
Ваша оценкаРецензии
hawaiian_fox6 октября 2015 г.Читать далееУже прошедший конец лета и начало осени для меня ознаменованы знакомством с У. Шекспиром. Я читала его ранее, что в силу того, что почти весь теперь он есть у меня на книжной полке, я не могу оторваться от чтения его работ.
Но писать рецензии на что-то чудесное и гениальное для меня крайне сложно. Почему? Потому что хочется исключительно кричать и восхищаться, а не прописывать все нюансы этого самого восхищения.
Что ж, «Гамлет».
Читать его, как впрочем и все произведения, сплошное удовольствие. А для меня ещё большее (да, я люблю, чтобы все умерли, привет дяде Ремарку), так как я люблю трагедии. Мне нравится искусная месть, хитросплетения коварства и внезапные перемены в поведении героев. Маски у Шекспира герои меняют только так.
Мне не понравилась Офелия. Увы, но эта девица без своего мнения, что безоговорочно слушает кого угодно, кроме себя, меня отвадила. Её сумасшествие было таким... сумасшедшим, что я немного потерялась. Её же брат, напротив, меня радовал, до последнего момента с
«В глубине души,
Где ненависти, собственно, и место,
Прощаю вас. Иное дело честь:
Тут свой закон, и я прощать не вправе.»
Мужчины и их честь фейспалм. Все понимаю, но это искренне ненавижу.
Мне понравился Гамлет. Вот просто ДА. Он умеет играть, он умеет скрывать, умеет прятать свои чувства, высказывает свое мнение, как впрочем и подобает принцу. Иной, как мне кажется, взбунтовался бы сразу, как узнал о подлости, но Гамлет коварен и этим мне очень нравится.
Об остальных... все на своих местах, и все чудесны.
И все умерли.20127
Dasherii24 июля 2024 г.Читать далееПрочитала "Гамлета" впервые, в школе он прошел каким-то образом мимо меня. Скажу честно: я уважаю гений Шекспира, но все это не для меня)) Слишком пафосно, высокоумно - по крайней мере, в данный момент для меня. Мне так же тяжело давалась "Божественная комедия" Алигьери, так же я уже заранее опасаюсь "Фауста" Гете и "Одиссеи" Гомера. В общем, я это читаю не для удовольствия, а для самообразования, увы, лишь так. Может быть когда-нибудь что-то и изменится, дозрею.
Мне стыдно, но я недопоняла, в чем художественная идея произведения - сын мстил за предательство и убийство отца, в итоге все вокруг поумирали и сам он преждевременно почил в бозе.Но я рада, что хотя бы поставила галочку в этом пропущенном литературном пункте.
Содержит спойлеры19944
LBlack17 сентября 2019 г.Читать далееМало кто не слышал знаменитейшую фразу "быть или не быть..." Теперь я прочла и первоисточник. Пьесы Шекспира для меня остаются странным предметом: с одной стороны, я не сказать что в восторге, но с другой стороны - это же не просто классика, а основы основ. Литература настолько знаковая, что невозможно не знакомиться. И после прочтения всегда восхищает то, какие удивительно красивые сюжеты Шекспир придумывал для своего времени.
"Гамлет" - произведение интересное и насыщенное событиями, лиричное и трагичное одновременно. Если бы Шекспир родился в наше время, из него бы вышел неплохой сценарист, умеющий продумывать сюжет и мотивы персонажей. Не буду проводить анализ идеи или еще чего-нибудь, произведение входит в школьную программу некоторых стран и учебных заведений, поэтому подобных разборов полетов вагон и маленькая тележка. Скажу лишь, что в общих чертах мне повествование понравилось. Конечно, мне тяжеловато воспринимать сам авторский слог, но если переложить пьесу в краткую повесть, то выходит интереснейшая полусказочная история. Как и все остальное у Шекспира.
Гамлет очень интересный персонаж, который одновременно и восхищает своей целеустремленностью и жаждой справедливости, и ужасает узкомыслием, которое приводит к трагедиям. По моему мнению, можно было бы обойтись без такого числа жертв, но без этого не было бы такой истории, да. В общем, интересная мистическая пьеса с несчастливым, но красивым финалом - как минимум любопытная вещь.
