
Ваша оценкаРецензии
Lorelin_Siren7 сентября 2017 г.Читать далееВ первую очередь отмечу, что описание романа вообще не соответствует сюжету. "Полёт гарпии" - это неспешная книга-путешествие, о травяном чае, сваренном на костре, о походном котелке, висящем на боку фургона, о зиме и переходе через горы, о лошадях, везущих фургон через огромные сугробы, о дружбе и совершенно ненавязчивой любви.
Главная героиня - Ки - несколько лет назад потеряла своего мужа и детей (их убили гарпии, но не потому, что они злобные, а ради мяса, т.е. люди для них просто еда). Она принимает заказ от одного из своих знакомых: доставить через горы, причём через самый опасный перевал, драгоценные камни. Км отправляется в путешествие, по дороге у неё пытается украсть конец второй главный герой - Вандиен. Они объединяются, чтобы перебраться через перевал.
Книга именно об этом их совместном путешествии. Повествование ведётся в двух временных периодах: настоящее, в котором герои мерзнут и подвергаются опасностям, и прошлое, которое вспоминает Ки - о том, как она приехала сообщить семье мужа о его смерти. Но даже история о прошлом не соответствует описанию: тут больше о том, как сложно отпустить дорогих тебе людей и как легко обмануться, скорбя по умершим.
В "Полёте гарпии" мир мы узнаем вместе с Ки - нет заумных пояснений автора зачем, для чего, почему что-то существует, нет. Мир и герои просо живут сами по себе, а мы лишь наблюдаем за их жизнью. Например, традиции народа, поклоняющегося гарпиям, так и не раскрываются в полной мере до самых последних глав, пока их не осознает главная героиня. На протяжении всего романа мы чувствуем и боль Ки, и её радость мести, и безразличие к окружающему миру, и всю прочую гамму эмоций.
И тем радостнее в конце романа, когда она наконец расплетает вдовью прическу и даёт себе право быть счаливой.Мэган Линдхольм (да, я знаю, что это Робин Хобб, но всё же) создаёт абсолютно реальный мир с реальными героями. Многое приходится воображать самостоятельно, многое остаётся для полета фантазии читателя. И именно это так прекрасно в "Полёте гарпии".
561K
majj-s24 августа 2024 г.О несчастных и счастливых, о добре и зле
Читать далееРобин Хобб, под этим именем Линдхольм более известна. Псевдоним Хобб она возьмет позже, когда примется за эпические фентези-саги "О Видящих", "О живых кораблях", "О Шуте и Убийце", etc. "Заклинательницы ветров" дебютный цикл, который писался в восьмидесятых - это уточнение, чтобы избежать путаницы с именами. Я узнала о писательнице с легкой руки Ирины Епифановой, ведущего редактора Астрели (СПБ), с год назад она рассказала в своем телеграм-канале "Старый пес, канарейка и ужин" об "Ученике убийцы" и следующую неделю я читала всю трилогию, уже зная, что когда-нибудь непременно продолжу знакомство с книгами Хобб.
Два романа сборника объединены сквозными персонажами: возчица Ки, которая доставляет на своем фургоне грузы в отдаленные точки, и прибившийся к ней при драматичных обстоятельствах Вандиен: не самых строгих моральных правил парень, он же - лишенный прав узурпатором-дядей, наследник знатного рода. Первый роман "Полет гарпии". У Ки было все: любящий муж, двое прекрасных детей, их фургон, вмещавший целый мир. Пока одним утром она не отстала от своих, а нагнав, увидела вместо семьи кровавые ошметки - остатки пиршества гарпий. Твари, почитаемые многими в этом мире за сверхъестественных созданий и бывшие символом веры у народа, к которому принадлежал муж Ки Свен, разорвали путников в клочья. От того, чтобы сделаться частью их обеда девушку спасла задержка в пути. Похоронив своих, Ки взобралась по скалам к гнезду, сожгла кладку яиц, ранила самца и убила самку, чудом оставшись в живых
Фургон цел, лошади тоже, а семьи нет и единственное, что держит Ки в жизни - необходимость заехать по пути в общину Свена, отдать долг памяти его матери и землякам. Там ей приходится принять участие в обряде прощания, подробностей которого молодая женщина не знает, муж не делился с ней тем о своем народе. что связано было со смертью, не любил этой темы. Часть ритуала - совместное принятие некоего напитка, который дает возможность делиться с другими воспоминаниями во всей полноте, делая их участниками. Как правило - лучшими воспоминаниями об умерших, переживая их заново. Не знавшая подробностей, героиня делится с соплеменниками мужа историей гибели семьи и своей мести, заставляя не только пережить культурный шок - их боги безжалостные убийцы, но также разрывая связь с гарпиями, от благорасположения которых во-многом зависит их существование.
