
Ваша оценкаРецензии
Znatok17 января 2020 г.Хоттабыч для взрослых
Читать далееАхалай-Махалай, Изумруды моего сердца! Хотите полный трах-тибидох? Тогда освободите из многовекового заточения Факраша-эль-Аамаша и он Вам его устроит! Ведь это самый непредсказуемый и непостоянный джинн всех времён и народов!
Именно такой сим-салабим случился с Горацием Вентимором, когда он освободил вышеупомянутого зелёного джинна из медного кувшина. Проблемы так и посыпались на бедного парня. Благодарность древнего существа была неуемной, и порой даже опасной. А главный герой - молодой архитектор, хочет всего добиться сам, чтобы стать достойным женихом для красавицы Сильвии. Ведь её мама прямым текстом заявила:
пока вы не представите моему мужу документов, что вы способны содержать Сильвию, как она привыкла, формальной помолвки быть не можетВот такая история любви у Горацио.
Помните, как говаривал его известный тёзка
Он как сучок в глазу души моей, я в страхе и смятеньеТак и у Вентимора с Факрашем.
В романе респектабельная жизнь лондонской знати перемешана с восточным колоритом "1001 ночи". Такой контраст создаёт определённый интерес и добавляет тексту атмосферности.
Хоть Гораций и не ведётся на всякие ляськи-масяськи, джинн продолжает его ими одаривать. И даже находит ему жену - джиннию почтенного возраста и положения. Потом настроение Факраша резко меняется, и это приводит к непредсказуемым последствиям.
В целом книга оказалась интересной и даже занимательной. Но детям лучше читать Старика Хоттабыча , а "Медный кувшин подойдёт для взрослых, ведь главному герою тут почти тридцать, и поднимаемые в книге проблемы ориентированы именно на такой возраст.
А чем закончилась эта абракадабра и откроет ли Сильвия свой сезам (в смысле сердце) Горацио. И что станет с Факрашем-эль-Аамашем - это вы узнаете, прочитав данный роман.
Алаказам, мои дорогие! И да пребудет с нами сила Снипа, Снапа и Снурре!78980
MyrddinEmrys3 февраля 2026 г.Старик Хоттабыч здорового человека
Читать далееВ детстве несколько раз пыталась осилить "Старика Хоттабыча", но не вышло.
Поэтому с надеждой взялась за "Медный кувшин" - и не ошиблась.
Чем хорош этот роман?
Во-первых, атмосферой. Кто любит британскую литературу поздней викторианской и эдвардианской эпох, тому сюда. Без объёмных описаний (самые объёмные касаются как раз восточной составляющей), атмосфера разлита равномерно и в деталях, и в поворотах сюжета, и в самой расстановке фигур с их возможностями и ограничениями.
Во-вторых, смысловой составляющей. На самом деле тут много над чем можно подумать и, возможно даже, покопаться в истории создания произведения и во взглядах автора. Я этого делать не стала: во-первых, автор не на слуху, вряд ли найдутся толковые переводные исследования. Во-вторых, книга зацепила всё же не на пять, а на четыре звезды из пяти.
Тем не менее: конфликт, основанный на столкновении устремлений героя (который в другом значении слова заодно ещё и герой поневоле) и помыслов благодарного ему джинна, можно трактовать на самых разных уровнях. Это и несоразмерная благодарность за пустяковый (для благодетеля) поступок, и стремление причинять добро там, где не надо (но тебе кажется, что очень надо). И - возможно - здесь есть более широкий историко-культурный смысл.
В любом случае, мне понравилось, что история хорошо закончилась и что она вообще закончилась. Потому что сюжет из разряда тех, когда и герой мечтает, чтобы всё в итоге обнулилось, и читатель. Это, несомненно, плод авторского мастерства, но это же и сбавило для меня привлекательность книги на одну звезду. Просто уж очень переживательно было местами за героя и его судьбу. И это тоже - плод авторского мастерства.