192,1K
Andreevamrn21 сентября 2016 г.Одна из величайших Шекспировских пьес осилена. Да,именно осилена. Сюжет для меня вполне интересный, но мне не понравилось.Возможно, мне не понравилось, потому что это пьеса? Возможно, я просто не доросла до ВЕЛИКИХ КНИГ? Стыдно, что я не смогла оценить эту книгу по достоинству.
Да простят меня любители Шекспира за столь низкую оценку его произведения.19274
InfinitePoint18 ноября 2022 г."Груз тяжких дум наверх меня тянул, а крылья плоти вниз влекли — в могилу". (Владимир Высоцкий)
Читать далееВряд ли своей рецензией я смогу добавить что-то новое к десяткам, сотням, тысячам других рецензий, статей, книг, монографий, диссертаций, исследований. Сюжет этой пьесы известен любому мало-мальски образованному человеку.
Что мы знаем о "Гамлете"? Что это одна из самых знаменитых пьес Шекспира, и при этом— самая загадочная, я уж не говорю о личности её создателя. Споры ведутся по сей день, а прошло, на минуточку, четыреста с чем-то лет. До нас не дошло ни авторской рукописи, ни мемуаров современников о постановке «Гамлета» на сцене театра "Глобус". Нам неизвестна даже дата премьеры.
"Гамлет" существует в нескольких независимых текстах: Первое кварто (1603), Второе кварто (1604) и Первое Фолио (1623). (Кстати, это самое фолио, вместе с письмом эксперта, подтвердившим в начале XIX века его подлинность, 14 октября 2020 года было продано на аукционе Christie's частному коллекционеру за рекордные 10 миллионов долларов.) И, по-моему, есть ещё и четвёртый текст.
Художественный перевод Первого кварто на русский язык, был сделан, как это ни странно, только относительно недавно: В 2016 году, к 400-летию со дня смерти Шекспира, вышел первый русский поэтический перевод Первого кварто, выполненный Андреем Корчевским. Его я ещё не читала.
Читать или не читать "Гамлета"? Такой вопрос я себе не задавала. Конечно, читать. Читать и перечитывать. Когда я училась в школе, мы эту пьесу не "проходили", за исключением самого известного монолога Гамлета, который мы разбирали на уроках английского языка. И хорошо, что не проходили, вряд ли бы я что-то там поняла, будучи подростком. Я и сейчас-то, после нескольких прочтений, понимаю далеко не всё, кроме одной простой вещи, которая заставляет меня грустить. Ничего не меняется, все человеческие пороки по-прежнему тщательно прикрываются лицемерием, и сейчас, возможно, даже больше, чем когда-либо.
В этот раз я решила слушать аудиокнигу и параллельно следить за текстом на экране компьютера, то есть слушать и читать одновременно. И правильно сделала, так лучше воспринимается. Слушала и читала в переводе Пастернака.
Переводов этой пьесы на русский язык существует немало. "Гамлет" не даёт покоя поэтам и переводчикам. Одним из первых стал перевод Михаила Вронченко (1828). Наиболее известными сегодня являются работы М.Л. Лозинского (1933) и Б. Л. Пастернака (1939–1941). Последний обычно используется в театральных постановках и экранизациях.
Очень интересное занятие — сравнивать переводы, и я не преминула воспользоваться случаем. Конечно, выбрала монолог "быть или не быть...". Сделала себе закладочку на будущее, хотя там далеко не полный список переводов.
История "Гамлета" загадочна во всех отношениях, и чем больше погружаешься в эту тему, тем больше появляется вопросов. Это история о лицемерии, предательстве, мести, коварстве, тщеславии, жажде власти, дворцовых интригах, измене и несчастной любви. И верить тут нельзя никому, включая Гамлета. Его философские рассуждения и трагический пафос ни к чему не приводят, его изначальная решимость тает, и мы видим, как он постепенно меняется и всё больше становится похож на своих врагов.
Я видел — наши игры с каждым днем
Все больше походили на бесчинства.
