
Ваша оценкаРецензии
SaganFra27 февраля 2014 г.Читать далееЧто такое эмиграция: измена Родине или побег во имя спасения? А как потом вернуться на Родину: с повешенным носом или с устремленным вверх этим органом обоняния? Все друзья, родственники оставшиеся «дома» будут ломать комедию вежливости, натянуто улыбаться и едва ли поймут вас. Они думают, что жизнь там сказка:
Все думают, что мы уехали в поисках легкой жизни. Где им понять, как трудно заполучить для себя местечко на чужбине. Ты представляешь, каково покидать страну с одним малышом на руках и другим в животе. И потерять мужа. В нищете растить двух дочерей...После прихода к власти коммунистов в Чехословакии ситуация сложилась таким образом, что простых людей начали преследовать по поводу и без. Не буду вдаваться в подробности. Каждый человек с постсоветского пространства понимает, что я имею в виду. Естественно последовала одна за другой волна эмигрантов из коммунистической Чехословакии в разные страны. Героиня этого романа, Ирэн, переехала в Париж «с одним малышом на руках и другим в животе». Париж стал для нее родным городом. Она многое пережила. Но ей предстояло пережить еще одно испытание. Испытание возвращения на родину. Это по истине подвиг – вернуться к истокам, расшевелить пепел памяти, попытаться найти в этом пепле искорки былой дружбы с подругами, которые остались в коммунистической стране. Ирэн сидела в кафе и присматривалась к подругам. Двадцать лет прошло, какие же они разные, взращенные на разных культурах. Целая пропасть.
Я забыла, кем они были; они не поинтересовались, кем я стала.Наверное, самое горькое из разочарований. Безразличие, неведение….
Милан Кундера неизменно меня порадовал. Мне нравится его стиль. Его меланхоличный настрой передался и мне. Я подумала расставаниях, которыми полнится жизнь каждого из нас; и о возвращениях. Но возвращений гораздо меньше, а удачных и подавно.15106
Deuteronomium26 июля 2023 г.— ... ошибка, совершенная в возрасте неведения. — В этом возрасте выходят замуж, рожают первенца, выбирают профессию. И наступает день, когда узнаешь и постигаешь множество вещей, но уже слишком поздно, ибо вся жизнь была определена в ту пору, когда ни о чем не имеешь понятия.
Читать далееНедавно полюбившийся мне автор, Милан Кундера, захватил меня своей «Невыносимой легкостью бытия» и пронес со своей «Шуткой» по другим романам. Весьма пронзительный Кундера обращается к теме возвращения на родину, в родную Чехию. Испытующий эту боль человек, которого отвергла страна много лет назад, вероятно, страдает нечто непонятным. Такая боль может быть понята только при личном опыте.
В далеком 1968 году СССР нежданно вторглась на территорию Чехии (на тот момент, Чехословакии), вследствие чего многие чехи бежали, но и не только чехи — все несогласные с захватившими власть узурпаторами.
Ах, сколько боли можно увидеть в книге как в самом тексте, так и между строк. Ведь автор сам все почувствовал на себе, невесомость, недопонимание, пустота... Так Кундера и описывает все эти чувства вперемешку со своей философией. Слог у него прекрасен. Прочитав вот уже пять романов Милана все еще трудно находить ниточки схожести, которые обычно замечаешь у остальных авторов уже ко второй книге. И это хорошо.
Роман представляет собой историю нескольких человек, которые в 1968 году эмигрировали из Чехии в Париж и Копенгаген. Все они приехав сюда обнаруживают, что страна изменилась — изменился язык (люди начали издавать больше назальных звуков), ушел коммунизм (а на его место пришел капитализм) — но вот что не изменилось — так это люди. Словно яд, они доводят одних до самоубийства, других мотивируют покинуть страну как можно раньше, иных же разочаровывает все, и капитализм и сбывшийся в прошлом коммунизм. А роман ли это? — Думаю нет. Все-таки это больше манифест, манифест о многим понятных страданиях. О том почему люди не возвращаются потом в родную страну; боль, словно гнойная рана, из которой не знаешь сколько вытечет гноя, когда откроется.
Актуально ли это? — Да, что за вопрос?! В наши смутные времена этот роман как никогда может стать спасательным кругом для людей, которые находятся в поиске ответов на вопрос "за что?" и "почему именно сейчас?". Роман очень глубокий в этом плане. Поэтому грех будет не прочитать столь замечательного автора, а уж тем более такое произведение.
Вечная память. Милан Кундера (1929-2023)
13284
lastdon17 января 2016 г.Читать далееПо несчастью или к счастью,
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне,
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Геннадий Шпаликов)Кундера взялся за тему, о которой написано столько, что вряд ли он смог действительно что-то добавить, и параллели с Одиссеем не греют. Но в любом случае, данный роман об одиночестве, все же стоит прочтения, хотя он и несколько сумбурен. Но вывод безусловный. Возвращаться бесмысленно. Иосиф Бродский это хорошо понимал.
Воротишься на родину. Ну что ж.
