
Ваша оценкаЦитаты
autumn_sweater17 ноября 2016 г.Фальстаф: А вот ты, хоть и зовешься женщиной, а сущее животное, ежели смеешь мне перечить.
Хозяйка: Какое я тебе животное, подлец ты этакий? Ну?
Фальстаф: Какое животное? Выдра!
Принц Генрих: Выдра, сэр Джон? Почему именно выдра?
Фальстаф: Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться.4665
autumn_sweater17 ноября 2016 г.И бог отрадных снов смежит ресницы,
Вам кровь чаруя сладостной дремотой,
Что гранью служит между сном и явью,
Как служит гранью между днем и ночью
Тот ранний час, когда в свой путь лучистый
Еще не отправлялись кони солнца.4331
autumn_sweater17 ноября 2016 г.Вчера не меньше девяти часов
Перечислял мне имена чертей,
Ему подвластных. "Гм", "прекрасно", "дальше"
Я бормотал не слушая. Клянусь.
Несносен он, как загнанная кляча
Или сварливая жена; он хуже
Лачуги дымной. Предпочту я жить
На мельнице, жевать чеснок и сыр,
Чем дорогие лакомства вкушать
В роскошном замке, слушая Глендаура.4334
autumn_sweater17 ноября 2016 г.Будь они прокляты, эти печали да огорчения; от них человек раздувается, как пузырь.
4585
fish_out_of_water12 февраля 2016 г.Его ни за что на свете не рассмешишь; да это и не удивительно: ведь он не пьет вина.
4298
Rina_from_mars9 апреля 2015 г.Все мы - подданные Луны, потому и наше счастье то прибывает, то убывает, совсем как море, - ведь и оно управляется Луной.
4282
Wanda_Magnus2 августа 2012 г.Я теперь готов на все шалости, какие только проделывались со времен Адама до этой юной полуночи.
4255
anton_t3 декабря 2011 г.Читать далееУдивительное дело, до чего духовно уподобились друг другу хозяин и слуги: имея его всегда перед глазами, они стали смахивать на придурковатого судью, а он, постоянно разговаривая с ними, стал походить на лакея с ужимками судьи. Благодаря постоянному общению их мысли настроились на один лад и жмутся друг к другу, как стадо диких гусей. Имей я нужду в мистере Шеллоу, я постарался бы подольститься к его слугам, намекнув на их близость к хозяину; нуждайся я в их услугах, я бы польстил мистеру Шеллоу, сказав, что никто не управляет слугами лучше, чем он. Известно, что как умное поведение, так и дурацкие повадки заразительны подобно болезням, — поэтому надо выбирать себе приятелей весьма осмотрительно. (V,1)
4267