
Китайская литература
naffomi
- 161 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Есть женщины, которым супружеская неверность и слабые родительские качества, сходят с рук. Эта повесть именно о такой женщине.
Я возмущена до предела. Читала эту историю с одной единственной надеждой, что справедливость восторжествует, но красотка Мо оказалась везучей шалашовкой, и выигрыш всё равно достался ей в итоге.
Вот скажите мне, как можно бросить своего ребёночка в траву и отправиться со своим любовником в дальнейшее приятное приключение? Меня поразило это равнодушие со стороны Мо и её постельного друга – даже котёнка жалко выбросить на улицу!
Красотка Мо сначала изменяла мужу, потом ещё погуляла и даже попала в дом терпимости, но потом благополучно вышла замуж и прожила с новым мужем счастливо и долго. Нормально? Хорошо, я могу допустить, что женщина страдает нимфоманией и любит приключения, но для чего тогда выходить замуж и заводить детей? Ответа нет, а в остатке одно возмущение.

Китайская классическая литература хороша не только большими романами, но и рассказами и повестями. Начинающему читателю они даже лучше подходят - динамично, увлекательно и не надо запоминать имена сотни героев.
При всей любви китайцев к разной нечисти в этом сборнике собраны преимущественно реалистичные истории, которые послесловие описывает как «городские повести». Здесь действуют обычные люди - торговцы и чиновники, учёный люд и монахи, верные жёны и игривые певички в ивовых домиках. Здесь очень много быта - рынков и питейных заведений, народных гуляний и ямыней, свадеб и экзаменов. За исключением нескольких повестей здесь практически нет мистических событий, лишь изредка кому-нибудь снятся вещие сны (хотя драмы и неожиданных поворотов сюжета и без них хватает).
Мои любимые истории - околодетективные (особенно цикл про судью Бао и собственно «Проделки праздного дракона» про китайского Робина Гуда, который лихо экспроприировал добро у богачей и оставлял им на память рисунок веточки сливы на стене). Некоторые сюжеты, кстати, восходят к реальным историям, описанным в судебниках. Китайский детектив XVI-XVII веков построен на иных принципах, нежели рассказы Агаты Кристи. Часто повествование идёт несколькими путями, поэтому преступник может быть известен. Но это не мешает следить за логикой расследования, разбираться с героями в судейских порядках или правилах наследования, удивляться многоходовкам, которые придумывали китайские «следователи», чтобы докопаться до правды - одни шли на невероятные хитрости, другие по полгода играли роли, чтобы вжиться в доверие. Часто главная интрига сюжета заключается в какой-нибудь иероглифической загадке и спасибо, что авторы и комментаторы объясняют, в чём там соль. Представляю, как круто это срисовывать, будучи носителем языка.
Отлично.

Было это за тридевять земель, в тридесятом царстве, в дальней стране Китай. В давние те времена династия Мин еще прочно сидела на троне Поднебесной, а царевна Софья еще не успела заключить Нерчинский договор. Уже тогда в древней стране Китай ценили новеллы занимательные, удивительные и общедоступные. Антология "Проделки праздного дракона" предлагает русскому читателю двадцать пять повестей-хуабэнь. Нет, счет неверен: на самом деле почти каждая новелла заключает в себе два парных сюжета. Иногда их герои - реальные люди, как судья Бао Чжэн ("Утаенный договор") или поэт Су Дун-по ("Три промаха поэта"), но чаще перед нами предстают вымышленные персонажи. Словно в театре теней, проходят мудрые судьи и ловкие мошенники, красавицы и талантливые юноши. Разнообразие сюжетов очень велико: от сентиментальной истории об идеальной супруге ("Верная жена") до забавного анекдота о воре, спрятавшемся под кроватью новобрачных ("Украденная невеста"). Антиклерикальные побасенки о развратных монахах и монахинях ("Сожжение храма Драгоценного лотоса", "Две монахини и блудодей", "Любовные игрища Вэньжэня"), сменяются философскими притчами ("Заклятие даоса", "Путь к Заоблачным вратам"). И еще особую живость придают ремарки автора-рассказчика: "Эх, если бы в этот момент рядом с Сунем оказался какой-нибудь молодец вроде вашего рассказчика..."
Повести легки и динамичны, у них особый аромат - очарование Поднебесной. С ними можно погрузиться в незнакомый притягательнй мир. Не попадитесь только на лисьи плутни, да поосторожнее с золотым угрем, если он вам вдруг встретится!













