
Ваша оценкаСобрание сочинений русского периода в 5 томах. Том 1. 1918-1925. Рассказы. Аня в Стране Чудес. Николка Персик
Рецензии
Аноним7 июня 2009 г.Наверное, я эту книжку прочла рановато, поэтому все эти философские, логические, математические составляющие благополучно прошли мимо меня. Да и сейчас мне за ними гнаться не хочется.Читать далее
Со мной осталась маленькая девочка, любознательная, откровенная, открытая настолько, что совершенно не боялась выглядеть безумной.
- Откуда вы знаете, что я безумна? - спросила Алиса.- Конечно, безумна, - ответил Кот. - Иначе как бы ты оказалась здесь?
И Льис Кэрролл не боялся выглядеть безумным. Благородное безумие - это признак гения.))) Да и кто сказал, что математика - не безумие? По мне, так чистое безумие, по крайней мере - то, что начинается сразу после таблицы умножения. А уж поверхностные интегралы... Сказка хотя бы интересней.
В общем, люблю смелого Кэрролла, смелую Алису, все это смелое безумие, которое смело показывается всем желающим во всей красе. А уж как все желающие желают к этому относиться - это личное дело каждого. Дело личных комплексов. )))) Я вот, например, совершенно не понимаю математику. Ну и что, лечить меня теперь, что ли?
Вообще-то больше всего я благодарна книжке за то, что из-за нее я стала рисовать. И не домики-цветочки-грибочки, а улыбку Чеширского кота.))) И еще дорогу, по которой надо идти изо всех сил, чтобы оставаться на одном месте. ))) И белого Кролика почему-то на белом снегу - видны были только глаза и кончики ушей. Чистое безумие.))))) Зато я перестала бояться, что меня не поймут и осудят.)))
Хорошая сказка. Если вдуматься, не более безумна, чем какой-нибудь "Мальчик - с пальчик", но в сто раз интереснее. )))1065
Аноним3 декабря 2025 г.Алиса спит, время идёт
Читать далееПрикорнув на берегу ручья, Алиса в то же время бежит за белым кроликом и попадает страну чудес, где все безумные, одна она нормальная. Добро пожаловать в демоверсию взрослого мира, Алиса. Он стрёмный, но ты втянешься.
Столько удивительных вещей случилось в этот день, что Алисе уж начало казаться, что на свете нет ничего невозможного.Сначала тебе покажется, что это какое-то шизофреническое безумие. А потом вспомни, как рассказываешь сны: «Мы были (назовите локацию), только она была не как обычно, а (назовите шизофреническое дополнение своего подсознания). Так вот ты мне (вставьте реплику, которую невозможно понять логически), а я такая: «Ну да, пойдём». И мы (вставьте ряд действий, которые кажутся полным бредом, как только облекаются в слова).
Я, получается классический адепт теории о приключениях Алисы как принятия своего взросления через сон. Но эта сказка тем и хороша, что каждый найдёт в ней какую-то свою историю и какую-то свою правду, которую «зашифровал» забавный британский математик, и будет прав.
Ещё попутно можно поспорить о том, какой перевод лучше и какие иллюстрации взять за образец, обсудить новые и классические экранизации и интерпретации образов. И окажется, что можно даже книжку не читать, всё равно всё знаешь о Шляпнике, Красной Королеве, Белом Кролике, Абсолеме. И это, наверное, самый большой секрет книги — как зашифровать в неё настолько много всего, чтобы герои и события чувствовали себя комфортно в бесконечном количестве ремейков и адаптаций разной степени удалённости от оригинала.
Сестра Алисы в конце радуется её прекрасному сну. Я же порадуюсь, что стала достаточно взрослой, чтобы снова читать сказки, и даже получать от них удовольствие.
9105
Аноним6 мая 2024 г.Читать далееНемного побаивалась читать «Алису» Кэрролла. Всё ж таки признанный шедевр с сотнями перепевок и тысячами отсылок в мировой культуре.
Оказалась коротко и не страшно. Льюис Кэрролл придумал абсурдистскую сказку, которая может развеселить ребенка, хотя, думаю, не каждого. У взрослого читателя эти сюрреалистические эпизоды вызывают из подсознания разное и не очень приятное.
Алиса идеальна: милая, любознательная, воспитанная и ершистая девочка. Приключения сначала показались весёлыми и дурацкими, а чем дальше, тем становилось, как полагается, страньше и чудесатее.
Многие персонажи Кэрролла перекочевали в истории других авторов и в коллективное бессознательное. До прочтения книги у меня в голове были собственные Безумный шляпник, Белый кролик, Мартовский заяц и любимый Чеширский кот. Удивительно, что в первоисточнике нет так и много материала для интерпретации. Но это для меня, читателя. Очевидно, что писатели и художники видят в «Алисе» многое, раз обращаются к ней раз за разом уже сто пятьдесят лет.
Мне попалось издание с иллюстрациями Мервина Пик. Своеобразные, атмосферные, удивительно, как выразительно можно рисовать одним карандашем.
Не сказать, что я в особом восторге, скорее отмечу галочкой в куче списков «книги, которые должен прочитать каждый». Посмотрим, как часто история будет мне вспоминаться.91,2K
Аноним4 ноября 2023 г.Читать далееВ моем детстве эту книгу я брала в библиотеке и продиралась через сложный текст. Сейчас я выросла и текст для меня стал легким, но воспринимать с таким же придыханием уже не могу. Книга хороша, особенно потрясающие фразы коими наполнено произведение. При этом это совсем не мое нет дикого восторга и невероятных впечатлений. Иногда хочется задать вопрос :"Серьезно?!?" Но тем не менее оценку ниже поставить рука не поднимается, возможно еще лет через 15 у меня будет иное мнение. В любом случае, каждый должен оставить свое собственное мнение.