61185
mira12412 февраля 2026 г.Не откупоривай крышку незнакомого кувшина.
Читать далееДо того как случайно наткнуться на произведение Ф. Энсти, я знать о нём не знала. Ничего. Совсем. Даже не ведала о его существовании до этого дня.
Между тем Ф. Энсти — это псевдоним Томаса Энсти Гатри, английского прозаика, который писал юмористическую прозу и книги в жанре сатирической научной фантастики.Самым удивительным открытием для меня стало то, насколько лёгким и понятным для восприятия является его книга «Медный кувшин». У меня часто бывает так, что авторы попадают в топ любимчиков только из-за уникального стиля и способности легко и просто доносить информацию до читателя. Книги таких авторов я читаю с особым восторгом, заранее понимая, что каждое их произведение мне понравится. Из таких на данный момент могу назвать: (первые кого я вспомнила) Катю Качур и Роберта Маккаммона. И, похоже, в их рядах пополнение в лице Ф. Энсти.
Меня сразу завоевала манера изложения автора, чёткая структура текста и поэтичный, совершенно невероятный слог. Повествование в книге настолько увлекательное и захватывающее, что я даже забыла про простуду и свой горячий лоб и потерялась в сказке. Наконец-то, поняла значение слова: книги лечат! Теперь детские книги – моё лекарство от хандры и простуды. Отличное средство для того, чтобы отвлечься от насущных проблем.
Вероятно, сказки «Тысячи и одной ночи» и восточные мотивы вдохновили автора на создание своего «Медного кувшина».
Хотя у нас, наверное, мало кто знает о книге Ф. Энсти. Нам ближе советский вариант Восточного джинна, которого воссоздал Л. Лагин в книге Старик Хоттабыч. В детстве я часто брала её почитать в библиотеке.По сравнению с тем же «Хоттабычем» в «Медном кувшине» джинн вышел более взрослым и жёстким. И он создавал больше проблем своему хозяину, чем решал их. А в «Хоттабыче» джинн мягкий, покладистый и напоминает добродушного старичка с добрым сердцем.
В целом роман Энсти подойдёт для любителей английской юмористической прозы с уже знакомым нам сюжетом, что вдвойне занимательно.
43119
Elice3 апреля 2017 г.Читать далееЭто та самая сказка, которую взял за основу Лагин, когда писал своего «Старика Хоттабыча». И хотя я понимаю, что эта книга была раньше, ничего не могу с собой поделать, советская версия понравилась мне гораздо больше.
Данная сказка далеко не такая добрая и безобидная, как «Старик Хоттабыч». Начинается история с того, что молодой архитектор по просьбе отца любимой девушки отправляется на аукцион, где покупает злополучный медный кувшин с джином. Он освобождает его, и джин не знает, как отблагодарить своего спасителя. Но все его услуги оказываются не ко двору, и не только не помогают архитектору, но еще сильнее осложняют его жизнь. С каждой новой услугой джина жизнь бедняги все больше и больше начинает напоминать кошмар. Более того, сначала главный герой, а с ним и читатель, воспринимает джина как безвредного чудака, который изо всех сил старается услужить, и не его вина, если ему это не удается. Он так искренне хотел помочь, что долго сердится на него просто невозможно. Но чем дальше читаешь, тем фантсмагоричнее становится сюжет и приключения героя, проделки джина все зловещее и коварнее. Он начинает забываться и путать, кто благодетель, а кто облагодетельствованный.
