
Супружеская измена
Varvarka
- 249 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Снова нам является блистательный португалец Теодорико. Отчаянный и совестливый мечтатель. Любитель женщин в кружевах, вне зависимости от их происхождения, морального облика и национальности. Ценитель вина, изысканной еды. Превосходно разбирающийся в тканях и нарядах, посуде и мебели, узорах и отделке и прочих благородных окантовках мирской жизни. Пожалуй, не найдется ни одного второго такого героя, который был бы так щепетилен и разборчив в требованиях, предъявляемых к вещам и страсти к красивой жизни.
Чего не сделаешь ради красивой жизни? Тем более, если знаешь, что рожден именно для нее. Знаешь, убежден и страдаешь когда именно красиво не складывается. Откуда же такая уверенность? Португалия второй половины 19 века - удивительная страна, разбалованная имперским величием. Баловство осталось, а величие - нет. Поэтому сделаешь все, что не сложно сделать, лишь бы в жизни царило больше гедонизма и меньше забот.
На этот раз наш герой (это уже третий близнец из четырех книг, прочитанных мною у автора) снова оказывается перед нравственным выбором. Совершить неправедный поступок и сорвать куш или жить трудовой жизнью праведника. Выбор усложняется тем, что герой наш исповедует католическую «незамысловатую пиренейскую веру»(с), совершил за свою жизнь тысячи ритуалов и настолько к ним привык, что вера стала для него делом обыденным. Конечно же, Теодорико не из тех, кто упустит шанс. Упустить не упустил, но и совесть у героя есть и именно она гонит его в путешествие.
Дальше, с инфантильностью прожигателя жизни начинаются его приключения в Китае. Если в «Реликвии» наш герой путешествовал в Палестину в компании ученого немца, то теперь опекает его русский генерал и русское общество в Китае. Автор был на дипломатической службе поэтому здесь со знанием дела и очень тонко иронизирует над «посольским» обществом.
Экзотичный необъяснимый Китай будет в каждый раз таким каждому впервые открывшему его, но здесь его нам являет веселый и совестливый одновременно португалец и такое сочетание добавляет свежей прелести и Китаю, и Теодорику. Все могло кончиться плачевно в этом буддистско-конфуцианском краю для католика. Но по вере воздастся и добрый нрав автора не допустит что бы мы, читатели, грустили или разуверились в светлом начале мироздания и авторского замысла. Хотя, под конец задаст нам очень хороший вопрос, сомневаясь в светлом начале наших человеческих натур.
Прекрасная, легкая книга, написанная озорным языком, способная сделать вечер приятным.

И вновь Эса де Кейрош блеснул своим искрометным чувством юмора в последнем по хронологии своем романе "Город и горы" (A cidade e as serras, 1901), опубликованном уже посмертно. Есть у писателя чуть более ранняя новелла "Цивилизация", сюжет которой и вошел в этот роман.
Жасинто, молодой знатный португалец, перебирается в Париж, так как в этом городе цивилизация и технологические изобретения всегда находятся на высоте. Здесь Эса очень уморительно изображает аристократическую знать, чуть ли не каждое описание -- карикатура, и весьма умелая. Далее Жасинто начинает утомляться и впадает постепенно в хандру, причину коей не может понять. И вот после различных событий, этот фидалго принимает решение со своим другом Зе Фернандесом посетить родовую усадьбу в гористой местности северной Португалии -- Тормесе. И далее уже следуют события, после которых и сам начинаешь задумываться временами, что жить в деревне или сельской местности не так уж и плохо. Природа, физический труд, простота, непринужденность в обращении, крепкое здоровье, -- все это дарует жизнь на лоне буколически-живописной деревенской местности. От романа словно веет свежим, чистым воздухом, парным молоком и запахом свежевскопанной земли! И эти два центра тяжести, город и горы, на протяжении всего произведения будут сравниваться, переосмысливаться главными героями, и главной мыслью романа в итоге будет: а важна ли так уж цивилизация в привычном нам понимании, или без нее можно все-таки обойтись, обходясь только самыми важными вещами и предметами?.. Хороший роман и блестящее завершение чтения всего того, что есть на русском у Жозе Марии Эсы де Кейроша! Отличный писатель!

Повесть моего любимого Кейроша ( вообще-то «КейрУша», но оставлю свои фрустрации на потом) - нравственно-воспитательная, но не морализаторская и не нравоучительная, скорее иллюстрирующая, чем поучающая. Читается легко и быстро. Кейрошу совсем не свойственно «словоблудие» даже в его больших романах, а в повести «Мандарин» он и вовсе ни разу не растекался мыслью по древу. События развиваются быстро и также быстро они сходятся к своему логическому завершению. Любители писателя - читайте, не знакомы с автором - лучше начните с других его работ( «Реликвия», «Преступление падре Амаро», «Знатный род Рамирес»).

Небо и ад — измышлены обществом и существуют на потребу низов. Я же принадлежу к среднему классу.

Счастье должно прийти, обязательно должно, и для того, чтобы ускорить его приход, я делал все возможное, что должен делать португалец и конституционалист: каждую ночь молился богоматери всех скорбей и покупал лотерейные билеты.

Я же, печальный, как азиатское октябрьское небо, ехал и вспоминал две круглые блестящие слезинки, навернувшиеся на зеленые глаза генеральши при нашем расставании.













