
Ваша оценкаПовести и рассказы современных зарубежных писателей
Рецензии
MyrddinEmrys15 июля 2025 г.Страшная несказка про деньги
Читать далееСодержание первых глав напоминает довольно известный сказочный сюжет, и автор замечает это:
Тиму жилось так, как тем детям в сказках, у которых злая мачеха. Только немного похуже, потому что сказка - это сказка, начинается она на первой странице и кончается, ну, скажем, на двенадцатой. А такое вот мучение изо дня в день целый год, да еще не один год, а много лет подряд...На этом сходство со сказкой заканчивается: в день роковой встречи с незнакомцем в клетчатом не происходит как будто бы ничего особенного, и язык повествования не меняется. Нет и привычных для сказок «И вот однажды», «Вдруг»…
Мастерство автора проявляется здесь в том, как создается читательское настроение: фантастика облекается в форму совершенно прозаическую, контракт с дьяволом представлен в тексте во всех деталях. И одновременно этот прием вызывает тяжелое чувство, ощущение беды, судьбы, нависшей над героем.
Проблематика романа лежит на поверхности: не покупаемая и не продаваемая ценность внутренней свободы и счастья человека, вечная ценность дружбы и мудрого доверия к людям. Чего стоят одни эпиграфы к главам: «Так человек природой награжден – когда смешно, смеяться может он», «Кто смеется, тот спасен», «Смех – не маргарин...смехом не торгуют». Кажется, просто и в лоб, а попробуйте забыть эти фразы - нет, они будут настигать вас спустя годы после прочтения и настигать всегда вовремя.
Мы часто встречаемся с произведениями взрослой литературы, становившимися предметом детского чтения. Роман «Тим Талер или проданный смех» я бы назвала уникальным в том плане, что, будучи создан для детей, он может стать книгой, интересной для взрослых.
75555
Victory19856 декабря 2019 г.Читать далееПредставьте себе, вы заходите на кухню и видите- Огурец. Скажите, что же тут особенного? А вот есть особенность. Огурец-то будет не простым, а с ручками-ножками и умеющий разговаривать. Милашка скажете вы? А вот и нет. Не сильно хорошим окажется Огурец, окажется королем "без окон, без дверей...". Ох и не зря прогнали его из королевства, ох не зря :)
Я не сторонник сказок и только привыкаю к детской литературе, поэтому критик из меня ни какой.
В целом, книга мне понравилась своей разносторонностью. Местами смешно, местами грустно; порой кажется книга не только для детей, но и взрослых; проблемы взрослых опущены на детский уровень и видим мы их глазами ребенка. Не все герои вызывают положительные эмоции, например: тот же отец вызывает недоумение и хочется его остановить. Только каждый сам для себя решает, что делать и как поступать в той или иной ситуации. Как по мне, так только так и надо, чтобы потом не искать виноватых и самому нести ответственность за свои поступки. Короче отец за что боролся на то и напоролся.
Концовка не порадовала. Я пожалела тех несчастных кому достался Огурец. Теперь им предстоит проверка на прочность семьи.711,6K
DracaenaDraco30 мая 2023 г.Читать далееВ 2017 году издательство "Самокат" переиздало небольшой рассказ Чапека. Книжка получилась чудесная, не в последнюю очередь потому, что сопровождается рисунками и фотографиями самого Карела Чапека. Так что текст, сам по себе достаточно визуальный, воспринимается чуть ли не кинематографически. Классический перевод Бориса Заходера завершает дело – и вот перед нами лаконичная, но очень метко подмечающая все трудности собаководства книга.
Фабула донельзя проста: история рассказывает нам о взрослении щенка Дашеньки. Юмор здесь тесно переплетается с живыми натуралистическими наблюдениями. Дашенька проходит путь от едва ползающего щенка до разрушительницы дома и сада. Чапек скрупулезно описывает, как Дашенька училась ходить и бегать. Не забывает подсчитать, сколько всего и на какую сумму было разбито и разгрызено. Досконально воссоздает расписание щенячьего дня, полного проделок и исследований. Но не обошлось в рассказе и без грустных ноток (в финале). Впрочем, общее настроение все равно остается позитивным.