Она не может остаться, но и уйти теперь не может, там сложные отношения собственности, согласно которым ей должны выделить наследственную долю Свена, на выкуп которой у семьи нет денег, а отпустить Ки без выкупа они не могут. Там все непросто, но книги Хобб тем и хороши - этой упоительной многогранностью. И все это по сути лишь предыстория, серией флэшбэков вторгающаяся в день сегодняшний героини - задание, за которое наниматель обещал щедро заплатить, нужно переправить мешочек с драгоценными кристаллами через перевал, груз столь ценен, а перевозку его нужно держать в таком секрете, что для отвода глаз фургон набили всяким ходовым товаром. И вот теперь, в вынужденном партнерстве с Вандиеном, девушка следует своим смертельно опасным путем.
"Заклинательницы ветров" вторая книга цикла, столь же милая и наполненная мягким юмором, сколь трагична и безнадежна первая. Здесь во всем буйстве расовое многообразие Вселенной Робин Хобб, которое сравнимо с марвеловской или "Звездных войн" - лишь контурно намеченное в "Полете гарпий". Ки с Вандиеном уже напарники, без какой бы то ни было романтики, она понемногу оправляется от последствий гибели семьи, но к новым отношениям не готова. Новый фургон, старые лошади и серьезные проблемы с Заклинательницами ветров - особой расой, лучше всего представление о которой поклонникам "Дюны" даст орден Гессерит, а фанатам Стругацких - Хозяйки из "Улитки на склоне". Избранных девочек забирают и воспитывают в условиях. меняющих их внешность (она становится не вполне человеческой), а более того внутреннее содержание. Эти женщины управляют погодой и почти всемогущи.
Надо же такому случиться, что в трактире. где какой-то мужик поносит Заклинательниц и начинается заваруха, крайней оставляют Ки, на нее же сваливают убытки от драки. Чтобы восстановить финансы, девушка подряжается перевезти несколько ящиков чрезвычайно ценного груза с условием сохранности печатей. Попадает в ураган (неспроста) и в одном из уцелевших ящиков обнаруживает говорящую голову мага, в котором узнает трактирного баламута. Пока Ки решает квест "собери все части тела сволочного мужика", Вандиен подряжается на отдельную работу - достать некий сундук из затонувшего храма в ночь Большого отлива. Деньги обещают немереные, да к тому же убрать уродливый шрам от когтя гарпии, которым он обзавелся в предыдущем романе. спасая Ки.
Эпопея Вандиена с четверкой арендованных морских коньков скини - это немыслимое драмеди, в котором столько всего намешано: несчастная девочка-изгой, потенциально невыполнимое задание. обуянная страстью четверка коньков, снова явление Заклинательницы, ее финальный поединок с магом. Робин Хобб - это проза, в которой замысловатый сюжет соединяется с безупречным исполнением, не могу не сказать о переводе Галины Трубицыной, великолепном в обеих книгах.
Если любите фэнтези и ищете что-нибудь по-настоящему классное на конец лета - вам сюда.
34289
Dhimmeluberli10 января 2022 г.Читать далееУ. Хобб. Крайне. Тяжелый. Английский. Язык. Вот просто ужас! Каждое предложение со словариком.. Но при этом результат радовал своей витиеватостью и красотой. Неудивительно, что я затянула с чтением почти на добрый год, а потом сдалась и взяла русский перевод. И это было удачным решением. Потому что читать ее книги - то же, что слушать складную красивую песню.
Я опасалась, что книга будет проще любимого моего цикла об ученике убийцы и начатого цикла о живых кораблях - роман небольшой, к тому же это первая серьезная работа Хобб. Зря недооценивала! Но тем приятнее был сюрприз.
