
Ваша оценкаРецензии
Roman-br19 июля 2015 г.Читать далееПовесть о любви Херея и Каллирои - один из пяти полностью сохранившихся античных греческих романов и, видимо, старейший из них. Остальные четыре - это Эффеская повесть Ксенофонта Эффеского (не путать с историком Ксенофонтом из Афин 4-5 веков до н. э.), Левкиппа и Клитофонт Ахила Татия, Дафнис и Хлоя Лонга, Эфиопика Гелиодора. Целиком роман дошел до нас по флорентийской рукописи 13-14 веков, на которую впервые обратили внимание только в 1725 году. В конце 19 века были найдены папирусные и пергаментные отрывки романа, которые позволили датировать роман концом 1-го века н. э. Таким образом, один из самых первых европейских романов пылился на полке более 16-ти столетий. Прежде чем судить роман Харитона, нужно отчетливо понимать время его написания: 1-2 века нашей эры, эллинская эпоха, следующая после завоеваний Александра Македонского, крушение полисного государства. Греки устремляются в города Малой Азии и Африки.
Как и в наше время, роман - та форма литературного творчества, которая подразумевает развлечение читателя. Что бы ни говорили читатели самых лучших и серьезных романов 19-го века, роман должен развлекать. Даже опускаясь в глубины психологии с Достоевским, Толстым или Прустом или в дебри модернизма с Джойсом - мы развлекаемся. Иногда это развлечение выглядит как детективно-психологический рекбус, иногда как эпатаж или экскурс в историю, но скучный роман - просто плох.
Повесть о любви Херея и Каллирои захватывает сильнее Сказок Тысячи и Одной Ночи. Поскольку даже критик романа https://www.livelib.ru/review/135903 очень эмоционально пересказывает его сюжет, можно предположить, что динамическое действие повествования увлекло не меня одного. Конечно, Повесть о любви Херея и Каллирои - это беллетристика 1-2-го веков нашей эры, вот только, много ли из современной беллетристики будет будоражить читателя и переиздоваться в 3700 году?
Повесть Харитона - беллетристика историческая. Несколько героев романа - исторические личности, с которым, правда, происходят вымышленные события, как в трилогии Дюма о мушкетерах, ничего общего не имеющей с исторической правдой. Исторические личности - отец Каллирои, стратег Сиракуз Гермократ и персидский царь Артаксеркс 2-й (вступил на престол в 405 г. до н. э.). События происходят лет за 500 до написания романа. (Ну ка, напишите сейчас исторический роман о 15 веке так, чтобы его читали в 37 веке!?).
Литературоведы постоянно акцентируют внимание на неизменных топиках греческого романа: путешествия в дальние страны, нападение разбойников, мнимая смерть, рабство и главное - гнев богов, из-за которого герои проходят через испытания. Путешествия в дальние страны - действительно популярный топик в эллинскую эпоху, когда греки стали "активно путешествовать по миру". А вот "участия" богов в качестве литературных персонажей я, к счастью, как раз и не заметил в романе Харитона. Когда герой испытывает приступ ревности, то упоминается Эрот, когда влюбленные встречаются - Афродита, когда сильные волны грозят кораблю - Нептун. Вот и все участие греческих богов, которые проходят дежурным порядком с тем чтобы на них "свалить" человеческие страсти и явления природы. Это, еле заметное, почти метафорическое упоминание жителей Олимпа (в отличии от ранних греческих эпосов) придает роману некоторую степень реализма и таким образом удается избежать ощущения, что читаешь сказку.
В издании Харитона в серии Лит. Памятники переводчик И. Толстой дает обширное послесловие и комментарии. Складывается впечатление, что И. Толстой был озабочен легкостью и простотой книги, а кому охота быть переводчиком беллетристики, пусть даже античной! Вот он и развил представление, что роман Харитона был "рассчитан на рабов" и высказывал "отрицательное отношение к рабству"! Ну, не будем строго судить наших античников писавших в 30-е годы прошлого века, когда за недостаток классового мышления можно было головой поплатится. А по мне, без всякой борьбы с рабством, роман Харитона хорош уже тем, что легок и увлекателен и с хорошим финалом: главный герой возвращается домой с красавицей-женой, золотом и... множеством рабов :).
