
Электронная
239.9 ₽192 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вэнс стал для меня олицетворением той редкой категории писателей, у которых сама система мироустройства удивительно приятным образом гармонирует с твоей внутренней организацией. И пусть я читала лишь несколько его рассказов в сборниках, запомнились они ярче сотен других. Наверное, это стало одной из причин, почему мне так боязно читать Умирающую Землю – вдруг постапокалиптический цикл окажется хуже космических рассказов. Впрочем, думается мне, что любой жанр он сведет к фэнтези или даже дриму.
Если же попытаться выразить словами то, что мне так у него нравится, то он берет одну необычную деталь чужой реальности и возводит ее в абсолют, делает ее ключевой в сюжете и восприятии. Мир преломляется в свете этого нового условия, и нам дают возможность рассмотреть получившееся со всех сторон, погрузиться и принять в себя новое мироздание. Притом описывается оно так, что детали хочется смаковать бесконечно.
Автор: Джек Вэнс (США)
Название: Звуки/Шум
Год написания: 1952
Время событий: предположительно 23-26 век
Локация: планета земной группы в малоизученном секторе галактики
Итак, нас снова забрасывает в эпоху уверенного освоения космоса, а заодно и в разгар расследования очень подозрительного инцидента во флоте. Пилот одноместного исследовательского корабля, совершивший аварийную посадку на ничем не примечательной планете, обнаружен спасателями абсолютно невменяемым. Что же случилось? Сошел ли он с ума от одиночества и атмосферных явлений или же всё описываемое в бортовом журнале было правдой?
Собственно, дневник пилота Говарда Эванса и составляет основную часть рассказа, и в отличие от глав с расследованием, он выдержан в крайне мечтательных и медитативных тонах. Что, впрочем, вполне естественно: незапланированный отдых на планете с хорошим климатом и красивыми пейзажами, а пока спасатели летят на помощь, можно насладиться и осмотреться.
А посмотреть есть на что. Виды, пусть и красивые, но вполне привычные для землянина, превращаются в нечто совершенно сюрреалистическое благодаря смене необычных атмосферных явлений в небе этой планеты. Каждый день Эванс оказывается практически в новом мире, непохожем на прежний, живущем в своем ритме и настроении. Визуализация потрясающая: картинка настолько детально прописана, что стоит перед глазами. Это монохром и чистые краски.
Однако изображение – это только начало. Как можно понять из названия, герой будет слышать некие звуки, и вот тут начинается загадка. То ли он реально сходит с ума от увиденного, то ли настолько синхронизируется с этим местом, что синестезирует аудио восприятие в визуальное. И пусть следствие сомневается, читатель уверен – Эванс столкнулся с одной из самых необычных форм жизни и благодаря своему душевному складу смог войти в контакт, воспринять их, хоть и одним доступным ему способом. Правда вот подстройка под такое восприятие поломала ему мозг.
Если у вас будет время, почитайте эти десять страниц. Тут и необычная планета, и неожиданное взаимопонимание рас, и вообще рассказ, скорее, напоминает красивый сон. Когда-то мне хватило этого, чтобы намертво залипнуть на авторе. Позже я расскажу о второй его повести, навсегда похитившей мой разум.

Джек Вэнс в этом небольшом романе окунает нас в настоящую, достойную античных классиков драму. Но дело происходит на выдуманной планете и в выдуманной вселенной. Если отбросить весь этот межпланетный антураж, то чистой воды античная драма. Ну или драма, достойная Шекспира. Сюжет я пересказывать не буду, хочу только указать на то, что, возможно, этот роман это ни что иное, как очередная, скорее всего намеренная, утечка информации о планах глобалистов, которые намного глобальнее, чем мы с вами думаем. И, собственно, подобные планы в виде художественных произведений они выбрасывают из, наверное, тщеславия, а также из желания показать лишний раз простым смертным, то есть нам, их место, которое не будем уточнять где, согласно их планам. Самое интересное, что только лишь уже осуществившиеся планы некоторыми из нас, пост фактум, прочитываются нами в таких вот произведениях искусства. Мы восхищались, а они это всё осуществляли, так сказать. Ну это в виде версии, поправляю себя, чтобы скептики не закидали тухлыми помидорами. Если заговорили о Шекспире и античных классиках, давайте расставим фигуры на сцене и соотнесем их с реальными персонажами. Кстати, по поводу этого романа, можно сказать, что события его ещё не все произошли в реальности. Но, тем не менее, давайте расставим фигуры. Итак...