В проточных водах по ночам, тайком
Я отмывался от дневного свинства.(отрывок из стихотворения "Мой Гамлет" Владимира Высоцкого)
Прочтений "Гамлета" великое множество, и существуют такие версии и предположения, которые даже не укладываются в моей голове. Но я всё же предпочитаю традиционный взгляд на вещи, хотя не считаю Гамлета жертвой — руки у него в крови по локоть. Чем он лучше остальных? Метался, страдал, и что в итоге? Как написал Высоцкий, "чем выше мы, тем жёстче и суровей".
Нелишне посмотреть и экранизации Гамлета (коих тоже существует немало), например, советский фильм 1964 года.
Есть любопытная и спорная версия режиссёра Юрии Кары 2010 года, где история Гамлета перенесена в XXI век.
На сцене мне эту пьесу видеть, к сожалению, не приходилось. Но хочется надеяться, что у меня ещё многое впереди! И "Гамлета" я буду перечитывать ещё не раз. Многое предстоит понять и переосмыслить. Вопросов больше, чем ответов.
(Андрей Дугин. Иллюстрация к трагедии У. Шекспира «Гамлет, принц датский», 2014)
181,2K
ajl911 мая 2022 г.Читать далееОчень странными путями я прихожу к Шекспиру. В этот раз - благодаря Пелевину и его Transhumanism inc. Ну лучше уж так, чем вообще никак.
Почему-то все в школе страдали от "Гамлета". А в моем школьном курсе его точно не было. Несколько раз встречалась "Ромео и Джульетта" и на этом весь Шекспир. Так что смело можно говорить, что это первое знакомство. Ну, если не учитывать "Быть или не быть", "Бедный Йорик" и "Офелия, о нимфа". При такой растиражированости пьесы в искусстве последующих эпох невозможно быть совершенно не знакомым с сюжетом. Но прелесть Шекспира не в сюжетах, а в реализации, в мелочах, которые можно разглядеть только на общем фоне.
Как в большинстве трагедий автора, здесь тоже все умрут. Кто-то будет убит подло с целью узурпации его места, кто-то - как крыса за ковром, кто-то - погибнет в безумии, остальные - от яда честного или скрытого. Но это все в финале. А до него - скандалы-интриги-расследования. Явление призрака с указанием на убийцу, примирение с матерью и почти откровенные издевательства над недругами под маской помутнения рассудка. Мне очень повезло, мне попалось издание с комментариями в духе "а вот тут Гамлет хотел сказать ...", и где я не понимала сама всей полноты издевательств, мне подсказывали сноски.
Читала в переводе Пастернака. И это было без сомнения прекрасно.181,3K
Bookinenok13 сентября 2021 г.Читать далееНу наконец-то дошли у меня руки до Шекспира. Не могу сказать, что я в восторге, но это было занимательно. Пьесы я не очень люблю, очень уж там всё наигранно, но я рада, что познакомилась с творчеством великого человека.
К Гамлету приходит дух его отца, бывшего короля, который утверждает, что его погубила не змея, а отравил его же брат, сейчас сидящий на престоле. Покойный король просит сына отомстить за него, но не трогать мать, которая вышла замуж за дядю Гамлета. Герою приходится притворяться безумным, чтобы осуществить задуманное, но не всё идёт по плану...
И пусть мне не очень понравилась пьеса, но хочется ещё что-нибудь у Шекспира прочитать. Думаю, что в театре будет интереснее смотреть, чем читать, как книгу. Ну и нужно всё-таки помнить, что произведение написано четыре века назад. Вот, например, моя ошибка в том, что я это постоянно забываю, а потом остаюсь разочарованной.
18984
sandy_martin14 апреля 2016 г.Читать далееЯ подошла к делу с некоторой дотошностью: села читать не только в оригинале, но еще и в трех переводах, сравнивала по небольшим фрагментам. Отдельно на каждый перевод я рецензии уж писать не буду (хотя отметила их, потому что это же как полноценная книга), но отмечу, что в плане передачи смысла Лозинский спасался примечаниями, Пастернак предпочитал часть смысла потерять, а Чернов - расписать все смыслы, увеличив текст Шекспира раза в полтора. По красоте текста тут я не вправе выбирать, хотя отмечу, что современный переводчик часто осовременивал текст, а если в нем крылась какая-то непристойность, которую пропускали другие переводчики, он-то ее выставлял напоказ. Но я не вижу в этом плохого - уж если Шекспир ее написал, мы имеем право знать.