49511
xale22 августа 2020 г.Читать далееМой любимый древнегреческий роман. Единственный, сюжет и героев которого я могу вспомнить после закрытия книги :) Роман, вроде как любовный, но на самом деле - о домашнем насилии (и не только). Я его, по крайней мере, вижу таковым.
Харитон умудрился из набора банальных сюжетных ходов с помощью "точечных" ярких образов создать иллюзию объёмного психологического романа.
Сюжет.
Жили-были в Сиракузах (Сицилия) божественно прекрасная девушка Каллироя и просто прекрасный юноша Херей. Встретились, влюбились, поженились. Прошёл месяц. Херею какой-то незнакомый дядя сказал, что жена ему изменяет. Херей поверил и, вернувшись домой, метким пинком в живот отправил девушку на тот свет. Такая вот романтика по-древнегречески. Каллироя на самом деле не умерла. Похороненная заживо, она пришла в себя в склепе, откуда её похитили разбойники и продали в рабство на другой конец греческого мира (в Милет) первому тамошнему человеку, богатому, знатному, с приятной наружностью и т.п. Дионисию...Книга получилась неожиданно правдоподобной и актуальной.
Херей - типичный агрессор, домашний тиран. Избалованный мальчишка, привыкший истерикой добиваться всего, что захочет. То и дело он притворяется, что хочет покончить с собой. Даже отец убитой девушки (политический противник Херея!) защищает его в суде от обвинения в убийстве Каллирои.
Кроме того, что Херей чудесный муж, он ещё и друг завидный. Когда они с товарищем попали в рабство, в то время как друг выполнял две (надо думать, немаленькие) рабские нормы - свою и его, Херей пинал *уи, оправдываясь тем, что страдает от любви.
Встретив в конце концов Каллирою, Херей... вот:
Приревновал я тебя, но ревность присуща любящему, и перед тобой за нее я уже поплатился: я был продан, был в рабстве, в оковах. Не отмщай же мне неосторожного удара моей ноги: ведь и я ни в чем тебя не упрекал, когда всходил из-за тебя на крест.(На крест он всходил, потому что рабы взбунтовались. Каллироя тут ни сном, ни духом. )
Самое поразительное, что в книге неоднократно восхищаются благородством Херея. Обычно после истерики с показной попыткой самоубийства. Можно было бы принять это за авторскую натяжку, но тут вспоминается софокловский Геракл. Психопат, способный убить гонца за плохую весть и вырезать целый город за то, что по первому зуду его члена ему не выдали царевну на "потрахушки". Там все тоже восхищались благородством Геракла. У древних греков было что-то капитально не так с пониманием благородства.
Каллироя из первой части вызывает горячее сочувствие. Да, она мебель. Родители не удосужились даже уведомить её за кого её выдают замуж. Стенания по поводу "теперь я в рабстве" вызывают горькую улыбку. А была ли ты свободной? Однако же в любых обстоятельствах девушка умудряется сохранять чувство собственного достоинства. Рядом с закатывающим истерики Хереем и падающим в обморок Дионисием, Каллироя с её мрачным отчаянием и умением держать себя в руках, выглядит самым сильным персонажем в книге. Плачет она редко и в таких ситуациях, когда любой заплачет (очнулась в склепе, продана в рабство, узнала о смерти любимого). При этом "концертов" Каллироя не закатывает, предпочитает плакать в уединении.
Кроме того, девушка невероятно, космически одинока. Никто не любит её, никто в ней не видит человека. Ни папаша-тиран, ни забитая до состояния нуля мамаша, ни муж-убийца, ни служанка какая завалящая. Своекорыстная Плангона выказала Каллирое мало-мальское участие, и девушка в ответ привязалась к ней всей душой. Искренне жаль героиню в первой части, хочется "обнять и плакать".Но самый противоречивый и самый интересный персонаж в книге - это, несомненно, Дионисий.
"Хороший" он или "плохой"? Злодей или жертва? Не могу решить.