Несмотря на жанры очевидную аудиторию – детскую – юмор здесь подчас очень взрослый. Повествователь испытывает не только радость и умиление, наблюдая за взрослением Дашеньки, но и раздражение. Так что описания чаще всего окрашены ироническими тонами. Не без ложки дегтя бочка оказалась. Тем самым Чапек обращает внимание, что дело воспитания домашнего питомца – не всегда легко и беззаботно.
70672
Ravenclaw16 мая 2020 г.Того, во что ты не веришь, нет и на самом деле..
Читать далееДжеймс Крюс -немецкий детский писатель и поэт английского происхождения. Сказку про Тима Талера он написал в далеком 1962 году, однако проблемы, затронутые в этой удивительной истории, актуальны и по сей день, спустя почти 60 лет.
Итак, мы попадаем в Германию 1930-х годов. Знакомимся с главным героем этой истории Тимом Талером, рано лишившимся родителей, сначала он потерял маму, затем отец, решивший вновь жениться, тоже трагически погибает, оставляя после себя Тима, мачеху, которая терпеть не может мальчика и сводного брата Тима, родного и любимого сыночка мачехи, в котором она души не чает. Мачеха -женщина грубая, неприятная и после смерти мужа, все свое негодование этой жизнью, естественно спускает на Тима, тому достается чуть ли не каждый день от "новоявленной родительницы". Понятно, что измученному ребенку, это не добавляет радости, отчаяние его становится все глубже и вот. казалось, когда уже не может быть хуже, ему внезапно встречается таинственный и интересный гражданин, который предлагает Тиму заключить одну весьма привлекательную сделку. Тим Талер должен будет отдать свой звонкий смех этому господину в обмен на удивительную возможность всегда и во всем выигрывать, любом пари, споре. Мальчик, которого мало того что терзала душевная грусть и печаль, постоянно голодал, поэтому он с радостью соглашается. Что тут такого, что, без смеха что ли нельзя обойтись, зато у него будет много денег, например. Короче, Тим соглашается, тут же выигрывает на скачках, богатеет на глазах. Теперь то он может делать все, что ему захочется, однако приходит момент, когда Тим понимает, что деньги-не главное в жизни. Он очень хочет вернуть свой смех, вот только сделать это не так-то просто. Ведь одно из условий сделки-никому не говорить о ней. Вообще никому!Если Тим посмеет это сделать он лишится и смеха и дара.
Невероятно увлекательная повесть, написанная очень красивым языком, мне было интересно от первой и до последней странички, сюжет очень динамичный, есть моменты и фразы, которые реально заставляют остановиться и задуматься. С огромным удовольствием буду перечитывать и советовать друзьям и знакомым.681,2K
samandrey10 августа 2025 г.Смех за Дорого? А Стоит Ли Игра Свеч?!
Читать далееКладезь мудрости, упакованный в обертку увлекательной сказки! Знаете, когда начинаешь читать, кажется, что вот-вот попадешь в водоворот приключений вместе с этим мальчишкой, который променял свой заразительный смех на способность выигрывать в любом пари.
Сначала думаешь: "Эх, Тим, ну зачем тебе это богатство? Смех же бесценен!" А потом, наблюдая за тем, как он постепенно теряет себя, как его жизнь становится серой и безрадостной, начинаешь понимать всю глубину авторского замысла. Крюс показывает нам, что истинное счастье не в деньгах и власти, а в способности радоваться жизни, в умении видеть прекрасное в мелочах и, конечно же, в искреннем смехе!
Персонажи в повести просто великолепны! Один барон Треч чего стоит – настоящий злодей, от которого мурашки по коже бегут! А друзья Тима, которые не бросают его в беде, – это настоящие герои, пример настоящей дружбы и преданности.
