
Ваша оценкаДэшил Хемметт. Красная жатва. Мальтийский сокол. Реймонд Чандлер. Дама в озере
Цитаты
shefff15 февраля 2026 г.— Но разве вы... Я пожаловался: — Нелегко быть ищейкой. То и дело тебя перебивают и задают вопросы.
1627
shefff15 февраля 2026 г.В усталом его лице не было ни кровинки, только яркие пятна величиной с полдоллара розовели на каждой скуле. Это, подумал я, и есть чахоточный Дэн Ролф.
1623
shefff15 февраля 2026 г.— Как ты к нему относился? Куинт выпятил толстые губы, издал звук, словно рвется тряпка, и заявил: — Либерал он был паршивый.
1622
shefff14 февраля 2026 г.— Она и правда помешана на деньгах, но это почему-то не вызывает протеста. Она настолько не скрывает своей алчности, что на это как-то нечего и возразить.
1651
shefff14 февраля 2026 г.Шеф, сделав мощное усилие, подмигнул мне так, что в этом приняли участие сразу все лицевые мускулы, и двинулся дальше.
1642
shefff14 февраля 2026 г.— Кто такая эта Дина Бранд? Шеф стряхнул пепел на середину стола, помахал сигарой, зажатой в толстых пальцах, и сказал:— Порочная голубица, как сказал бы поэт. Шикарная потаскуха, первоклассная золотоискательница.
1630
shefff14 февраля 2026 г.Мы обшарили стол убитого, но не откопали ничего полезного. Я навестил телефонисток и ничего не узнал. Час я поработал с посыльными, редакторами и прочими служащими, но ничего не выкачал и из них. Как сказала секретарша, свои дела Уилсон держал при себе — и в этом не знал равных.
1632
shefff12 февраля 2026 г.Но у вас такой загадочный вид — просто нельзя удержаться. Может быть, вы бутлегер? Дональд так часто их меняет. Я состроил ухмылку, из которой она могла делать любые выводы.
1629
shefff12 февраля 2026 г.Первому полицейскому, которого я увидел, не мешало бы побриться. У второго на потрепанном мундире не хватало пары пуговиц. Третий управлял движением на главном перекрестке — Бродвея и Юнион- стрит — с сигарой в зубах. На этом я свое обследование закончил.
1631
shefff12 февраля 2026 г.В результате получился уродливый город с населением в сорок тысяч человек, лежащий в уродливой впадине меж двух уродливых гор, сверху донизу пропитанных угольной пылью от рудников. Над всем этим расстилалось перепачканное небо, которое словно выползло из заводских труб.
1628