
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 июня 2015 г.— Мина, — сказала слепая, — если хочешь быть счастливой, никогда не поверяй свои тайны чужим людям.
Маленький эпизод - диалог слепой старухи и молодой девушки. Рассказ достаточно прост, но мне пришлось перечитать его несколько раз, чтобы выстроить целостную картинку и понять весь его смысл. Понравился образ старухи - бабушки Мины. Мудрая и проницательная женщина.8508
Аноним31 марта 2014 г.Великолепный рассказ , который стоит перечитывать не один раз. Очень понравился .
8376
Аноним5 января 2013 г.Читать далееНа самом деле не собиралась читать этот роман в ближайшее время. Но как же хорошенько не рассмотреть только что купленную книгу? Тем более, совсем незнакомого для себя автора? И вот так, строчка за строчкой, страница за страницей, а уже и половина произведения позади. Да, единственный недостаток «Проклятого времени» - очень маленький объем.
Действие происходит в маленьком провинциальном городе Макондо, где все друг друга знают, а утаить какое-то событие практически невозможно. Это место как будто обладает магнитическим свойством, оно затягивает в себя, и вот вы уже сами чувствуете облипающий зной в сиесту или ищите укрытие от проливных дождей такой силы, что порой единственное спасение от наводнения - перенести свой дом куда-нибудь повыше. Вы знакомитесь одним за другим с местными жителями, сначала трудно запомнить все имена, но ведь так всегда бывает, когда попадаешь в новую большую компанию. Время течет неторопливо, все идет своим чередом, пока однажды городок не всколыхнули анонимки, расклеенные на входных дверях. И никто не знает, на чьей двери она появится завтра. Люди перестают нормально спать, панически боясь быть разоблаченными перед родными, друзьями и знакомыми. Некоторые покидают город целыми семьями. Что же они скрывают, если на всех предыдущих листовках никаких особых тайн не раскрывались, а были написаны всем уже давно известные сплетни?
Но все познается в сравнении. Анонимки служат только своеобразным толчком к раскрытию настоящей жизни в Макондо.
О наклеенных листках со сплетнями никто не вспоминал. Рядом с последними событиями они выглядели самое большее курьезом из прошлого
Это роман о власти и о том, что происходит, когда она попадает в не те руки. Если человек чувствует вседозволенность, когда единственный закон – это он сам, а жажда наживы с каждым днем становится все больше и больше, то для всех остальных наступает именно то самое время.8214
Аноним27 мая 2025 г."Гораздо лучше высказать все в глаза, чем держать нож за пазухой".
Читать далее
⠀
В маленьком Колумбийском городке кто-то начинает распространять анонимные записки, в которых якобы раскрывает тайны жителей города. Сначала глава города не обращает на них внимание, но когда происходит событие, на которое невозможно закрыть глаза, он переходит к жёстким мерам....
Когда я начинала читать книгу, Где-то наткнулась на упоминание о том, что именно эта книга стала предшественницей Ста лет одиночества. Сто лет искренне ненавижу, одна из худших книг в жизни, но так как автор всё же после провального знакомства смог завоевать моё сердце, решилась взять и это произведение. Собственно, я ожидала здесь магический реализм, коего тут не обнаружилось: абсолютный, жёсткий, во всей красе, реализм, повествующий нам о том, как тирания и диктатура могут разрушить всё. Собственно, как и в Осени патриарха, перед нами - правитель, который держит людей в страхе, и перед нами люди, искренне его ненавидящие, но не желающие ничего с этим делать. Мне нравится слог Маркеса, такой приятный и размеренный, очень приятно было читать, не смотря на порой простонародные изречения и некоторые неприглядные подробности.7194
Аноним14 ноября 2022 г.Каждому читателю своя книга ....
Читать далееНе поняла ни задумки, ни идеи книги... Да у каждого автора свой читатель и Гарсия Маркеса обычно все хвалят, а тут такая мрачная, сюрреалистическая книга о каком то маленьком городке, который буквально погряз в каких то пороках... Пороки даже не в том смысле что книга полна откровенных сцен, а скорее в том что в ней нет каких то приятных персонажей - везде какая то грязь, сплетни, склоки, зависть и все это по большей части от какой то скуки, бедности, зависти к другим.
Полностью соглашусь с аннотацией, что "Здесь каждый день случается многое - и в то же время не происходит ничего" ... потому что сюжет мне показался бессмысленен, все по одному кругу, какие то бессмысленные разговоры, действия... Собственно весь сюжет построен на поиске тех кто распостраняет листовки со сплетнями и под финал просто полный ноль. никакого логичного конца.
Так что после того как книгу закрыла у меня не осталось по ней никаких эмоций кроме разочарования, однозначно это не мой автор и снова знакомится с его творчеством нет желания.
7363
Аноним18 мая 2019 г.Читать далееЯ прочитала эту книгу и мне нечего сказать. В финале я ожидала чего-то более увлекательного и неожиданного, но все закончилось банально. Городок Макондо небольшой по своим размерам, и люди все знают друг про друга, жизнь здесь тихая, но все меняется с появлением анонимок. Кто-то по всему городу расклеивают листочки с тайнами горожан, и это приводит к началу конфликта. Сюжет показался сумасбродным, а персонажи странными: один убивает, другая ищет новые способы убийства мышей, третий является представителем закона, но похоже немного двинутый. Сплетни, убийства, уход из семьи и скука маленького города - вот что здесь скрывается. Анонимки - бесполезная вещь, ведь в маленьких городках нет никаких секретов. Поставила три звезды только из-за того, что было интересно в начале, и книга небольшая. Концовка книги мне не понравилась.
