
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 554%
- 438%
- 38%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 декабря 2021 г.Гангстерская сага от обладателя Пулитцеровской премии или Американский приемник Достоевского и Гюго
Читать далееНевероятная книга! Бесспорно - это лучшее, что я прочитал за последнее время. Айра Уолферт - достойный приемник Ф.М.Достовского и Виктора Гюго написал совершенно необычную гангстерскую сагу. В центре её история двух братьев Джо и Лео. Волею судьбы они становятся игрушками в крупной игре главаря могущественного гангстерского синдиката Бена Тэккера. Образ Нью-Йорка 30-х годов прошлого столетия у Айры Уолферта чем-то неуловимо напоминает Петербург Фёдора Михайловича. Он такой-же мрачный и жестокий к своим обитателям. Также как и Достоевский Уолферт в своём романе описывает низы общества. Особенно удались, на мой взгляд, автору душевные терзания главного героя, осознавшего, что он своими необдуманными действиями погубил брата. Чувство вины и раскаяния за содеянное приводит его на сторону Закона. Скрупулёзное описание финансовых афёр придаёт повествованию документальную реалистичность.
"Банда Тэккера" была закончена Айра Уолфертом в 1943 году. Именно в этом году автор был награжден Пулитцеровской премией. Официально она была присуждена Уолферту за освещение битвы на Соломоновых островах. Однако, учитывая тот факт, что снятый в 1948 году по мотивам романа Айры Уолферта фильм "Сила зла" был включён в 1994 году в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса США как национальное культурное достояние можно предположить, что немаловажным, а возможно и решающим фактором присуждения Айре Уолферту Пулитцеровской премии явился как раз таки роман "Банда Тэккера". И это стоит учитывать.16902
Цитаты
Аноним30 декабря 2021 г.Читать далее«Я похож на мышь, которая лакомится, пока кошка спит», — сказал себе Лео и, продав не без выгоды свою клиентуру, купил лавку в начинавшем застраиваться квартале. Ему хотелось расширить дело и открыть несколько филиалов, но бороться с владельцами разветвленной сети лавок было ему не под силу, а одна лавка казалась делом слишком мизерным — это значило спуститься очень уж низко по лестнице бизнеса. Лео продал лавку — опять с барышом — и стал развивать эту коммерцию: покупал лавки в застраивающихся кварталах, налаживал дело, потом переуступал его с выгодой для себя.
Так он рылся в объедках на задворках большого нового мира, который строили для себя крупные воротилы. Он рылся ожесточенно, глубоко запуская руки в отбросы. В борьбе за клиентуру он пользовался испытанным методом: торговля в убыток, премии и всякие поблажки покупателям, недоступные конкурентам, для которых лавка не афера, а единственный источник дохода. Однако привлечь покупателей, а потом продать лавку человеку, которому не под силу будет удержать их, не торгуя себе в убыток, особенно когда начнут нажимать крупные фирмы, — это казалось Лео не совсем честным, и он чувствовал, неудовлетворенность и тревогу.4172
Аноним30 декабря 2021 г.Читать далееХотя у Лео хватило бы еще кредита, чтобы снова заняться торговлей шерстью, но он не мог себя к этому принудить. Пережитый страх вызвал в нем отвращение к этому бизнесу. И он нашел для себя другую лазейку — торговлю вразнос молочными продуктами на окраинах города. Лазейку эту оставила ему строительная промышленность, не поспевавшая за быстрым ростом города во время бума. На окраинах не хватало лавок.
После этого Лео зарабатывал на жизнь, торгуя маслом, яйцами и молоком, которые он разносил по домам. Но это его не удовлетворяло. Ему казалось, что такое занятие не приносит пользы. Всю жизнь он был купцом, торговал товарами, а не услугами. Торговля услугами казалась ему бессмысленной. Лео должен был чувствовать, что приносит пользу, а если этого не было, в нем зарождалась неуверенность. К тому же дело было ненадежное. Он уже заранее знал, чем оно кончится. Крупный капитал оставил ему лазейку, но лишь потому, что до нее еще руки не дошли; скоро закроется и эта лазейка, и Лео прихлопнут в его норе, если он не успеет вовремя оттуда выбраться. Скоро здесь кругом понастроят лавок, и тогда ему не выдержать конкуренции. Он торгует доставкой, а она никому не будет нужна.4123
Аноним30 декабря 2021 г.Читать далееЛео Минч сидел неподвижно и как будто слушал. Его небольшое хмурое лицо потускнело от дум, а глаза сузились. Глаза у него были влажные и слегка навыкате, и казалось, что в них переливаются все чувства, отражавшиеся на его лице. Однако Кэнди не мог бы сказать — прислушивается Лео к тому, что ему говорят, или к тому, что происходит у него в душе. «А быть может, — подумал Кэнди, — он просто конченый человек и ему сейчас хочется только одного — соснуть?» Кэнди не раз встречал таких людей, особенно с тех пор, как разразился кризис. С виду они были люди как люди, но сосредоточиться не могли. Всякий раз, когда им нужно было над чем-нибудь хорошенько подумать, они приходили в болезненное возбуждение и от них уже нельзя было добиться толку; или их начинало клонить ко сну, и от этого тоже было мало толку.
431
Подборки с этой книгой

Литература США
MUMBRILLO
- 440 книг
Моб "Да сколько можно уже их откладывать - 2025"
Arleen
- 428 книг
Домашняя библиотека
MichaelLebedev
- 1 268 книг
В коллекции
ArnesenAttollents
- 4 558 книг
Другие издания






