Девушку, когда она была в его власти, он не тронул. Даже встречаться с ней лишний раз избегал:
Божественным показался Дионисию и голос ее, когда она говорила: он напоминал музыку и походил на звучанье кифары. В смущении не решившись дольше с ней разговаривать, Дионисий удалился к себе на виллу, уже пылая огнем любви.Но. Свободного человека держать в рабстве незаконно. У Дионисия никаких прав на Каллирою не было, и он это понимал. Будь благородный Дионисий на самом деле благороден, он отослал бы Каллирою домой, или хотя бы весточку послал, чтобы приехали и забрали.
К браку Дионисий Каллирою не принуждал, это сделали другие втайне от него. Но неужели он так-таки ничего не замечал? Пусть сразу после её согласия он был в эйфории, - боги всеблагие, да его едва откачали! :) - через год брака он мог бы и понять, что девушка несчастна и рвётся к первому мужу.
Если судить Дионисия максимально строго, то он, по сути, насильник, добившийся своего не грубым принуждением, а хитростью и манипуляциями. В идеальном мире светлого коммунистического будущего Дионисий - негодяй. Но в том мире, в котором живёт Каллироя, с мужем-агрессором и папашей, который относится к дочери как к вещи, он - верх благородства.
Не стоит забывать и то, что как бы Каллироя ни гадила Дионисию во второй части, он не то что руки (ноги!) на неё не поднял, слова грубого не сказал.
К тому же, его по-человечески жалко. Он не заслужил того, как с ним обошлась Каллироя.Каллироя сперва раздражала своим поведением жертвы: "Херей не виноват!", "он не такой!", "он даже раба никогда не ударил":
Судьба завистливая! ... Нет, сперва ты убийцей моим сделала моего возлюбленного: Херей, в жизни своей ни разу не ударивший даже раба, мне, другу своему, нанес смертельный удар ногой!Алё, девочка! Убив тебя, он переступил через твой труп и поволок пытать рабынь - за то, что одна, видите ли, посмела влюбиться и привела мужчину в дом. И пытал с садистским удовольствием:
Продолжавший кипеть негодованием Херей заперся у себя и в течение всей ночи пытал служанок, с абры начав и ею же кончив. От них, мучимых огнем и ножами, узнал он истину, и тогда его охватила жалость к умершей и страстно захотелось ему убить себя.(Но не убил.)
А потом вдруг я её поняла. Да, Дионисий добрей Херея. Но с ним Каллироя одна, на чужбине, без той крупицы прав, что у неё были на родине, ещё более одинокая и зависимая, чем раньше. Видел бы Дионисий в ней человека, а не только совершенное тело, возможно, Каллироя осталась бы с ним.Я не совсем дурочка, я понимаю, что в этой истории не могло быть другого конца. По античным нормам идеальная женщина должна быть "единомужней", пусть муж и использует её как снаряд для кулачных ударов. Выбери Каллироя Дионисия, у античных читателей случился бы разрыв шаблона. Тем же шаблоном можно объяснить и другое, что видится как тонкий психологизм автора. Например, Дионисий через год брака изменился. Стал нервным, агрессивным, ревнивым. Выглядит так, будто подсознательно он понимал, что Каллироя по-прежнему любит Херея, оттого и злился. На самом деле, скорее всего, автор просто не умеет иначе изобразить любовь мужа к жене. Ревнует - значит любит.
Вторая часть всё портит. Это как съесть вкусный салат, а на дне тарелки обнаружить таракана.
Харитону оставалось лишь свести Каллирою и Херея, устроить кульминацию и - вуаля! - лучший греческий любовный роман готов. Но древний автор заболел той же болезнью, что и многие его дальние потомки: он не смог вовремя остановиться. Харитон пишет вторую часть, в которую напихал всего-превсего, чем богата греческая романистика: экзотические страны (от которых одно название), длинные речи (предполагаемо красивые, но нет), эпические сражения (подлость>резня>"хлопайте мне, я герой!")... Получился "слив", провал и какашка.Ужасно затянуто. Много ненужных сюжетных поворотов. Море болтовни! (Нужно же было набрать объём, при том, что сюжет изжил себя.)
Резко поглупела Каллироя. Из сдержанной героини, которую жалко, она превратилась в болтливую, слезливую истеричку, которая бесит. Особое ей спасибо за три, что ли, пересказа событий из первой части. Раздражают её причитания "ах, я хочу умереть!" (так умри!). С Дионисием она поступила гнусно.
