бильбо. — Зато у меня отличный табачок! — И протянул волшебнику табакерку."Естественно, книга во всех переводах заканчивается чем-то похожим, но вот с такими изумительными интонациями, только здесь.
Книга вроде бы и детская сказка, но настолько глубокая (эта глубина только увеличилась во Властелине колец), настолько философская, что ее стоит иногда перечитывать и взрослым, чтобы напомнить себе многие вещи, которые подчас мы забываем в нашей жизни:
"Если бы наш брат побольше ценил вкусную пищу, застолье и песни и поменьше золото, то в мире было бы куда веселее."Вообще цитатами из книги можно охарактеризовать ее намного лучше, чем своими словами. Первые две очень говорящие, но закончить хочу третьей. Которая помогает нам не забыть, что приключения приключениями, это безусловно очень здорово, но дом есть дом и не стоит про это забывать:
"— Дорога впереди еще длинная, — заметил Гэндальф.
— Но зато она ведет только к дому и никуда больше, — ответил Бильбо."1227
Аноним23 сентября 2014 г.После "Властелина колец" это произведение кажется почти простеньким.
Но в нем, на мой взгляд, ничуть не меньше той трогательной близости моему внутреннему миру, которая проявляется несмотря на всю масштабность и фантастичность событий и образов.
В этом особенность творчества Толкина - проникать в самое сердце, не пытаясь втиснуться туда.1254
Аноним16 июня 2014 г.Читать далееВсе-таки я очень люблю авторские сказки. Те же самые сюжеты, что и в народных, в них обретают дополнительные черты и неожиданные повороты. Вот и у Толкиена получилась очень милая и изящная история о жизни, волшебстве и красоте.
Народные сказки о Волшебной стране больше повествуют о том, как люди попадают туда и не могут выбраться или, выбравшись, постоянно тоскуют о ней. А здесь реальная жизнь, несмотря на всю привлекательность Волшебной страны, имеет собственную немалую ценность.
Пересказывать сюжет сложно, да и не стоит, потому что это в любом случае не передаст атмосферы книги. Лучше просто насладиться небольшой уютной историей.12257
Аноним23 марта 2014 г.Читать далееОчень интересные ощущения, когда читаешь книгу, и кажется, что эту историю рассказывает добродушный дяденька. И, вроде бы, видишь его впервые, но сама история - не оторваться!
Признаться, сначала Бильбо мне напоминал эдакого русского Ваню-дурачка: подмога приходит "вдруг откуда ни возьмись", магические артефакты находятся случайно и в самый подходящий момент. А он просто ничем не примечательный хоббит. Не он выбрал приключения, а они его.
Но он исправился! Оказалось, что настоящей смелости и отваги этому маленькому человечку не занимать. Не занимать и хитрости и лукавства, но это простительно, ведь, в каждом должна быть изюминка!
Как хорошо, что Толкин не стал расписывать каждого волшебного персонажа на 1, 5 страницы, а говоря о каждом, обходился лишь парой слов. Умный автор знает - все, что нужно, дорисует воображение. А долгие объяснения перегружают книгу и утомляют читателя.
Мне сложно сказать - сказка это или нет, для взрослых или для детей. Бывает, что в детстве многие книги воспринимаются проще и легче, а с возрастом видятся более темные и глубокие детали.
Может всего здесь дети и не поймут, но усвоят главные мысли:- надо уметь решать возникающие проблемы, причем не всегда кулаками;
- надо учиться сдерживать свои обещания, раз уж ты их кому-то дал;
- надо просто верить в себя и свои силы, пусть даже ты мал, слаб и не всеми понят.
Что говорить, книга прекрасна. Прекрасна и чудесна. Чудесна и невероятна. Невероятна и увлекательна. Увлекательна и ... Продолжать? )))
Я не думала, что меня все это очарует, честно. Не знала, что в душе еще живет тот кусочек детства, который хотел плыть на плоту с Гекльберри Финном, жить в замке с Ронни - дочкой разбойника... А сейчас этому кусочку хотелось бродить рядом с Бильбо и гномами, делить с ними их частые перекусы, помогать советами в пути... Я побывала в ярком и сочном мире, и это было незабываемо...1222
Аноним4 февраля 2014 г.Читать далееКаждую историю нужно читать сначала. Особенно если ты человек последовательный, не любишь забегать вперед, пролистывать книгу в надежде узнать, чем разрешится кульминационный момент...в общем сначала - начало, потом все прочее.
И вот Толкиен, окрыленный успехом (или ободренный деятельностью своего литературного клуба? или зарывшийся в мистицизме и философии лингвистики? или...?) пишет к своей середине и концу начало.Сразу возникает вопрос: как поступить? Читать ли в хронологическом порядке рождения этих творений? Или придерживаться логической хронологии - и тогда сначала будет Сильмарилион, потому что сначала было Слово....
Любой путь имеет свои недостатки. Поэтому не будем судить - обратимся к произведению.
Если цель читателя - узнать предысторию Колец (что нам усиленно обещает аннотация книжного издания Сильмарилиона), то такой читатель будет разочарован: вся история Колец и появления магов, предков главных героев основной трилогии и т.д. - все это спрятано в каких-то трех-пяти последних страницах Сильмарилиона. Так что читать его целиком следует далеко не всем.
Но, если читателя не остановило это предупреждение - идем дальше. Наверное, Толкиен зашел слишком далеко в попытке и надежде сотворить свой, новый, особенный язык. Этим увлекались многие, да и каждому из нас, пожалуй, знакомы попытки создать свой "тайный" язык, свои символы для письма....но задумайтесь - подобными вещами начинает заниматься не ребенок, не подросток, а человек на склоне лет. Нет, не просто человек - человек науки, профессор. Нет, это не осуждение! Просто здесь очевидно перегнута палка. Чуть-чуть. Но перегнута.С языком понятно....дальше - сюжет. Слишком бросается в глаза попытка все, что было написано ранее, то есть в Хоббите и Трилогии, притянуть за уши к какой-то пра-пра-пра-истории, иногда объяснения совершенно абсурдны...часто линии жизни героев Сильмарилиона как калька повторяют одна другую....может, не следовало так напрягаться? Тогда бы и более придирчивый читатель воспринял это легче - как самостоятельную литературную единицу, и смог бы оценить это по достоинству....
И последнее, что вопиет. Библейские мотивы. Да нет, не мотивы. Черным по белому, фактически каждая страница - пересказ библейского сюжета. Для чего это было сделано - ясно....тогда и Клайв Льюис упражнялся в этом ремесле, создавая свою Нарнию... То есть их принципом, их движущей силой было содержание некоего адаптированного пересказа Библии для детей...а ведь вряд ли Сильмарилион проще Библии. И разве заменить Христа Львом, а Вельзевула - Морготом - это ключ к ее расшифровке? Все это оставляет вдумчивого читателя убежденным, что профессор слишком далеко зашел - и простым смертным стал недоступен.
12122