"Good bye, мама. Я уехал."О ф е л и я
Светлейшее величество, ау!
К о р о л е в а
Офелия, ты как?
Г а м л е т
Я же вас датским языком просил...
Впрочем, и сам шекспировский язык не так сложен, как его изображают. Но там очень много метафор, и это прекрасно.
Гамлет - персонаж, за которым было действительно увлекательно наблюдать, потому что Шекспир его очень интересными и метафоричными репликами наделил.
И я знаю как минимум три спектакля, которые я бы хотела посмотреть, из идущих сейчас.18144
Li_Sh27 июля 2012 г.Читать далееTo read, or not to read, that is the question...
Of course, to read!
You can read "Hamlet" in the overflowed bus on the way home from a garden.
You can read "Hamlet" during lecture at university autumn cloudy day.
You can read "Hamlet", lying in bed with a cocoa mug in cold winter night.
You can read "Hamlet", having got out on a roof, under growing spring clouds.
That`s why "Hamlet" is classics. The book for all seasons and all moments of life.
The original text is more interesting than transfer of Pasternak and Lozinsky (in spite of the fact that I love Lozinsky very much).
Why?
Because the text is filled by beautiful English steady expressions and phraseological units, which are Russified and have lost a considerable part of figurativeness in transfer.
Because this text stores in itself special charm of XVII centuries.
This text looks as a pattern which remains magnificent forever.18132
LoughridgeNaething10 октября 2021 г....или почему месть лучше употреблять охлажденной
Месть - это блюдо, которое лучше подавать холоднымЧитать далее-
известная фраза из фильма "Убить Билла".
Фильм-то я не видела, а вот фразу знаю) а запомнила ее потому, что она очень понравилась когда-то моей студенческой подруге. Мне тогда в голову пришла идея анкеты (на манер тех, что были в начале XX века популярны и о них я узнала в "Иностранной литературе") и на вопрос "Ваша любимая цитата", именно ее она и привела. Во время чтения "Гамлета - принца датского" она неоднократно приходила мне на ум. А в финале так вообще - читалась в каждой строчке.Итак, основная мысль после прочтения - результат этой мести каков? Стоила ли игра свеч? Да, враг повержен, справедливость восторжествовала. Хотя... восторжествовала ли? Месть поглотила всех.
Кругом лежит и стынет прах убитых.
В чертогах смерти, видно, прах горойКоролевский трон - лакомое место и ради него претенденты готовы на все. И на убийство в частности.
Гамлета, как героя, понять можно. Но... сделав месть целью своей жизни, увидев во встречи с призраком своего отца предзнаменование, он потерял все.
Королева... Не успев относить траур - выходит замуж. Права ли она?! Если не брать во внимание убийство мужа (а она о нем не знала), замашки сына, что мать должна в вечном трауре ходить, мне не понятны. Но не вникание в судьбу сына - вот что странно....
И конечно же королевская свита - уж очень она везде похожа...
Характер трагедии - пессимистичный с прожилками оптимизма. Все, что было, погибает, очищая место новому. Все как в жизни, все как в природе. Сказывается, видно, время, в котором пришлось жить Шекспиру и когда он писал "Гамлета".Странное послевкусие после пьесы... Все тлен, все временно, и все ничтожно.... И новое придет на смену бывшему всему... Остается один, Гораций, который знает правду о случившемся, чтобы ее рассказать, чтобы потомки сделали правильный вывод. Ох уж эти потомки... они, как обычно, предпочитают свои шишки набивать. Но послушать отказываются далеко не все:
Фортинбрас
Скорей давайте слушать
И созовем для этого совет.Что ж, и в этом совете вправе поучаствовать любой прочитавший.
171K