Что вы скажете, если эту историю повторит история с похищением президента Венесуэлы? Смотрите, у похищенного был предшественник - Уго Чавес, которого, будем смотреть правде в глаза, убили. Он остался за пределами книги, но будем считать, что это обстоятельство привело в кресло президента или правителя Пао Николаса Мадуро, которого назовём панархом Аэлло Панаспер, которого убили вначале романа. Чтобы убийство и похищение уравнять, назовём и то и другое - устранение. Опять хочу оговориться, что я пишу здесь всего лишь версию, очень конспирологическую. Поэтому, на роль предателя, занявшего трон Аэлло, поставим Делси Родригес, вице-президента и ныне исполняющую обязанности президента Венесуэлы. Не очевидно, конечно, но уж больно быстро отставили в сторону своего ставленника, то есть, простите, ставленницу, "люди Брейкснесса", т. е. США. Значит договорились. Либо, можно сказать, что уже на этом этапе совпадений поставлена пауза, настоящий предатель ещё не взошёл на трон, тот, кого запланировали глобалисты. Но сын Аэлло уже объявился, собственно сын Мадуро. Он ещё скажет своё слово, согласно роману "Языки Пао". По нашей теории, так сказать. Ну и, конечно же, настоящим дьяволом, то есть, конечно, всего лишь демоном, "человеком из Брейкнесса", предстаёт Дональд Трамп. Согласно драматургии, его "убъёт" один из собственных сыновей, следуя всё тому же правилу - "ничего личного, только бизнес". Снова слово "убъёт" возьмём в кавычки, заменив его на более обтекающее "устранит", ещё и потому что совпадения, в принципе, могут быть только контурными. Ведь язык Эзопа никто же не отменял. Он годится и для тех, кто хочет безнаказанно поделиться своими планами по захвату мира. Почему бы им тоже не пользоваться эзоповым (не путать с изжоповым) языком?
Ну раз уж мы заговорили о общемировом господстве, естественно, США, хоть можно и назвать это "коллективным западом", давайте дальше примерять модель самого Брейкнесса на эти телеса. Собственно, опять возвращаемся в античность, но более позднюю, которую некоторые историки, например Умберто Эко, называют ранним средневековьем. Ну пусть так. Речь, конечно, о Римской Империи, или Республике, они друг дружку сменяли, но сути дела не менялось. Плебеи оставались плебеями, а патриции патрициями, так сказать. После падения Римской Империи, были и приемники, Рейхи. Священную Римскую Империю видели с таким названием уже в Германии. Фашизм, к слову сказать, и третий рейх, соответственно, да и кайзеровская Германия тоже, имеет корни оттуда. Поэтому, мне не нравится когда Римскую Империю романтизируют у нас и говорят, что, мол, Москва это третий Рим, а четвёртому не бывать. К сожалению, бывать. И к счастью, Москва не стала никаким по счёту Римом. У нас свой путь. Кстати, если в еще более глубокую глубь веков залезть, так и греческий разбойный поход на Трою это тоже истоки, как ни странно, того же Рима. Ну да мы углубились) Зато расставили на сцене действующих лиц. И, как видно по ассоциациям, весь сюжет романа Джека Вэнса ещё не сыгран. Не будем сыпать спойлерами. Тем более, всегда есть варианты, идущие в разрез с предсказаниями.
Ещё один интересный момент хотелось бы высветить в этом романе. Точнее, не момент, а целую мысль. Среди таких потрясений, как принуждение к жизни по указке кого-то извне, для кого одна из целей в отношении тебя, кроме ценного меха и мяса, так сказать, можно оказаться нужным в живом и здоровом виде, зная языки туземцев и завоевателей. Это, с одной стороны, халдейский, конечно, подход. Но, с другой стороны, при определенном раскладе это может стать для тебя гарантом независимости. Если подашь своё искусство - знание языков, как товар, будешь не просто нужен, но и договороспособен, а значит, при определённых обстоятельствах, заиметь собственное влияние. Это всё выкрутасы вокруг игр дипломатов. Сын Аэлло, Беран, выдвинувшийся ближе к концу в основные главные герои, во время учёбы на Брейкнессе, вместе со своими коллегами-студентами, придумал новый язык, собранный из языков народов Пао и Брейкнесса. Благодаря чему, он и его приближённые могли изъясняться со всеми сильными миров Пао и Брейкнесса. Это правильно, по поводу языков. В дипломатии, однозначно, опция полезная. В нашем мире тоже существует язык специально придуманный для учёных - эсперанто. Английский язык тоже, хоть и признак имперского превосходства англо-саксов, по факту действительно имеет международный статус. К примеру, на дипломатической встрече Китая и России до сих пор говорят по-английски и решают взаимовыгодные вопросы, иногда, при этом, заключая невыгодные для носителей этого самого языка, например Великобритании. Не думаю, что есть смысл что-то менять с имеющимся сегодня языковым раскладом. Но загадывать заранее что так и будет в будущем, всё же, не стоит.