В книге можно найти отсылки к сказкам «Тысячи и одной ночи», Шекспиру и даже Апулею. Но, не смотря на все это, мне чего-то не хватило в этой книге, чтобы до конца проникнуться ею. Некоторые моменты я читала со скукой. Возможно, она мне просто попалась в неподходящий момент. И все же мне было любопытно с ней ознакомиться, хотя бы для того, чтобы знать, какими книгами зачитывались люди в прошлом.15571
Knigo_Man27 июля 2024 г.Читать далееКнига понравилась больше, чем я могла это предположить по её началу (скучное, в стиле, похожем на смесь из Диккенса, Достоевского и Гюго, когда читателю рассказывают об обстановке, душевном состоянии и устремлениях героя, соответствующих обстоятельствах и причинах для его не то чтобы оптимистичного настроения, а сюжет в это время стоит на месте)
По манере повествования это не детская сказка, а сказочное произведение для старшего школьного возраста (деятельность архитектора, аукционы, разница в благосостоянии людей, английская чопорность и восточное коварство). Джин из Старика Хоттабыча плавно превращается в Омара Юсуфа, а главному герою хочется подарить замок на рот, так как необдуманные реплики приводят к непредсказуемым последствиям. Какие-то моменты действительно вызывают резкие ассоциации со Стариком Хоттабычем, который будет написан позднее, но в целом "Медный кувшин" это самостоятельное произведение, которое в отдельных моментах может и уступает своему потомку, но всё равно легко и с интересом читается, если как-то пережить первые двадцать страниц.12148
tlg2512 ноября 2014 г.Читать далееКнига очень понравилась. Теперь интересно, читал ли её Лагин.
Понятно, что основа обоих сюжетов "Простой смертный выпустил джина" взята из сказок "Тысячи и одной ночи". И постройка шикарного дворца в восточном стиле(но без канализации, потому что о ней джин не в курсе) и дары на верблюдах, и упоминание цирка при виде верблюдов, и то, что заточены были оба джина Сулейманом ибн Даудом(царём Давидом) - вроде тоже общие восточные места, которые могли прийти в голову обоим авторам.
Ни в коем случае не имею ввиду плагиата, в каждой книге масса оригинального. В одном случае история любви молодого человека на закате викторианской эпохи и дело происходит в Лондоне. В другом герои ещё дети и дело происходит в СССР.
Соответственно и проблемы и ситуации несколько разные. Но если Лагин читал Энсти, то влияние на него книга несомненно оказала. Например, у Лагина есть мальчик, который начинает лаять, когда хочет сказать гадость, а у Энсти респектабельный господин может говорить правду(причём, голос его при этом становится похожим на лай, и говорить он собирается вещи нелицеприятные) только стоя на четвереньках. Как только только он встаёт на 2 ноги и начинает нормально говорить, из уст его вылетают добрые, хвалебные, но не соответствующие действительности слова. (В обеих случаях это работа джина)8438
vicious_virtue20 февраля 2010 г.Читать далееЗдесь есть все, чего не хватает "Старику Хоттабычу". Вернее все, от чего в "Старике Хоттабыче" впоследствии избавились.
Я часто думала, почему Волька Костыльков ведет себя ну совсем не по-детски. Оказалось, такое поведение гораздо больше подходит небогатому архитектору викторианской Англии. Там соответствующая обстановка, нормы поведения, возраст в конце концов. Хотя Гораций и Сильвия, все еще втиснутые в рамки эпохи, уже начинают вести себя слегка по-вудхаусовски.
Трудно, наверное, представить смесь "Старика Хоттабыча", викторианской Англии и вудхаусовского юмора, но по-другому и не опишешь.
7173
StellaStarks10 августа 2019 г.Читать далееСказки "Тысяча и одна ночь" вдохновили Энсти на "Медный кувшин", а "Медный кувшин" вдохновил Лаврентия Лагина на "Старика Хотабыча".
Вспомним детство !
"Медный кувшин" - это противовес вышедшему недавно на экраны фильму "Аладдин".
Отрезвляет !
Мудрость книги - заигрывать с демонами опасно!
Современным любителям магии и оккультизма полезно будет прочесть.
Ручных джиннов (и "Веномов" тоже) НЕ бывает!
У книги отличная полиграфия: плотная белая бумага, цветные акварельные иллюстрации.
Качество на пять с плюсом!3590