
Электронная
149 ₽120 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Работа проделана мощная: как писательская, так и читательская. Читать книгу нужно порционно, ведь и писалась она как серия отдельных репортажей, взахлёб не получится — слишком насыщена она событиями, информацией, отсылками к справочной и художественной литературе избранного всегда популярного жанра путевых заметок.
Да и географический охват весьма обширен: от Нью-Йорка до Палестины. Собственно паломничество в Святую землю и есть главная цель «увеселительного путешествия». Но настолько ли оно увеселительно? Действие происходит в 1867 году, поэтому никаких патентованных курортов со звёздными отелями и ол-инклюдом не предоставляются, а некоторые части маршрута даже сопряжены с реальной опасностью. Но ничто не может помешать задуманному хаджу. Название в русском переводе несколько однобоко: слово innocent не столько простак, сколько неискушённый, невинный, наивный. Именно в этом значении оно обыгрывается автором.
А на поверку оказывается, что детские стереотипы несоразмерны с тем, что их создало — на самом деле всё куда неказистей и требует масштабирования. Правда и неискушёнными сынов американского практицизма тоже трудно назвать. Недаром практически всё созерцаемое переводится в долларовый эквивалент, выбранное судно, пароход Квакер-Сити, то самое, что было изображено на пятидолларовой купюре (такова же цена одного дня), а сам круиз финиширует «в родной гавани у подножия Уолл-стрит». Но, какое бы значение не вкладывалось в innocent,
И, конечно же, Марк Твен не был бы Марком Твеном, если бы не наполнил содержательное повествование сатирическими выпадами к туристическому бизнесу на местах, схоластическим доказательствам святости, фабрикованию артефактов, а также энтузиазму самих туристов в ведении путевых дневников, собирании (откалывании) сувениров выражению восторгов и высказыванию суждений об увиденном заранее заготовленными (как правило заимствованными) клише.
Интересно было бы сейчас, полтораста лет спустя, чтобы кто-нибудь проделал тот же маршрут с опорой на «Простаков» (причём не с Гугл-мапом) и предоставил свой отчёт, если только хватит таланта. Помимо того, что было бы забавно сопоставить, думаю, и новых тем для сатиры нашлось бы предостаточно!

С детства у меня остались самые теплые впечатления о творчестве Марка Твена, поэтому узнав в прошлом году, что у него есть книга путевых заметок, я сразу захотела её прочитать. Приобрела и поставила на полку, ждать своей очереди. И вот, я её прочитала.
Книга интересная, Твен с юмором описывает свое путешествие в компании соотечественников. На пароходе они отправляются через Атлантический океан посетить "старушку Европу". Их путь пролегает по акватории Средиземного моря, с заходом в Черное море. Одесса напомнила Марку Твену родину:
и т.д.
Несмотря на то, что многое в путешествии американскому туристу нравится (например, французские поезда), многое вызывает и недоумение, а главной претензией является то, что "это не Америка". Фи, господа.
В Италии Твен устает от картин, которые его не впечатляют, как и бесконечные мощи святых. Зато архитектурные шедевры не оставили его равнодушным. Вот что он пишет про Миланский собор:
Кроме европейских стран путешественники посетили север Африки, а также совершили паломничество по библейским местам.
Очень интересно было читать о туристах, путешествовавших более 150 лет назад, и их впечатлениях. Но при этом книга несколько утомила. У меня не получалось читать ее помногу, поэтому чтение растянулось почти на все лето. Но всё равно это был чудесный опыт.

Ничего святого), и никаких кумиров – всех поднять на смех как на пику и развеять замшелый миф о камни мостовой. Не могу сказать, что было смешно, или хотя бы улыбательно, но сарказм в каждой букве – это точно. Автор подмечает все, сравнивает с американскими обычаями и правилами как с эталоном и в большинстве случаев признает, что мировому опыту никак не поспеть за американским прогрессом.
Тональность высказываний и описаний коробит, понимаю, что автор не глумится, а пытается достучаться до бесчувственных, но мне как-то не по себе((. Одинаково «с юморком» говорить о поддельных реликвиях, назойливых гидах, ушлых продавцах сувениров, «ненавязчивом» гостиничном сервисе, транспортных «особенностях», и в том же тоне о зверствах инквизиции мне кажется не вполне уместным.
Жаль, что впечатление о России какое-то смазанное, великосветский прием, лицезрение царя и свиты, а хотелось бы описание впечатлений о быте и культуре, или даже скорее о дорогах и дураках)).

У меня, судя по всему, громадные запасы ума, — для того чтобы ими пораскинуть, мне иногда требуется почти неделя.

Но увы! Я еще ни разу в жизни не сдержал данного мною обещания. Я не виню себя за эту слабость, потому что таково, вероятно, свойство моего организма. Весьма вероятно, что под тот орган, который дает мне способность обещать, место было отведено с такой щедростью, что его не хватило для того органа, который давал бы мне способность выполнять обещания. Но я не горюю. Я ни в чем не терплю половинчатости. Я предпочитаю одну высокоразвитую способность двум обыкновенным.

Иной раз всю жизнь не можешь отделаться от впечатлений, полученных в детстве.












Другие издания