Дионисий не падает в обморок при встрече с Хереем. Верните мне мои деньги! :)
И лишь Херею вторая часть пошла на пользу. Думается мне, пинать молодую невинную девочку ногами оказалось как-то чересчур даже для аудитории Харитона. В итоге, автор всю вторую часть пытается своего героя обелить. Он придумал: пусть все злоключения были местью Афродиты за то, что Херей пренебрёг её подарком (опять Каллирою приравняли к вещи!). Только страдал, в основном, не Херей, а невинная Каллироя и совсем уж даже мимо не проходивший Дионисий.
Единственное, что мне понравилось во второй части, это отношения царицы Статиры с Каллироей. Царь, конечно, отреагировал на Каллирою как все прочие мужчины, влюбился. Ждёшь ревности и козней царицы. А вот фиг вам! Женщины, хотя и попадают попеременно одна под власть другой, до конца книги остаются в прекрасных отношениях и расстаются подругами.
Чем ещё интересна эта книга?
- Раскажут как продать (незаконно, конечно) похищенного человека. (Сбежать с задатком.)
- Покажут как убалтывают свободного человека, попавшего в рабство:
Все-то тоскуешь ты, доченька, о своих. А ты и чужих здесь считай своими. Дионисий, хозяин наш, человек хороший и добрый. Счастливо привел тебя бог в честный дом: житься здесь будет тебе, как в родном краю.- Любопытно поведение Херея во время рабского бунта (когда он сам был рабом). Рабы перебили стражу и разбежались, а Херей с товарищем остались. По мнению автора, так должен вести себя благовоспитанный свободнорожденный человек. Что вы на это скажете, авторы книг про Спартака? :)
- Мужчины при малейшем волнении падают в обморок. Женщина потеряла сознание от эмоций всего один раз (если правильно помню).
- "Женолюбивым" называют Дионисия, поэтому ему и предлагают купить красавицу. Потому что бабник? Ничего подобного! Потому что так сильно любил свою первую жену, что чуть не умер от горя после её смерти. Такая вот логика.
- Харитон очень чётко показал, что свободные мужчины стыдятся любовной связи с рабынями. У римлян, кстати, такое же отношение. Привет, писателям, любящим "сватать" героев-сенаторов с рабынями:
Дионисию было приятно слушать о красоте женщины — он, действительно, был женолюбив, — но неприятно — об ее рабстве: ему, важному человеку, занимавшему и по сану, и по своему воспитанию, первое место в Ионии, ложе служанки претило.- Финальная подлость, когда Каллироя и Херей хвастаются на народном собрании тем, как они провели чужестранца-"благодетеля", подсунув ему своего кукушонка, тоже многое говорит о древних греках. Римляне тоже творили гнусности, но хотя бы осознавали, что гордиться тут нечем.
PS для придирчивых. Я несколько упростила некоторые сюжетные повороты. На смысл написанного это никак не влияет, зато из отзыва делает всего лишь "простыню", а не "рулон ткани промышленных размеров".
17708- Раскажут как продать (незаконно, конечно) похищенного человека. (Сбежать с задатком.)
Anonymous31 декабря 2011 г.Читать далееХа-ха, древнегреческая программа "Пусть говорят".
Собравшиеся в амфитеатре зрители аплодируют
Добрый день, добрый день. Это передача "Пусть говорят". Тема нашей сегодняшней программы "Красота - порок или дар богов". И первая наша участница - Каллироя. Но давайте сначала принесём жертву богам...
Такое откровенное смешное мыло. Больше всего я хрюкала, когда этот самый Херей свою любимую-единственную, прекрасней которой нет среди живых, руки которой добивались сотни доблестных царей, по навету, не дав никому разъяснить ситуацию, уе**л с ноги. Извините, но другого слова тут не подобрать. Он её не ударил. Он сходу убил её ногой в грудь, потому что ему там показалось, что она вроде как ему изменить хочет. После этого и завязалась основная трагедия: все подумали, что Каллироя умерла, похоронили, а пришедшие грабить могилу разбойники нашли её живой и продали в рабство в другую страну. А дальше на столь прекрасной женщине женился умный, доблестный, знатный сатрап. Но она продолжала любить своего пупусика Херея, который чуть что может и по щщам заехать. Мда, любовь чертовски зла.