Настоящая взрывная смесь эмоций героини, искренние и вполне оправданные чувства, связанные с потерей мужа и дертей, нашли непонимание и даже порицание в большой семье ее мужа. Они всего лишь потеряли члена семьи - все лучше, чем потерять веру в неземных гарпий.
Ки движется вперед со своим фургончиком, наполненным товарами, но мысли ее увязли в прошлом, которое так приятно и горько смаковать. И каждую ночь она возвращается туда во снах. Сложное противоборство ценного прошлого и яркого настоящего; независимой и сильной натуры и непоколебимых обычаев. Больно было смотреть, как порицающий старший брат наконец понял чувства Ки, но еще сложнее было наблюдать за судьбой и разрушением привычного мира главы семейства - Коры.
Эта эмоциональная книга не о мести. Она о самобичевании, о принятии себя и силе прощения (которого тут, увы, нет. Как же сложно отпустить!), она о честности и любви. И главное - о семье.
15810
SAvenok23 декабря 2014 г.Читать далееОдна из моих любимых книг, лиричный и атмосферный роман с живыми героями, которым веришь и сопереживаешь. В «Полете гарпии» есть кое-что, чего я не вижу в более известных романах Хобб — некоторая камерность, сосредоточенность на конкретных проблемах конкретного человека. Это не эпическая фэнтези, но и не «лавбургер», потому что герои слишком много страдали и им не до романтических отношений. (отдельное сожаление, что изданы только 2 первых романа цикла плак, плак).
Описание привязанности Ки к своему вагончику — редкий случай, когда ощущаешь до глубины души эту ее любовь к предмету (а надо очень постараться, чтобы вызвать у читателя любовь и переживание не за персонажа, а за предмет), хочется самой иметь такой вагончик и путешествовать. Сюжет хоть развивается неспешно (хотя, на мой взгляд, не неспешнее чем в тех же её «Кораблях», например), но постоянно держит в напряжении.
13486
Neznat5 мая 2012 г.Стиль Хобб очень узнаваем. В отличие от множества авторов фентези она раз за разом сталкивает не добро со злом или хаос с порядком, а две справедливости. Герой, как правило, без всякого дурного умысла, вваливается со своим уставом в чужой монастырь... И пошло-поехало. Правильный взгляд на мир, но ситуации обычно крайне болезненные.
11204
gipsylilya27 ноября 2011 г.Читать далееЦыгане в фэнтези редко изображаются пристойно, так что книгу, о которой мне сказали "там цыгане", я взяла в руки не без опаски - впрочем, тот факт, что у этого же автора, только под другим именем, я читала свои любимые книги из цикла "Ученик убийцы", меня ободрил.
Итак, книга состоит из двух повестей о возчице по имени Ки, которая по крови невесть кто, но живёт с цыганским народом, названным тут "ромни" - что меня несколько смутило, поскольку на цыганском это слово означает жену. С другой стороны, в нашем мире цыгане называют себя словом, обозначающем мужей, так что логика тут прослеживается.
Ки - возчица (отсылка к связи цыган и дальнобойщиков в Европе, держите меня семеро, а то я всё закомментирую), милая и решительная девушка, живущая и колесящая свой мир в цыганском фургончике.В первой книге ей предстоит противостоять гарпиям, злобным существам, не только похищающим человеческий скот, но иногда поедающим и самих людей. Гарпии убивают и съедают её мужа и детей, и Ки мстит, разоряя их гнездо. Приехав к родственникам мужа, чтобы рассказать о его смерти, она обнаруживает, что для них гарпии - божества, и подробности происшедшего могут поломать их отношения с ней и с гарпиями с самыми непредсказуемыми последствиями. Она бы и рада не поделиться подробностями, но тут вмешивается магия гарпий.
Фэнтези по форме, по сути эта повесть - психологический детектив "в антураже". Ки предстоит разобраться в себе, в людях и, главное, раскрыть главную тайну гарпий, которая на очень многое прольёт свой свет.