Новый язык, придуманный Бераном и его соратниками - Пастич. Попытаюсь что-то написать на этом языке (все совпадения с земными языками случайны):
P.S.: Для судей игры "Долгая Прогулка 2026" придётся привести несколько отрывков из романа, чтобы доказать, что Беран и другие на протяжении почти всего его изучал, как выдуманные автором языки, так и придумал новый универсальный язык, вместе с другими студентами.
Фрагмент 1 (о особенностях языка Пао):
Фрагмент 2 (представители торговой нации меркантилицев объясняют Аэлло некоторые ньюансы при переводе с Пао на меркантилийский):
Фрагмент 3 (один из сыновей Палафокса рассказывает Берану, что в Институте его обучат множеству разныз языков):
Фрагмент 4 (о различиях языков Пао и Брейкнесса):
Фрагмент 5 (со скандированием на паонитском языке):
Фрагент 6 (о изобретении студентами нового языка):
P.P.S.: В рамках дополнительного задания "Долгой Прогулки 2026" прилагаю
1964 года, которые можно использовать для иллюстрации сюжета, с краткими пояснениями.
Кадр 1. Ошеломление.
Беран только что стал свидетелем убийства своего отца. Он в ошеломлении.
Кадр 2. Принятие падения ради власти.
Бустамонте смотрит на своё отражение в зеркале и понимает, что ради власти он, пожалуй, пойдёт на всё. Не оправдывает себя, просто констатирует.
Кадр 3. Стать сильнее и хитрее.
Беран обучается наукам, в том числе языкознанию, на Брейкнессе и строит планы мести Бустамонте.
Кадр 4. Гибель возлюбленной.
Девушка, с которой у Берана завязалась любовь, погибает, не без помощи Палафокса.
Кадр 5. Падение Бустамонте.
Бустамонте растерял всю власть на Пао и сгинул.
Кадр 6. Конец коварного Палафокса.
Всемогущий Палафокс пал от рук одного из своих сыновей, занявшего при новом короле его место.
P.P.P.S.: Поскольку, честно говоря, у меня не создалось впечатление, что вообще хоть что-то поменялось на Пао, кроме прорыва с языкознанием и, наверное, ещё каких-то плодов прогресса, на тему сего романа сочинилась вот такая песня)
02:45
В литературной игре «Долгая прогулка» мне попалось задание - прочитать роман, который можно проиллюстрировать любой картиной Эдварда Хоппера. На одном из сайтов я находила замечание о том, что этот американский художник получил признание в 1930 годах. В этом же источнике о творчестве автора меня заинтересовало две фразы. Первая: «Хоппер уделял особое внимание геометрическому дизайну и тщательному размещению человеческих фигур в правильном равновесии с окружающей средой». Вторая: «Он [Хоппер] всегда говорил, что больше всего любит рисовать солнечный свет на стене дома». Поэтому я выбрала картину «Солнечное утро» («Morning Sun»), 1952 года и потому уже подбирала под неё книгу. На неё есть и солнечный свет на стене, и человек среди геометрических форм комнаты и некая философско - ожидательная атмосфера.
Творчество Хоппера относится к американскому реализму, и известное его творчество относится к первой половине к первой половине XX века, поэтому я рассматривала литературное творчество американских авторов. К заданию в целом (не только к выбранной картине) могли бы подойти произведения Джона Стейнбека, Теодора Драйзера, Льюиса Синклера или (если брать из последнего прочитанного) подойдет даже «Шандарахнутое пианино» Томас Макгуэйна. Действия произведений этих авторов происходят обычно в американской глубинке, а время повествования - это чаще всего первая половина XX века. Я поискала ещё авторов и произведения, подходящие по теме, потом вспомнила про роман «Дома Исзма» Джека Вэнса: там исцики с Изма выращивают дома- стручки любого нужного им назначения с какими угодно предметами внутренней обстановки.