9552
Аноним4 февраля 2023 г.Роковое недоразумение
Нужно уметь вести диалог со своими родными людьми, чтобы не возникало подобных ситуаций.
Жгучая смесь - ревнивец плюс психопат. Жалко женщин, которые попадают в руки таким мужчинам. Не рассказ, а настоящий триллер. Действительно, больной человек этот профессор. Агнец попал в пасть волка. Еще долго прочитанное не оставит меня.9200
Аноним23 февраля 2022 г.Жив курилка!
Читать далееДа простят меня все критики мира, но на мой вкус Ромен Роллан это французский Филатов и Довлатов в одном лице.
Книга повествует нам о приключениях немолодого уже (шутка ли прожить 50 лет для 17 века!) Колы Брюньона. Персонаж этот по всей видимости типичный бургундец из анекдотов: веселый, на язык острый, хитрющий, не дурак поесть и выпить, а все же мастер своего дела, семьянин, патриот и честный человек. Ох и в разные переделки он попадет: сначала он бегает от сварливой жены да устраивает попойки с друзьями, хулит Бога да издевается над господами. Читатель уже думает, что роман ограничится жанровыми и бытовыми сценками, но тут приходит чума, да не она одна. Войны, мятежи, смерти, потери.
Кола постепенно раскрывается и ты видишь, что за балагурством скрывается серьезный и чуткий человек, ранимая душа. А что до острот, так с ними веселее жить. Пока читаешь - столько себе навыписываешь забавностей и думаешь: "Ну Кола, ну ты артист!"
Вот например:
Завел жену - забудь тишину
Немалого мужества стоило довести ее до замужества
Назло врачам мы будем жить до кончиныИнтересно, кстати, написана сама книга. Она то и дело срывается на рифмованный ритм то ли частушек, то ли прибауток. Не знаю так ли происходит в оригинале, но в любом случае работа переводчика просто невероятна и филигранна. Снимаю шляпу перед этим человеком, настоящий профессионал. Правда, меня этот ритм убаюкивал, но это видимо что-то личное.
Как итог - отличная книга для поднятия настроения и преодоления всех жизненных невзгод.
91K
Аноним27 января 2022 г.Люблю скоротать за "Алисой" часик-другой, дабы отвлечься от серьёзной литературы или серости за окном.
Как и в случае с другими шедеврами мировой классики, при каждом новом прочтении (и нажитом опыте) открывается все больше и больше смыслов. Никогда, кстати, не считала "Алису" детской книгой, и очень рада, что я не одна так думаю.Если и читать "Алису" - то только в шикарнейшем издании от "Лабиринта", которое не стыдно и в наследство оставить.
9406
Аноним25 ноября 2020 г.Даже на дне самой глубокой пропасти отчаяния жизнь иногда дарит лучик надежды
Читать далееУдивительно пронзительный рассказ о том, что даже в самые черные мгновения жизни иногда получаешь нить надежды, которая позволяет жить дальше. Случайно наткнулась на короткий рассказ Набокова с таким светлым праздничным названием "Рождество", которое вроде бы обещало чудесное радостное повествование. Но нет. С первых строк вместе с героем рассказа автор погружает нас в пучину его скорби. И тем поразительнее контраст между началом и окончанием повествования, когда казалось бы незначительное событие дает надежду на возрождение и останавливает героя на пороге непоправимого поступка.
9785
Аноним29 октября 2018 г.Читать далееРазумеется, я читала Алису в детстве. И Ещё тогда влюбилась на всю жизнь. Но тогда я обходила Аню стороной: не канон, да и кто этот Набоков такой? Потом я влюбилась в Набокова. Но всё равно относилась к Ане плохо. А недавно я узнала, что "основной" перевод Алисы - это перевод Демуровой. Узнала я это в связи с выходом нового перевода. Но... в детстве я читала Заходера. И там не было той канонической уже фразы про страньше и чудесатее. И вот я решила, что надо бы почитать ещё менее популярный перевод. Тем более теперь-то я знала, что Набоков - одно из лучших, что может случится со словом.
В целом, перевод хороший. Начну с минуса - всё-таки он не читается, как романы Набокова, когда ты тонешь в предложениях от восторга. Но всё читабельно и ровно. Самое спорное (и лучшее, как по мне) - адаптация. Местами это перебор, конечно, но ведь всё - дело привычки. И имя чеширского (масляничного) кота. и всё. Просто читая, я вспоминала себя в детстве. Я не увлекалась историей Англии и об английской королевской семьи знала только то, что она есть. Исторические подробности были мне совершенно не известны и не интересны. И, следовательно, отсылки на Англию в Алисе все были непонятны. В этом же варианте перевода всё понятно. Здесь нет каких-то совсем русификаций, апеллирующих к славянской мифологии, которые не известны большей части читателей. Здесь всё просто и понятно, красивые игры слов, много игр именно с русским языком, а не по примеру из английского. Красиво.
И хотя в детстве, я хотела читать канон, чтоб всё было правильно и как задумал автор, я всё равно его не поняла. А эту бы книгу поняла полностью в тех местах, которые были темноваты тогда. И, наверное, детям для первого знакомства я давала бы именно Аню, а Алису - потом, когда Англия для них уже будет чем-то большим, чем страна из учебника по английскому, в которой столица - это Лондон.91,4K
