
Ваша оценкаРецензии
arhiewik18 октября 2020 г.О чем тут речь?
Читать далееОдна из самых загадочных историй Андерсена. Обычно, прочитав сказку, я спрашиваю детей:
-Как думаете, чему она нас учит?
Над этим текстом ребята зависают. Самый частый, пусть и неуверенный ответ:
-Добро всегда побеждает зло.
А что скажет взрослый человек? Может тут восхваляется трудолюбие (попробуйте просто нарвать крапивы голыми руками, не говоря уж о её прядении)? Или забота о родных, вопреки собственному благополучию (девушка братьев 15 лет не видела, а тут такой шанс -стать королевой безо всяких усилий, ну или отправится на костер). Нет, наверное, подчеркивается всепрощение (сомневаюсь, что Элиза и братья вернуться в свой родной замок и отомстят злобной мачехе и отцу-подкаблучнику).
Все герои какие-то безынициативные. И хотя история добрая, хорошо заканчивается и оставляет приятный образ на сердце, брать пример с этой семьи пацифистов я бы не стала.127,4K
pdobraya3 июля 2020 г.Ганс Христиан Андерсен не нуждается в рекомендациях. Сказка написана великолепным языком, как и все его произведения.
Книга несет великолепный смысл, есть над чем задуматься. Не важно что мы думаем о себе, важно то, кем мы на самом деле являемся. Иногда некоторым удается пустить пыль в глаза, и другим кажется то, чего нет на самом деле, но видимость она и остается лишь иллюзией.12566
Antirishka10 марта 2020 г.Читать далееДля меня русалочка всегда ассоциируется с мультиком про Ариэль. Но это совсем не та история, которую рассказал Андерсен.
Никак его сказки не могу назвать детскими, столько в них грусти. С самого начала чувствуется тоска Русалочки, её тянуло к людям и незнакомому миру. На свою беду она влюбилась в человека, в принца, которого спасла при кораблекрушении. Русалочка обменяла свой чудесный голос на ноги, оставила своё подводное царство и отца с сёстрами лишь бы быть с ним, а он... Ох, печальная-печальная история о безответной любви.
Серьезные темы поднимает в этой сказке Андерсен, не уверена, что дети поймут их.
12799
Marlen5 февраля 2020 г.Читать далееСейчас столько интерпретаций сказки про русалочку, что мне просто захотелось прочесть оригинал, который я очень смутно помнила с детства. Сказка у Андерсена получилась грустная и лиричная. Но что-то меня от нее прямо бомбит. Во-первых, от ужасной несправедливости. Во-вторых, от выводов, которые из нее можно сделать. Страдала бедная русалка, отдавала всю себя, и получила пену морскую и надежду на лучшую жизнь в небесах. А принц так и не разглядел ее. Да что ж за такое? Кто-то говорит что надо детям такие сказки читать, чтоб они знали что во взрослой жизни не всегда любовная история заканчивается свадьбой. Но я что-то не готова читать эту книгу своему ребенку. И мне (взрослому человеку) понравилось, кстати, но очень уж грустно после нее.
12425
adrasteya3 февраля 2020 г.Читать далееГрустная сказка, очень-очень грустная. Понимаю, почему мама сама мне ее не читала и мне не давала. Но несмотря на всю грусть, у нее все-таки не такой плохой конец, как я ожидала. Понятно, что диснеевская концовка мне нравится больше, но и у Андерсена она замечательна. Известный сюжет: жила-была русалочка, младшая из дочерей морского царя. Очень ее привлекало все, что находится на верху - интересовали люди, корабли, облака... А однажды она видит принца, который празднует что-то на корабле. Но начинается шторм, и русалочка спасает принца. Дальше, я думаю, конец всем известен. А вот я и не подозревала, какой он на самом деле.
Хорошая сказка. С моралью в конце. Конечно, мнения о ней могут быть разными. Но я увидела такую мораль - всегда стремить к своей мечте (и сохранности души, но это кому как). Может быть, я и не права.12450
Dhimmeluberli2 января 2019 г.Читать далееНаверное, сказку я так и не читала. Смотрела советский мультфильм и диснеевский (последний неоднократно). И, конечно, всюду сравнивала.
Во-первых, сказка очень грустная. Я не до конца понимаю зачем Андерсон так жестоко с девушкой поступил... При этом исход событий очень правдоподобен, но такого конца от детской сказки не ожидала. Хотя где-то в памяти было что-то про морскую пену.
Во-вторых, образ самой русалочки. Книжный мне понравился гораздо больше. Представила ее более интересной и романтичной по сравнению с мкльтипликационной. И при этом нет никакого противостояния родительскому авторитету. Жаль только, что девушка сразу пошла к ведьме и ни с кем из близких не поделилась своими переживаниями.
В-третьих, картинки! Загляденье!121,4K
arhiewik6 июня 2018 г.Делюсь впечатлениями четырехлетнего ребенка от сказки: "Почему король не заметил пропажи своих детей? А зачем ему злая жена? Элиза не могла написать, что у неё задание такое, а потом она снова будет говорить? Самый маленький брат теперь так и будет с крылом ходить? Это же не красиво! Может он сможет немного летать, или выше всех подпрыгивать?"
В общем да, вопросов много)) Хотя добро торжествует, а зло...кстати про наказание мачехи нет ни слова. Так что не очень честно вышло.129,1K
yuliapa16 января 2017 г.Очень мудрая, очень живая, очень грустная сказка. В который раз перечитала и в который раз убедилась, что Андерсен - не мой любимый писатель (хотя великий, великий, великий). В его сказочном мире более правой оказывается фея Печали, а не фея Счастья. А мне хочется верить в другие сказки. Эта - слишком правдивая :(
121,4K
Kirael8 декабря 2016 г.Читать далееИногда думаешь, что лучше бы вообще не читал эти сказки. Слишком много среди них злых и жестоких. Самое смешное, что когда читаешь их ребенком, то ли не понимаешь, насколько они злые, то ли умудряешься пропускать это через себя и не задерживать.
Можно было бы подумать, что мораль этой истории в том, что искусственные ёлки в чем-то лучше настоящих, но, боюсь, во времена Андерсена искусственных ёлок еще не придумали. Можно было бы подумать о чем-то еще более серьезном, но ведь сказки обычно пишутся для детей?
После таких историй настроение отнюдь не рождественоское, хотя назвать их плохими, язык не поворачивается.121,4K
alenenok723 декабря 2015 г.Читать далееНа английском, но очень сильно адаптированная.
Вот в очередной раз убедилась, что лично мне мешает, когда Я знаю содержимое. Лень лезть в словарь за незнакомыми словами, поняла это еще, когда читала Кота в сапогах, тут уже поняла, что больше читать знакомые книги на английском не стоит.
И все-таки интереснее читать не адаптированные, а какие-то детские книги, простенькие, но в подлиннике. А уж адаптированного Андерсена читать очень тяжело, уж больно его упростили. И из красивой сказки, получилась примитивная книжка. Поэтому оценку даже ставить не буду, непонятно по какому принципу оценивать: как книгу или как пособие для изучающих английский.
Одно радует, хотя бы не выкинули места, где ей помогла молитва, как сделали в наших советских изданиях.12575