И как же забыть про этот волшебный мир, который создает Крюс! Эти таинственные сделки, загадочные незнакомцы, атмосфера какой-то вечной интриги! Чего только стоит сцена на ипподроме, когда Тим, лишенный смеха, пытается хоть как-то выразить свои эмоции! Это же просто комедия абсурда! Но в то же время – трагедия потерянной души. Вот где гений автора проявляется во всей красе!
И знаете, что самое интересное? "Тим Талер" – это ведь не просто детская сказка. Это притча, которая актуальна и для взрослых. Вспомните, сколько раз в жизни мы гонимся за какими-то призрачными целями, забывая о самом главном – о тех простых радостях, которые делают нас счастливыми! Крюс как будто говорит нам: "Эй, остановитесь! Оглянитесь вокруг! Счастье – оно рядом, не нужно его покупать за смех!"
И если вы думаете, что эта повесть – просто морализаторская история, то вы глубоко ошибаетесь! "Тим Талер" – это еще и захватывающий приключенческий роман, полный неожиданных поворотов и опасных испытаний. Сюжет закручен так лихо, что до последней страницы сидишь в напряжении и гадаешь, чем же все закончится.
Так что, друзья, если вам вдруг стало грустно и тоскливо, если жизнь кажется серой и однообразной, просто откройте "Тима Талера".Читайте больше друзья!!!
651K
margo00025 ноября 2008 г.Замечательная вещь! Одно из сильных впечатлений детства.
Настолько сильных, что когда я стала преподавать литературу и получила право на составление своего списка книг для внеклассного чтения, то почти сразу же ввела туда "Тима Талера". И об этом нисколько не пожалели ни я сама, ни ученики.
Мистер Треч - один из самых зловещих образов детской литературы. Вот и сейчас: пишу - а у самой мороз по коже.
(В чем-то эта сказочная повесть - "ПортретДорианаГрея"длядетей. Согласитесь?)63571
ElizavetaGlumova27 апреля 2024 г.Самое ценное внутри нас
Читать далееЯ посмотрела фильм о мальчике по имени Тим Талер. Мне он безумно понравился и я решила, что мне срочно нужно прочитать книгу.
Тим Талер обладатель самого заветного для барона Трёча. Если прочитать имя барона задом наперед то все злоключения Тима станут понятны. Тим теряет отца, его мачеха и сводный брат не дают жить ему спокойно и ущемляют практически постоянно. Единственное, что радует мальчика это походы на ипподром, на котором он был с отцом каждое воскресенье. В один из походов туда он встречает барона Трёча, который предлагает обменять смех на возможность выигрывать любое пари. Тим соглашается и лишается самого важного в своей жизни.
История очень интересная. Она рассказывает о том, что друзья всегда прийдут на помощь.
Насытится богатством можно, зато смех приносит счастье.
Однозначно рекомендую эту книгу к прочтению не только детям, но и взрослым. Взрослый конечно поймет больше в этой истории, а не только насладится приключениями Тима Талера.59958
Raija5 декабря 2019 г.Да здравствует огуречный декаданс!
Читать далее"Начистатить рецнязю из тинно хочем. Самым быстрицким арбузом! Чтобы речи Огурцаря распрастались во всей Ленной людишек - не под стать подвалюду, попрогнавшему мерезкого угнателя".
А ведь речи Огурцаря - это штука сильнее извилистых изречений Йоды из "Звездных войн". Судите сами:
- Где наша макарона?! Мы не моги без макарона! - завопил Куми-Ори. Он в ужасе схватился за голову.(...)
- Ты очун пара жён? Мы рассказкивать, кто мы и что туть хахочем?
- Мы будет сопеть в один каравайть с одним из вамов!
На зеленоватой кожице Куми-Ори выступила тыквенно-жёлтая сыпь, и он злобно прокричал:- Мы носовать зебя Его Левачество!
- Наз прогнили возздавшие подоные! Мы паразит временно убежанища! - И добавил: - Мы очень устать... от минога валнушек!
- Мы хахочем адеялу и подголовник!