Прочитано в рамках игры Кот в мешке71,5K
Аноним27 декабря 2013 г.Читать далееЭтот рассказ интересен не только как самостоятельное произведение, но как «пропущенная глава», своеобразное ответвление от романа «Сто лет одиночества», и прежде всего потому, что отвечает на один из важных вопросов, которые в книге остались без ответа. Ну, я имею в виду, один из тех вопросов, на которые можно ответить, а вовсе не ответ на вопрос, почему все люди одиноки в глубине души, почему несчастны и почему даже счастливая любовь заканчивается быстро и трагически.
Женщина в платье, скроенном как сутана, падре с ключами святого Петра, Ребекка Буэндиа и старинный револьвер полковника Аурелиано Буэндиа связны между собой причудливым замыслом автора и вместе рассказывают еще одну историю о Макондо, пока еще не залитом дождями.
7415
Аноним26 августа 2013 г.Первое знакомство с Маркесом – и рада, что взяла лишь небольшой рассказик. По крайней мере, не жалко потраченного времени.
Притча – вполне понятная, о народе и его мещанском мировоззрении, неспособности понять что-то выходящее за рамки. Но я терпеть не могу, когда людей показывают вот так – недалекой серой массой, ибо неправильно это.
Магический реализм – тоже штука странная, в маленьком объеме – интересно, но на чтение других книг автора не сподвигло.
Не мое, увы.7359
Аноним20 декабря 2012 г.Читать далееПервый полноценный роман великого колумбийца.
Роман впервые опубликован в 1962 году в Испании, но это издание было опротестовано автором, так как издатели позволили себе внести в текст изменения.
Второе издание романа, воспроизводящее авторский вариант и признаваемое Гарсиа Маркесом, вышло в Мексике в 1966 году.
В СССР и России произведение переводили как минимум трижды - Ростислав Рыбкин в 1975 году, Анатолий Ткаченко в 2001 и, наконец, Сергей и Екатерина Марковы в 2011.
Последний перевод - Марковых - показался мне более выверенным, более богатым на обороты, чем ранние. Те переводы не такие колоритные, в них не ощущается той холодящей действительности, что описывает автор; не прощупывается то, что смог передать Сергей Марков - то необъяснимое, от чего невольно хмурятся брови и к горлу подходит комок. Видимо, сказывается искренняя любовь Маркова к Маркесу - он много лет изучает его творчество и перевел несколько произведений для последних изданий произведений Габо в "АСТ". Стоит отметить, что два последних перевода без купюр, но пара "нехороших слов" лишь подстегивают некую тянучесть текста, впечатления совешенно не портят.Гарсиа Маркес уже тогда, в 1962 году, на пятьдесят лет опередил время, которое уже тогда считал проклятым. Какая, казалось бы, мелочь, может посеять столько паники, скольких людей в буквальном смысле сломать...
Тема затронута поразительно актуальная для любого времени.Но восторгаться все равно не получилось - язык автора еще не отточен, хотя некоторые фразы заставляли чуть ли не целовать книгу - в отличие от перевода. Блеклым этот слог не назвать - богатый, чуть ли не сверкающий шиком язык. Кто знает, может быть у самого Маркеса все было еще не так хорошо, может, это Сергей Марков немного подшлифовал, подлакировал авторский текст... Не могу сказать определенно.
В любом случае, до истинной вершины, как я считаю, автор не дотянул, несмотря на потрясающую идею, достойную войти в список величайших. Воплощение идеи же - сама история и способ ее отражения на бумаге - чуть странное. Глубина чувствуется (мной, опять же) только в отдельных предложениях, которые возбуждают желание зааплодировать. В остальном - как уже сказали, один лишь быт. Пусть и изощренно описанный, не так как у других, - но быт. Возможно, таким образом автор через понятность описаний (под понятностью подразумеваю не простоту слога, а живость описываемого) доносит до нас то глубочайшее, что внутри него - идею...Количество персонажей иной раз утомляло, но в этом и есть Гарсиа Маркес, его нельзя глотать, тут смаковать нужно...
Виктор
7138
Аноним17 августа 2012 г.Читать далееОчень впечатлил рассказ. Особенный он, я бы сказала.
Читая Маркеса, не многое остается в голове, и ещё меньше поражает и впечатляет (лично у меня так, а я перечитала почти всего).
Что-то есть в рассказе такое, что нельзя описать, но это самое что-то производит большое впечатление.
И опять же заставляет задуматься.
А то, что ангел - старик, да ещё с крыльями (как я поняла не белыми) в очень плохом состоянии, заставляет по-новому посмотреть на привычное.
Для меня до этих пор было нормально представлять ангела - молодого мужчину с белыми, пушистыми крыльями.Но даже удаляясь от простого описания, чувствуется глубина рассказа.
Ещё меня в работах Маркеса поражает то, что ему не надо писать много страниц, чтобы впечатлить - несколько страниц, и весь вечер под впечатлением.7241