У этого автора [Джека Вэнса] одной из непрочитанных книг у меня оказался сборник «Языки Пао», и, соответственно, роман «Чудовище на орбите» из него. Главным героем романа является женщина по имени Джин Парле. В первой части романа есть момент, когда она смотрит в окно (правда, в другой позе и немного в другое время суток).
Ну и по тексту дальше мы попадаем в череду помещений - летающий пластиковый пузырь, замкнутость грузовой баржи (когда Джин летела на станцию Эберкромби), сам цилиндр станции с его пристройками и дополнительными отсеками, потом, на земле - лифт и номер отеля, и снова - на станции Эберкромби - каюты и отсеки. Все закрыто, замкнуто, геометрично. Во второй части действие происходит сначала в адвокатском кабинете, потом на планете Кодирон (родной планете Джин), тут больше открытого пространства. Однако и тут мы постоянно перемещаемся из помещения в помещение - из космического корабля - в гостиницу, из нее - в ночной клуб, затем - в место, где Джин провела свои детские годы, потом - в Дом Реабилитации, и в конце - снова в адвокатский кабинет. Во второй части романа описан восход солнца на Кодироне. Но свет там из-за особенностей планеты описан, как ледяной, а мне на картине Хоппера свет показался теплым.
Помимо того, что главным действующим лицом картины Хоппера и романа Джека Вэнса является девушка, обе работы авторов сближают ещё две вещи. Первая - тема наблюдения, второе - тема близости с кем-либо.
Девушка на картине наблюдает о чем-то за окном, и, возможно, о чем-то размышляет. Она - одна. Джин в первой части разглядывала окружающий мир, наблюдала за владельцем станции Эберкромби (в первой части романа). А ещё она искала ответ на вопрос - «а есть ли у неё близкие люди»? (во второй части). У Джин на всем протяжении романа в обоях частях практически нет спутников (есть пара человек, с которыми она ужинала, и люди, задействованные в развязках обоих частей произведения). Она - одиночка.
Обе части романа - это два повествования в детективном жанре, только происходят они за пределами Земли. Действие первой части разворачивается на станции Эберкромби. Её хозяин (Эрл) коллекционирует самые разные предметы. При первом же знакомстве с его коллекцией Джин (и читатель, соответственно), обнаруживают в его кабинете чучело чудовища. А потом обнаруживают, что и сам Эрл является чудовищем, только уже не в физическом плане. Отсюда - название книги. Вторая часть - расследование Джин тайны своего происхождение. Действие уже переносится на планету Кодирон. В конце этой части читателя тоже ждёт своего рода чудовище - некто Колвел.
В первой части романа меня разочаровала обыденность, в которую окунулась Джин , когда прилетела на станцию, во второй - то, что девушка жаловалась на скуку и то, что не может найти себе применение. Но в целом автор умеет держать интригу, и градус моего читательского любопытства в основном при чтении этой книги не опускался. Концовка произведения (второй части) очень понравилась, там детально раскрывается тайна происхождения девушки. И у нее, вдобавок, появляется хорошая компания.

— Обязательства хороши только пока они выгодны.
— Это не всегда так, — сказал Беран более уверенно, чем до сих пор. — Человеку, который однажды не сдерживает слова, нет доверия в дальнейшем.
— Доверие? Что это такое? Взаимозависимость насекомых в муравейнике, взаимный паразитизм немощных и слабых!
— Это такая же слабость, — в гневе отвечал Беран, — пробудить доверие в другом, снискать преданность — и ответить предательством.
Палафокс искренне рассмеялся:
— Так или иначе, паонитские понятия «доверие», «преданность», «честность» — все это не из моего лексикона. Мы, Магистры Института Брейкнесса — индивидуалисты, люди-крепости. В наших взаимоотношениях не существует ни эмоциональной взаимозависимости, ни сентиментальности — мы не предлагаем ее и не ждем в ответ. Лучше, если ты это накрепко запомнишь.












Другие издания