Вот такой симпатичный монстр, напоминающий то ли недотыкомку, то ли персонажа "Улицы Сезам", Огуречный король, мега-овощ в нитяных перчатках и с маникюром бежал от революции в подвале к простым обывателям - семейству Хогельманов. Сюр, чистый сюр! Подлый подлиза сразу втерся в доверие к папаше, закомплексованному сотруднику, работающему в фирме по автострахованию.
Мама говорит, что на службе папа имеет право наорать максимум на трех сотрудников. Поэтому-то он так много разоряется дома, считает дед.Остальные члены семьи "тыкву-мыкву", понятно, невзлюбили. Но как избавиться от непрошеного гостя? Папа попал под его влияние и все время запирается в ним в своей комнате и о чем-то шушукается. Внезапно выясняется, что Огурцарь вынашивает коварный план - затопить к чертовой бабушке подвал - место обитания своих строптивых подданных... В то время как последние наконец-то дорвались до социализма и строят школу и ратушу с помощью добытых младшими отпрысками семейства Хогельманов лопаток и формочек для песка.
Тем временем в школе сыну Хогельмана Вольфи досаждает новый учитель математики по прозвищу Круглая Серота, ибо он весь серый, и одежда, и кожа, и волосы, только зубы желтые. Он прессует мальчишку и задает на дом решать астрономическое количество уравнений. Все это приводит к тому, что с Вольфи начинает заниматься старшая сестра Мартина, и он становится весьма продвинутым в предмете учеником.
Мне было мало Огурцаря и его абсурднейших реплик, хотелось еще, еще! Как персонаж, он вышел не злым, а скорее уморительным. Хотя зло, оно такое. И я настолько очаровалась его мерзостью, что подсела на книжку, как на наркотик. Все эти забавные ситуации, разоблачения "души малосольной", питающейся проросшей картошкой и хорошо чувствующей себя в подвале с плесенью, но также на отцовском ложе, просто источают свежий юмор, парадоксальный притом. У Льюиса Кэрролла и Ролана Топора появилась достойная продолжательница традиций. Ведь, если подумать как следует, говорящий овощефрукт - чистый дадаизм, Эшеровское наслаждение продуктом чистого воображения... По законам физики шмель никогда не взлетит, но когда чудо совершается на наших глазах, остается только отдаться удовольствию от невероятного.
Огурцарь - персонаж из персонажей, его богатый каламбурами язык - одновременно и вызов для переводчика, и фонтан остроумия как для ребенка, так и для взрослого, ценящего черный юмор. Я, скажем, обожаю такие книги, как "Матильда" Даля, с гиперболизированными героями, местью детей тупым и жестоким взрослым, потому что смех - лучшие орудие развития и оружие против ханжества. Так и Огуречный король - злое и подлое создание, но работа автора по насыщению его образа самыми безумными деталями, бьющая через край фантазия вызывают столько восхищения, столько восторга от языковой игры, что наконец-то к читателю приходит чистая, ничем не замутненная радость чтения! Отставить рефлексию, можно хоть ненадолго не рассуждать о педагогической роли детской литературы? Именно в нее сбегали творцы, непонятые взрослыми или ищущие спасения от цензуры, со своим парадоксальным и неподвластным дидактическому анализу мировоззрением.
Нужно уметь писать абсурдные вещи. Кристине Нёстлингер безумно хороша в этом жанре. Другие ее книги, написанные в традиционной манере, не оставили у меня сколь-нибудь яркого впечатления. Так что "Огуречный король" показал истинный масштаб таланта австрийской писательницы.
И пусть хороший переводчик Павел Френкель считает, что "мораль басни" заключается в исправлении деспотичного и эгоистичного отца, главы семейства Хогельманов, и в налаживании отношений между ее членами, пожалуй, смысл абсурдистской сказки все-таки в другом. И хотя автор пишет об этом вскользь, эта сцена поразительно отзывается на что-то внутри нас, вскрывает какие-то тайные переживания, и снова думаешь и думаешь о сущности любви, и верности, и благородства.