Не знаю, насколько серьёзно к такого рода повестям относились современники. Но такое впечатление, что это всё-таки как если бы от нашей цивилизации остались только бульварные эротические книжонки и их потомки считали бы величайшим памятником нашей культуры.15293
Sukhnev25 февраля 2019 г.возмутительница геополитического спокойствия.
Читать далееИз всех греческих романов «Повесть о любви Херея и Каллирои» кажется мне наиболее классическим представителем этого жанра. Не лучшим. Классическим! Что я имею ввиду под словом классический? Структуру. Греческий роман имеет строгую структуру: главные герои – девушка и юноша, отвергающие любовь. Им присуща невероятная внешняя и внутренняя красота. Они влюбляются друг в друга, чем вызывают гнев Эрота или Афродиты. Этот гнев выливался в разлучение влюблённых, что становится катализатором для всевозможных приключений. Но эти приключения тоже имеют строгую структуру: пленение пиратами/разбойниками, морские бури, рабство, мнимая смерть, любовные домогательства нежеланных претендентов, пытки, унижения, клевета, etc. И абсолютно всегда приключения завершаются воссоединением и браком, а если брак был заключён в начале, то просто воссоединением.
В греческих романах отсутствует временность: вы не сможете понять к какому времени принадлежат герои, так как сюжет лишен социально-бытового описания. Мы попадаем в некое пустое пространство. И в этом аспекте романы эллинов отличаются от своих римских аналогов.
Ещё один момент о котором мало в какой вводной статье упоминается – гомосексуализм. Мне так хотелось это сказать, но к сожалению эта теория умерла в зародыше, так как в романах Харитона и Гелиодора гомоэротические моменты отсутствуют. Но они есть в трёх других книгах, где-то в большей, где-то в меньшей степени:
Татий: через весь роман тонкой нитью проходит спор о том, какая любовь лучше: гомо или гетеро. Наверное, именно в этом произведении тема гомосексуализма разбирается более всего;
Лонг: Гнатон воспылал любовью к Дафнису и упрашивал юношу стать к нему задом, как это делают козы к своим козлам, но смышлёный пастух ответил что никогда не видел чтобы козлы спали с козлами и отказал. Но Гнатон не растерялся и попросил своего господина Астила взять Дафниса к себе в город рабом, Астил согласился.... Дальнейшую судьбу Дафниса вы можете узнать, прочитав роман «Дафнис и Хлоя»
Ксенофонт: Гиппотой влюбился в Гиперанта, они мирно предавались однополой любви, пока из Византия не приехал богач Аристомах и тоже не влюбился в Гиперанта, он представился его отцу как учитель красноречия и под видом обучения забрал его к себе в Византий. Гиппотой бросился за ними и подарил нам драматический сюжет гомосексуального любовного треугольника.
Роман Харитона косвенно изображает нам сюжет восхождения человека в обществе без каких либо усилий, только за счёт своей красоты. Что, несомненно, отсылает нас к Ксенофонту (античному историку, а не автору любовного романа). Каллироя прошла путь сначала от женихов в своей буколии до восточных сатрапов, а затем от восточных сатрапов до персидского царя. Этот путь, безусловно, возможный по своей сути, кажется наивным по своему исполнению. Греческий роман, вообще, штука наивная и зачастую находящаяся на грани фантастики.
6485
OlgaSandomirskaya24 мая 2025 г.Повесть о любви, домашнем насилии и немного о некрофилии
Читать далееНазовем это юмористическим пересказом, а не рецензией. Здесь и далее только и только спойлеры.
Завершила я чтение чудеснейшего литературного памятника - Повесть о любви Херея и Каллирои – и это просто бомба! Не хуже «Золотого осла» и «Сатирикона», честное слово!
Две равно уважаемых семьи (события встречают нас на Сицилии) ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролития. Друг друга любят дети главарей, но им им судьба подстраивает козни... Да примерно так все и начинается, но продолжается и заканчивается гораздо эпичнее.
Юная красавица-сицилийка Каллироя полюбила юного красавца-сицилица Херея. Завистливые женихи-неудачники всеми силами взращивают в Херее ревность. И ... ревнивый красавец Херей, не найдя лучшего способа проверить верность жены, отправляет свою ненаглядную Каллирою в глубокий нокаут ударом ноги в живот.