Гляди вокруг, кому еще ты нужен,
кому теперь в друзья ты попадешь?
Воротишься, купи себе на ужинкакого-нибудь сладкого вина,
смотри в окно и думай понемногу:
во всем твоя одна, твоя вина,
и хорошо. Спасибо. Слава Богу.(Иосиф Бродский)
12505
trompitayana22 июня 2015 г.Читать далееЭта книга скорее похожа на философско-психологическое исследование вопроса миграций.
Автор напоминает историю Одиссея, а потом показывает нам своих главных героев - двух мигрантов, мужчину и женщину. Они разные, они встретились случайно, но у них свое прошлое, своя история, они оба эмигрировали, но они очень разные люди.
На основе анализа миграций Кундера в своей обычной манере таком в небольшом произведении поднимает огромное количество тем. Он и про историю Чехии поговорил, и про коммунистов, о прогрессе и о стремительных перображениях знакомых нам мест, о человеческой памяти, о музыке, и сексуальную тему, конечно же, не забыл.
Как и в других произведениях М. Кундера связывает всех своих героев любовно-сексальными нитями, порой абсурдными и неуместными, иногда до отвращения неприятными. К этим героям сложно пропитаться хотя бы граммом симпатии, но тем не менее их можно понять.
Кундера потрясающе пишет, его манера легка, приятна, метафорична. Я всегда наслаждаюсь его языком, порой, не взирая на не очень приятную тематику текста.
Возвращаясь же к главным героям и основной теме мигрантов и их возвращения на Родину после долгого отсутствия, хочется отметить, что автор действительно очень хорошо описал все аспекты данного вопроса. Он показал разных мигрантов, его герои по-разному расстались с родной страной, в их памяти отложились разные моменты, по-разному они осели в новых старнах. Но оба героя одиноки, оба непоняты окружающими.
Если вам близка тема эмигрантов, вы во многом согласитесь с автором. Если же вы хотите знать – как это, уехать в другую страну? – это произведение может ответить на данный вопрос.
Сама я как эмигрант с меньшим стажем, нежели герои книги, с другими мотивами и в другую эпоху насладилась таким точным видением мира мигрантов и их окружения.12327
kassiopeya00727 июля 2012 г.Читать далееУ Кундеры странная манера письма. Этакое философствование напополам с художественным повествованием. Всё бы ничего, но мне, как человеку прожжённому литературой, "Неведение" отдаёт фальшивкой.
Если "Невыносимую лёгкость бытия" я воспевала (Кстати, совершенно незаконно, ибо книгу эту читал человек, которого я любила. А я решила соединиться с ним в едином порыве, стать одним сознанием, хоть как-то приблизиться к нему, потому что он не любил и никогда не полюбит. И стала читать про невыносимую лёгкость бытия одновременно с ним. И книга эта у меня с ним ассоциируется, поэтому светлые, нежные и трепетные чувства я до сих пор испытываю к ней), то "Неведение" мне упало камнем на шею.Эта книга про ностальгию по родине, по тому месту, где родился и вырос, но покинул его не по своей воле. Эмигрировал. Ностальгия тем слаще, чем более ты не ведаешь о том, что творится там, в твоём родном городе; не ведаешь и не помнишь прошлого. И хочешь вернуться. Неосознанно. Подсознательно. Потому что уже можно и тянет.
Так вот и герои книги возвращаются в Прагу. Двое. Ирена и Йозеф. У каждого своя поломанная судьба. У каждого личная трагедия. И каждый стремится найти в Праге то, что когда-то потерял. Находят друг друга. Точнее, она находит возлюбленного, а он - сестру. Несовпадение. Поэтому и распадаются. Опять разъезжаются по своим новым домам: он в Данию, она во Францию. Вот и всё. Свидание с родиной закончилось и больше уже не продолжится.Но нет. Прости меня, дорогой Кундера. Нет. Я тебе не верю.
Как можно забыть то, что было дорого сердцу твоему? Как можно забыть свой родной город? Я представляю, что уезжаю из своего Ижевска. И проходит 20 лет. Я возвращаюсь. Я не узнаю его, мой любимый, мой замечательный город. Новые дома понастроили, магазины открыли, дороги отремонтировали, фасады старых зданий починили или вовсе их снесли. Да, всё другое. Но воспоминания те же. Они здесь, в воздухе, в улицах. Внешность изменилась, да. Но тот поцелуй под липами в тёмном переулке я никогда не забуду. И как гуляла босиком по ночным улицам под дождём - тоже. Мои следы остались здесь. Они невидимы, но чувствуются. А тут я сидела на лавочке и улыбалась закату. Моя набережная. Мой ижевский воздух. Всё здесь останется, неважно, сколько лет пройдёт, 20 или 50.Всегда. Внутри.
1280
Reading_Valerie8 мая 2025 г.Меланхоличный роман об эмиграции
Читать далееГлавные герои - два чеха, Ирена и Йозеф, уехавшие из-за событий 1968 года, возвращаются на родину спустя 20 лет.