"Я же люблю его!" - прошептал он.
"Нельзя любить всех без разбору, - сказал я, - тех, кто подличает, вообще любить стыдно!"
Но в душе я не был до конца уверен в своей правоте.И то, что Вольфи уже это знает, и есть смысловой контрапункт книги. Многие знания умножают печали, добро пожаловать в мир взрослых. Но человечность - выбор каждого. Самоотречение, отказ от причинения боли и страданий другим во имя своих интересов и есть суть этой самой человечности, иначе вы просто "тыква-мыква", поднявшая на щит романы Айн Рэнд. Откажемся же от подлой идеологии овоща... во имя чего?
Не знаю, мне просто нравятся речи Огуречного короля.
591,2K
LinaSaks6 июня 2020 г.Смейтесь - это помогает.
Читать далееЧитала книжку давно, так что кое-что забылось, кое-что переплелось с фильмом. (Кстати, про фильм, если вы хотите посмотреть классику своего детства, то есть фильм 1981 года, то вам придется идти в одноклассники или еще, кажется на мейл и смотреть его онлайн, потому что в торрентах фильма этого года - нет! Кошмар какой-то. Так что перечитать книгу было сильно полезно и приятно, как любую прекрасную книгу, с которой ты уже знаком и встреча происходит, как со старым другом, у которого ты подмечаешь забытые черты.
Например, начало книга стало намного понятнее.
В больших городах с широкими улицами и теперь еще встречаются переулки такие узкие, что можно, высунувшись из окошка, пожать руку соседу из окошка, напротив. Иностранные туристы, которые путешествуют по свету с большим запасом денег и чувств, случайно очутившись в таком переулочке, всегда восклицают: «Как живописно!» А дамы вздыхают: «Какая идиллия! Какая романтика!»
Но эта идиллия и романтика — одна видимость, потому что в таких переулках обычно живут люди, у которых совсем мало денег. А тот, у кого в большом богатом городе так мало денег, нередко становится угрюмым и завистливым. И дело тут не только в людях, тут дело в самих переулках.Действительно сидя в России с широкими улицами, большими дворами, огромными проспектами, ты смотрел зарубежное кино и глядя не домики впритычку произносил - как живописно. Но оказавшись в стране с такими переулками, ты вдруг понял, что это не живописно - это бедность, это нехватка солнца, это отсутствие дворов, с лавочками, песочницами, и пространством, которое отделяет тебя от шумной улицы. У тебя вообще имелось это пространство в отличие от городов, где ты соседу в соседнем доме руку пожимаешь, потому что у них такого пространства нет и не предвидится. Я живу сейчас в доме, где место под дворик забетонировано и там гаражи (место малюсенькое, чтобы ты развернуться при выезде мог). Рядом дом с садиком, но он только для того, кто живет на первом этаже, все остальные жители этого дома попасть во дворик-садик не могут, у них вообще двора нет, только улица, вышел и привет такой же "живописный" дом. Чтобы "подышать свежим воздухом", на лавочке посидеть, надо тащиться в единственный сквер на три улицы рядом с большой дорогой. Вот такие вот они "живописные" места. Пока смотришь кино, читаешь в книга, пока ты турист, а не житель, ты не понимаешь, что это бедность, это неудобство, ты то живешь в большой квартире с улицами, где можно ходить толпой и сосед не заберется к тебе в квартиру по балкону из дома, напротив. И уже только это очень много рассказывает о том, какая жизнь была у героев книги. Что единственное богатство действительно было только то, что ты носил в себе. Любовь, верность, доброту, дружбу, радостный, закаленный жизнью смех, только это ты и можешь сберечь и приумножить. От этого книга и страшна тем, что Тим продает свой смех.
