
Электронная
179 ₽144 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я люблю иногда почитать японскую литературу с ее необычной атмосферой, но я не всегда могу понять что же хотел вложить автор в свое произведение. Так получилось и в этот раз, я так и не смог до конца разобраться в этой книге.
Перед нами молодая вдова, которая и после смерти мужа живет со своей свекровью. И перед нами два молодых человека которые оба увлечены этой молодой вдовой. Всех четверых объединяет интерес к одержимости духами.
Мало того что сюжет очень закрученный и не всегда понятно что движет главными героями (наверное злые духи), так тут еще в этой истории играют какую то роль маски из театра Но, а вот какую я так и не понял.
В целом читать было интересно, но после прочтения остался конечно осадочек неудовлетворенности из-за того что я так и не смог вникнуть во все происходящее. Я после этого даже полез в википедию и прочитал краткое изложение сюжета, думал может я что-то упустил, но и это не помогло.

Сколько ликов у одержимости? Сколько масок у человека? Способны ли мы в их бесконечной череде разглядеть истину?
После гибели мужа Ясуко остается жить в доме его матери, Миэко, светской львицы и культурного символа местного разлива. Двое поклонников совершенно не понимают, почему молодая девушка практически отказалась от дальнейшей жизни и продолжает работу над незаконченными ее мужем исследованиями одержимости призраками. Зачем она заперлась в стенах дома, подчинившись деспотической воле свекрови, с которой ее уже практически ничего не связывает? Или всё-таки связывает? Молодые люди начинают подозревать одержимость человеком. Причем, личность Миэко по мере узнавания приобретает черты поистине демонической женщины. Но кто же она такая? Что за семейные тайны скрываются за дверями их дома?
Настоящее переплетается с прошлым, с многочисленными аллюзиями на характеры театра Но и "Гэндзи-моногатари". Троекратное переосмысление происходящего и слегка приоткрывшиеся тайны подводят нас к самой пугающей из них, царствующей в этой семье - одержимости идеей. Последствия которой подчас бывают очень даже непредсказуемыми и пугающими.
Книга довольно атмосферна и интересна, но сбивает с толку своей рваной композицией – все эти многочисленные реминисценции, огромные текстовые вставки смотрятся не очень гармонично. И к удивлению моему, здесь я впервые за долгие годы запуталась в японских именах. Может, это оттого, что поименованные ими мужские персонажи в книге абсолютно никакие? Радикальные метаморфозы образа Миэко тоже выглядят странными, но раз это всё-таки ключевой момент, спишем на то, что это я чего-то не так поняла.
В целом читается с увлечением.

"Я начинаю понимать, что "надеть маску"— процесс такой же сложный, как "вжиться в роль". Задолго до начала представления артист стоит подле зеркала. Мальчик подаёт ему маску. Артист осторожно берёт её и молча вглядывается в её черты. Незаметно меняется выражение глаз, облик становится иным. Маска как бы переходит в человека. И тогда медленно и торжественно он надевает маску и поворачивается к зеркалу. Их уж нет по отдельности, человека и маски, теперь это целое".
Японская литература сама по себе очень необычная, на мой взгляд. И да, она на любителя. Поэтому рекомендовать это произведение широкой аудитории я бы не спешила. Знаю, книга понравится точно поклонникам восточной культуры, тем, кто увлекается историей Японии в общем и театральным искусством в частности. Ибо речь здесь пойдет о масках, драматическом театре Но, и во всё это вплетаются тайны спиритизма, оккультных учений и .... злость, обида, ревность, месть, любовь. Да-да, в романе, наполненном мистикой и легендами, нашлось место самым обычным человеческим чувствам и эмоциям. А отношения между героями окажутся не такими и возвышенными, как может показаться сразу.
История повествует о двух друзьях Ибуки и Микамэ, молодой вдове Ясуко и её свекрови, поэтессе Миэко Тогано. Мужчины сражаются за сердце прекрасной Ясуко, несмотря на то, что у одного из них есть жена и маленькая дочь. Но это не останавливает Ибуки, наоборот, каждая новая встреча с Ясуко волнует его. Ведь сама девушка очень необычная, называет себя медиумом, а в её душе просыпается что-то ведьминское. Однако красавицу странным образом влечёт не к закадычным товарищам, а к госпоже Тогано. Юная и печальная Ясуко выступает не только помощницей мамы на поэтических собраниях.... Кто и что ещё кроме призрака погибшего Акио связывает двух совершенно разных женщин?
"Маски" Фумико всё же завораживают. Надо сказать, к любым маскам я отношусь с предубеждением. Не особо верю в приметы, но навязчивая мысль о демонической энергетике этого театрального атрибута меня не покидает. Даже у самых позитивных образов есть что-то отталкивающее и холодное. Наверное, поэтому никогда бы не привезла сувенирную маску домой из путешествия.
Сравнивая Фумико Энти с другими японцами, вижу, что проза Мисимы, например, не такая интересная, здесь сюжет впечатлил гораздо больше. Да и динамичности хватает, у того же Абэ повествование более неспешное и размеренное.
Героини Энти будто носят Хання, становятся одержимыми, бесноватыми. Возможно ли снять с себя личину, примерив её однажды? А если это маска мстительной и ревнивой Рокудзё или сумасшедшей Масугами? Здесь главное не заиграться и вовремя уйти со сцены, а иначе есть шанс вжиться в тот или иной образ, остаться навсегда со страшным звериным оскалом. Что интересно, никого из главных персонажей мне не жалко, ни мужчин, ни женщин. Лишь бедная Харумэ, несчастная Садако…
Авторский финал туманный и зыбкий. Но одно ясно точно, как бы обиженная женщина ни пыталась реализовать планы своей мести, рано или поздно ей аукнется каждая загубленная душа, каждое израненное сердце…















Другие издания