В конце повести как будто "приделан" рассказ, о встрече Ки и мужчины по имени Вандиен, которым обеим до ужаса надо перебраться через смертельно опасный горный перевал, на котором, к тому же, живёт гарпия, одержимый жаждой мести не меньше, чем когда-то Ки - это его жена и дети умерли в разорённом гнезде. Несмотря на отсутствие значимых приключений, в рассказе постоянно держится огромное психологическое напряжение, и о том, интересно тебе или нет, задумываться просто не успеваешь.
Вторая повесть, "Заклинательницы ветров", рассказывает о приключениях уже и Ки, и Вандиена, ставших "парой без обязательств". Рассорившись, они берутся за разные заказы, но эти заказы удивительным образом связаны и в итоге приводят к тому, что ставят их в противостояние к могущественным Заклинательницам ветров. Читать интересно, местами жутко, местами смешно, и психология тут опять не менее интересна, чем приключения.
Да, этнографическая часть. Цыганский быт и обычаи воспроизводятся в основном близко к жизни, так что я не разочарована. Но их там мало, так что будет разочарован тот, кто станет читать "ради цыган".
9154
vittorio12 ноября 2011 г.качественное, легкое, авантюрное и слегка романтическое фэнтези. прочитать стоит хотя бы потому что книга откроет еще одну грань в весьма ярком таланте автора. потому что когда ей понадобилось изменить стиль, то что... Легкий ребрендинг и Мэган Линдхольм превратилась в Робин Хобб!
9137
kallisto_kyiv8 сентября 2015 г.Читать далееПродолжение истории Ки. О гарпиях благополучно забыли, и теперь главными врагами Ки выступают заклинательницы ветров - человекоподобные существа с большими головами и умеющие колдовать. Вандиену встретилась странная женщина, пообещавшая ему много денег и возможность убрать жуткий шрам с лица, доставшийся ему в схватке с гарпией. Вандиен почему-то ничего не сказал Ки, но на дело согласился. Задание несложное: достать из затопленного морского храма сундук, давно потерянный и очень глубоко запрятанный. В то же время Ки поручили отвезти груз из одного поселения в другое, но вскоре оказывается, что это могущественный колдун, расчлененный на несколько частей, некоторые из которых похищают, и Ки с головой колдуна приходится их вызволять. Как всегда, все заканчивается хорошо, но хорошо было бы почитать продолжение.
6396
kallisto_kyiv8 сентября 2015 г.Читать далееДолго лежала эта книга у меня в читалке, и наконец до нее дошли руки. Книгу написала Робин Хобб под псевдонимом Мэган Линдхольм. Серия состоит из четырех книг, на русский переведены только две, к сожалению. Читалось быстро и интересно.
Возчица Ки совсем недавно потеряла мужа и двоих детей, из убили гарпии, и Ки поклялась отомстить. С большими трудностями она добралась до гнезда гарпий, и случайно получилось так, что женщина-гарпия и яйца погибли, и самец тоже пострадал, но мертвым его Ки не видела. Теперь ей надо вернуться к семье мужа, рассказать о смерти его и детей, но Ки не знает, как будет проходить обряд. Ки знает только, что для семьи мужа гарпии священны, им приносятся жертвы, им поклоняются. И вот Ки уже едет одна в своей повозке, у нее есть груз, который надо доставить через перевал. Дорога сложная и опасная, да еще и какой-то оборвыш приблудился, говорит, что ему очень надо пробраться через горы. Так мы знакомимся с Вандиеном.
Что еще сказать? Отлично, советую.
6441
Rain-do6 октября 2019 г.Читать далееТеплая книга , оставляющая после себя умиротворение, ведь у Ки все хорошо..
Это книга о том, Что надо начинатьь жить новой жизнью.
Что даже если больно, страшно и все посыпалось, нужно найти в себе силы идти дальше
Это книга о том, что месть не всегда приносит пепел в души и боль с горем.
Это книга об обычаях, ломающих жизнь многим хорошим людям
Это книга о двух сторонах медали...Гарпии , безжалостные убийцы и одновременно полубоги, дарующие людям встретится с их мертвыми.
Кстати мне это скорее не понравилось, потому что люди не могли освободить себя от мертвых.
Эта книга обо все и она же путешествие по холодному и опасному перевалу.
Мне понаравилось да и понравился Вандиен, он мудрый5873