После похорон бедняжка приходит в себя аккурат в момент, когда какой-то предприимчивый расхитель гробниц занимается любимым делом. Постирав штаны и трусы, расхититель гробниц выгодно продает Каллирою некоему Дионисию – интеллигентному мужичку из Аттики. Тот, узнав, что девица не простая рабыня, а дочь военачальника и жена первого красавца Сицилии, все-таки решает не торопиться с возвращением.
Дионисий, между прочим, мог бы действовать по праву сильного – заплатил же. Но оказался настоящим древнегреческим джентльменом – вместо того чтобы воспользоваться своим законным правом, начал пламенно ухаживать. А Каллироя, обнаружив, что беременна от первого мужа, решила, что для спасения ребенка лучше сделать вид, что он от второго, и согласилась стать женой Дионисия.
Тем временем Херей, соскучившись по жене и возжелав её ещё разок поцеловать (надеемся, что только это), пока не совсем она испортилась, приходит на кладбище – а там пусто. Хватает друга, собирает поисковый отряд и отправляется на поиски. В итоге оба попадают в рабство к наместнику вавилонского царя, который, узнав историю бедной Каллирои, тоже загорается желанием её заполучить.
В конце романа вся честная компания собирается в Вавилоне, где деспот должен решить, кому же достанется Каллироя – ревнивому мужу-абьюзеру или застенчивому покупателю Дионисию. Но царь, оценив красоту дамы, решает, что в его гареме ей будет самое место.
Тут, хвала богам, начинается война с Египтом. Царь, Херей и Дионисий отправляются на фронт. Но Херей, будучи парнем сообразительным, решает воевать на стороне египтян – всё лучше, чем видеть, как твою жену пускают по кругу варвары и Дионисий.
Сработало! Пока вавилонский царь гонялся за отступающими египтянами (которые, надо сказать, не особо блистали воинским искусством), он оставил свой гарем в одном городишке. Туда-то Херей и нагрянул с небольшим отрядом, где и нашел свою Каллирою.
Увез он её на Сицилию, а остальной гарем, проявив благородство (с подачи Каллирои – она, видать, мозговой центр их ячейки общества), вернул царю. А что до ребенка? Ну а что – его будет воспитывать Дионисий, о чем Каллироя написала ему трогательное письмо, скромно умолчав о том, что малыш-то не от него. Попросила его прислать к ней в гости, когда тот сможет сам кораблем править – то есть оооочень не скоро.
И жили все долго и счастливо – коооооонец.
599
Lucretia4 октября 2011 г.Рабыню Изауру помните? Я тоже вспомнила сюжет сериала, читая эту книгк. Надеть на Луселию Сантос древнегреческий хитон и переселить ее на другой берегт океана. И убрать половину сценария, книга все же покороче
324
DarkLordEsti10 октября 2013 г.Читать далееТам, где я нашел эту ссылку, писали что роман довольно скучный – но я был приятно удивлен, что это не так)
Несмотря на тяжеловатость стиля местами, читал с удовольствием и проглотил почти за день, только на второй день последнюю часть дочитывал. Приключений и интриг – множество, постоянно хочется узнать, что дальше.
Вообще событийная сторона в романе намного более интересна, чем характеры, психологии как таковой там нет. Классические Марти Стю и Мери Сью, супер-пупер мужчина и офигенно красивая женщина, в которую все влюблены, а кто не влюблен, тот сочувствует и помогает. Но за приключения автору риспект! И пираты, и похищения, и интриги, и скандалы, и любовные треугольники… Короче весь набор для любителя событийности.
Вот только любовная линия… то ли я в жизни что-то не понял, то ли автор! Ну не пойму я как это Каллироя продолжала любить Херея после того, как он ее чуть не убил… Это же оборзеть просто – муж из ревности ударил жену так, что она чуть не умерла (ну допустим, летаргия, но всё равно это ж амбец!), а она, оставшись жива, его еще и любит!
Не, второй ее супруг у меня как-то более сочувствия вызывает. Дионисий выкупил Каллирою из рабства, относился с уважением, ребенка вместе вырастили… Но как говорится любовь зла.134