И книга хороша тем, что она показывает красивых людей, которые встречаются Тиму на его пути. В фильме все происходит быстро, но в книге ты ужасаешься тому сколько лет прошло, прежде, чем Тим обрел свой смех и скорее всего, рядом с друзьями, с надеждой и любовью, он смог бы начать смеяться заново, научился бы, так же как научился улыбаться от одной надежды, что друзья рядом и помогут, но это прекрасно, что он получил свой смех обратно и ему не понадобилось для этого еще столько же лет, на это. Тут важно даже не то, что он опять смеется, тут важно, что у злого гения нет преимущества. Что Тим снова цельный. Это как исправить ошибку, вернуть себя самого себе же) Да еще и с прибытком, потому что рядом друзья, семья, которой так не хватало маленькому мальчику.
Книга прекрасна тем, что показывает человека, который тверд в своих решениях. Он мог стать злым, жадным, бездушным, но это так претило самому мальчику, который воспитывался на любви, доброте, совести и чести, что у него мысли нет выплескивать злость на других, он остается все тем же прекрасным человеком, каким и был. Многие ли из нас могут этим похвастаться. Многие бы не продались бы и не радовались сделке? Книга нехитрым способом напоминает тебе кто ты. Что в действительности важно в этой жизни. Какие они ценности. И заодно прекрасно указывает на то, что тебе мешает жить и не только тебе, а многим людям. Как в любую детскую книгу тут нужно только вчитаться и открывается удивительный мир простых истин, которые мы забываем, пытаемся высмеять или принизить. Сделать их сложнее. Нам кажется наивным подобные высказывания:
Смейтесь, дорогие читатели, над теми, кто считает, что все на свете продается за деньги, и их оружие заржавеет и придет в негодность!А ведь на самом деле рецепт действенный. Да, подходит он не всем, только очень сильным людям. Тех, кого черти боятся. Вспомните всю классику - над нечистью всегда смеялись, дурное до сих пор высмеивают, и тем самым всегда побеждают.
511K
Kolombinka10 марта 2025 г.Дети всегда дети
Читать далееСлучайная повесть из сборника детской литературы народов мира. Автор знаком по "Робинзону Крузо"... Да-да, у чехов есть милая манера ваять нетленку в дуэте с классиками. Плева слегка переписал Дефо и считается соавтором "Робинзона Крузо". Помимо этого, он написал множество детских книжек. И подростковых - например, Будильник.
Сюжет, кстати, занятный, с моралью на жёстких примерах. Конец войны, американская авиация уже разбомбила Брно, а советская армия где-то совсем близко. Но чешские заводы всё еще работают на немцев, а гестапо всё еще в силе, арестовывает, пытает, казнит. Но дети в любое время дети, им надо развлекаться, у них велосипеды есть, школы, соревнования, чудные затеи. Так вот героям повести, Лойзику и Франтишку, позарез понадобились звоночки на велосипеды. А делаются они из будильников. Лойзик не придумал ничего лучше, как спереть такой будильник у соседа, приятеля отца. Взамен они продукты подложили, типа не воровство. Но всё пошло не по плану. И мальчишки прекрасно осознавали, что творят вообще не то! И что ситуация выходит из-под контроля, становясь реально опасной. Для того пана, который проспал из-за отсутствия будильника. Но лавина сошла и только набирала обороты.
Много размышлений о том, что якобы невинная шалость повлекла за собой черт знает что и только чудом не стоила никому жизни. Сдается мне, она изначально не совсем невинна, но в общем-то могу понять, что для детей это не так очевидно. И нагромождение острых, неприятных моментов в повести вполне оправданно. Там и непосредственные последствия кражи есть, и "как бы наказание свыше" за проступок, и муки совести, что страшнее бомбардировки. Красть будильники после этой истории, наверняка, никто не будет))
Я читала в переводе, но полистаю в библиотеке и чешский оригинал. Мне интересно, не преувеличили ли при переводе количество восхвалений советской армии. Даже для нашей книжки многовато. Зато есть не менее любопытный эпизод, когда русские солдаты занимают Брно и проверяют больницу на наличие в ней немцев, в том числе среди раненых. Опять же любопытно, не пропустили ли чего переводчики ;) Про американскую бомбардировку Брно тоже интересно.
50221