Они случайно встречаются и пытаются понять: что осталось от их прошлого и от них самих.Книга о разорванной связи между "прошлым" и "настоящим", о ностальгии, которая может обманывать, и о боли от непонятости даже на родной земле.
Язык повествования сдержанный, почти холодный, но проникает глубоко.
Здесь важнее не исторический контекст, это история ощущений, поэтому, мне кажется, даже без глубокого знания деталей тех событий, ты "чувствуешь" героев и понимаешь их внутренние конфликты.
11137
olga23s15 января 2016 г.День был освещен красотой покинутой родины, ночь отягощена ужасом возвращения. День рисовал рай, который она потеряла, ночь — ад, из которого бежала.Читать далееУ Милана Кундеры мне очень понравился роман "Вальс на прощание" и не понравился роман "Невыносимая легкость бытия". Прочитав "Неведение" , остановлюсь в своих оценках где то посередине. Между понравилось и нет. Читать было интересно, так как пишет Кундера складно и занимательно. Тема эмиграции в разных ее вариациях: возвращения -невозвращения, да еще с философским подтекстом, параллелями с "Одиссеей" Гомера, необычайно меня увлекли. Судьбы Ирены, Йозефа, их размышления, воспоминания, отношения с близкими и друзьями, все это действительно интересно. Единственным минусом для меня является нытье автора по поводу "русского вторжения", плохих русских и т.п. Уж больно часто и режет глаз. В остальном же вполне заслуживает прочтения .
11385
be-free7 января 2011 г.Читать далееЧитая, узнавала себя во многом. Я тоже живу не на Родине, правда это совсем другая эмиграция, но все же... Может поэтому почти все, что касалось темы ностальгии мне очень близко - я либо уже испытывала что-то подобное, либо понимаю, что приблизительно такие чувства меня ждут через лет 15, если ничего не изменится. И от этого немножко грустно.
Не знаю, почему для кого-то Кундера может быть занудой. Я наслаждаюсь каждой его мыслью. И опять узнаю себя. Только сегодня думала по поводу загадок человеческой памяти, а через несколько часов об этом же читаю у Кундеры. И удивительно, насколько схожи наши суждения!
Единственное, что меня несколько, так сказать, "напрягает", это его политические взгляды. Я - патриотка! И поэтому склонна идеализировать свою Родину - она для меня безгрешна! Странно читать о таком терроре со стороны русских. Но стараюсь воспринимать политические взгляды автора хладнокровно, не пропуская через себя.
Очень понравилось! Рекомендую!1147
MessierGaed2 декабря 2019 г.Восторг!
Читать далее«Неведение» - это второй роман, с которым я познакомилась у чешского писателя Милана Кундеры. И осталась в полнейшем восторге, ибо книга действительно великолепна!
Мне безумно нравится метафоричный язык и лёгкий авторский слог – пишет Милан Кундера по-настоящему волшебно и восхитительно! Кроме того, отдельную благодарность я хочу выразить переводчику Нине Шульгиной, которая сохранила практически все авторские языковые конструкции.
В данном романе рассказывается история Ирены и Йозефа, которые после двадцати лет вынужденной эмиграции во Францию и Данию, были вынуждены (простите за тавтологию) вернуться на свою родину – в Чехию. А именно, в Прагу.
Красной нитью по всему роману проходит одна тема, которую Милан Кундера рассматривает со всех сторон. Эмиграция, во всех её проявлениях. Милан Кундера вместе с героями ищет ответы на множество вопросов. Например, как принять те изменения, которые произошли со страной, родным городом и людьми (не только родными)? И, самое главное, как принять изменения в себе, которые на фоне ценностей и стремлений «местных» жителей контрастно отличаются?
В общем и целом, «Неведение» - это прекрасный роман, насквозь пропитанный грустью, печалью, ностальгией и… сексом. Да-да, текста Милана Кундеры отличаются не только ироничностью и хлёсткостью, но и дерзостью, похотливостью и бесстыдством. Всё это по-настоящему будоражит воображение и привлекает внимание!
Во время прочтения данной книги я поймала себя на мысли о том, что мне хочется прочитать биографию Милана Кундеры и познакомиться с личностью автора, т.к. очень хорошо чувствуется, что у него имеется большой багаж жизненного опыта (и что-то мне подсказывает, что этот багаж не из лёгких). В произведениях Милана Кундеры много, не побоюсь этого слова, глубины и, кроме того, множество мудрых философских мыслей и рассуждений.
В итоге, роман «Неведение» чешского писателя Милана Кундеры я рекомендую читать и перечитывать! А автору – хвала, т.к. он настоящий мастер своего дела!!!
101K
adelante_cubanos27 ноября 2009 г.Очень явно чувствуется, что эту книгу писал умудрённый опытом и годами человек...
Чувствуется по какой-то светлой грусти, мудрым ненавязчивым рассуждениям и по особенному трепету в описании воспоминаний (пусть даже не своих)...Хорошая книга, которая совпала с моим настроением, когда я её читала...
1015