
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Или - "Рабыня Изаура" по-кубински.
Воистину, брать горячие новинки, на которые вообще нет отзывов - такое себе упражнение. Буквально на свой страх и риск. Здесь я среагировала на Кубу - невероятно люблю эту страну, уже довольно много о ней прочитала. И ведь обещали... что-то...
Это начиналось так давно, что я уже подзабыла, с чего. В общем, столетняя бабуля рассказывает молодому парню-журналисту, что происходило на Кубе, когда она была молодая - буквально в 1898м году.
Что же происходило на Кубе в конце 19го века? Давайте я скажу сразу, что автор - испанка, и я как-то это не учла. И расстроилась - потому что чувствуется это в книге, и даже повествование начинается в Испании... В общем, автор будет вести к тому, что тогда Куба была для Испании чем-то вроде того, как для Британии были США или Австралия. Все еще колония (но уже порядком бунтующая), богатая ресурсами и возможностями - тем же производством сахара, которое вынесено в название. А еще (что будет важно для книги) рабство-то уже отменили - но в умах людей это отложиться как-то еще не успело. Отношение к неграм (и тем более мулатам) еще очень шаткое, кто-то не знает, что им вообще делать со свалившейся свободой...
Ну и - оказывается, (видимо, чтобы обозначить свои интересы на Кубе) можно было себе на остров выписать жену. Да-да - буквально письмо написать, портрет приложить, и благоверная уже долго и упорно плывет к себе. Таким образом в большую асьенду плывут: две подобные невесты, доктор с семьей - потому что хорошие врачи нужны всегда и везде. А еще к ним присоединяется одна дама по имени Баси со своими интересными целями. Ладно, это небольшой секрет - в общем, муж у нее свалил туда, и не было от него вестей, и она уже медленно и печально приписывала себя к вдовам. А потом как оказалось!..
Ну вот я вам завязку и описала. В общем, кроме как "латиноамериканский сериал", я книгу не опишу. Герои у автора какие-то одномерные: самоотверженная и благородная дочка доктора Мар и коварная вторая жена владельца асьенды; тот самый мастер Виктор и муж нашей Баси Диего. События выкручены, при этом... Можно не убеждать меня, что автор умеет писать - не умеет. До этого она строчила любовные романы и YA - и на чем она набила руку? Потому что очень чувствуется, что то, что в плане было обозначено "герои непринужденно беседуют" - выливается в ну такую натужную и вымученную беседу. Ну а мудрость
Просто в анналы великих цитат нужно выносить - я хочу ее вышить!
При этом я четко понимаю одну вещь. Когда оцениваю книгу как художественное произведение - она рассыпается и разваливается. Для меня в подобном ключе пишет Мэгги О'Фаррелл: когда под псевдо-историзмом прячутся такие глубины любовных любовей (а еще нелинейка, будь она неладна) - что Шекспиру и не снилось, что его Энн любила его с такой страстью! Но если провозгласить книгу латиноамериканским сериалом - все становится как-то терпимей. Потому что еще Исабель Альенде учила меня, что сериалы анализировать не надо: просто открой свое сердце, погрузись в это все и получай удовольствие - такие ж страсти, така любовь...
Конечно, это не совсем моя история, и я уже поясняла, что старая пиратка, и мое сердце черство и просолено. Но вообще - совет рабочий. И, думаю, книга найдет своих читатель(ниц). Потому что не ради истории Кубы - подобный вайб и историзм и от Кэтрин Стокетт - Прислуга исходит. А когда все сводится к "женщины смогут все и все преодолеют" - вот это уже больше похоже на авторский замысел. Так что давайте закончу своим пожеланием: любите любовь любовью, получайте удовольствие от жизни и - читайте хорошие книги;)

Книга неуловимо похожа на латиноамериканский сериал из времён рабства. Но это не упрёк, хотя такие сериалы я не любила ужа в те времена, когда они были в новинку. Здесь через очень визуальные картины жизни асьенды семьи Нориега показан целый исторический срез, который лучше всего обозначить цитатой из книги:
Начинается всё с того, что почти столетняя женщина, в прошлом врач, заинтересовала своим возрастом журналистов, и вот наконец-то в их толпе попадается парень, чей интерес к её жизни и эпохе ей кажется неподдельным. Ему-то она и рассказывает всю историю, начавшуюся ещё в XIX-ом веке, когда в одном испанском городке приезжая дама ищет врача для своей асьенды и нескольких невест, в том числе для мастера сахароварения, лучшего на Кубе, которого она, по понятным причинам, хочет удержать у себя на работе. Поиск невест доверен местному падре, и он первым делом вспоминает о дочери доктора, засидевшейся в девицах. Но Мар Альтамира сразу отказывается от этакого замужества по переписке - она любит врачебное дело, помогает отцу, многое знает и замуж вообще не собирается, хотя, как и её отец, прекрасно понимает, что будущего в профессии у неё нет:
Далее выбор священника падает на юную вдову солдата, погибшего, кстати, на Кубе, которая живёт в семье родственников, и жизнь её бедна и сложна. Девушка соглашается, и между ней и женихом завязывается переписка. Наивная и боготворящая Мар, Паулина много пишет о соей подруге и благодетельнице жениху, пожалуй, потому, что особыми новостями её жизнь не блещет, написать она может только про покойного мужа (а это не очень к месту), свою любимую собаку и подругу. Мастер Виктор Гримани узнаёт из этих писем о Мар больше, чем о собственной невесте.
Семья доктора собирается на Кубу полностью, но мама не доберётся, доедут только дочь с отцом. И две невесты, плюс горничная, проработавшая у Альтамира много лет. У неё свои обстоятельства - её муж уехал на Кубу, её бросил, а она честно относила по нему траур, хоть и знала, что он жив.
Таковы обстоятельства героев до серьёзного начала действия. Далее - асьенда, чья хозяйка (и её малолетний сын заодно) - воплощённое зло.
Положение работников, которые теперь вроде как не рабы, ужасно. Мало того, что процветают телесные наказания и надсмотрщики пользуются девочками, как им захочется, так ещё платят им фантиками, которые можно потратить только в местных лавках, а медицинская часть (обеспеченная получше, чем больницы в столице) не предназначена для чёрных - только для белых. При всей своей ненависти к бывшим рабам Фрисия увлекается африканскими культами и ритуалами, чрезвычайно жестокими.
Не буду рассказывать о постепенном пробуждении чувств Мар к мастеру - она сама постоянно удивляется, как она, такая убеждённая, что любовь и семья не для неё, не может справиться со своей тягой к этому умному, решительному человеку, не стану пересказывать подробности мятежа на асьенде. Это всё повороты и поворотики сюжета. Хочу сказать о другом: положение в мире передано здорово. Умирающая великая империя и поднимающаяся новая, отмена рабства как способ, громко крича о своей приверженности к этой идее, взлететь на политический Олимп, - всё это показано без длинных рассуждений и нотаций, в разговорах персонажей, вскользь, вроде беседы за обеденным столом, но при этом даёт довольно ясную картину. А картина такова:
Признаюсь честно, я долго не могла сообразить, кто же эта старуха, рассказывающая о своей жизни. Первой приходила в голову Мар, но тут возраст никак не сходится. Так что не стану даже говорить об этом, будущим читателям оставлю удовольствие погадать))).
Что ещё мне понравилось: бывшие рабы не поголовно ангелы, в белые не все демоны. Каждый из персонажей имеет свой характер и мотивацию поступков. Ну и Куба, прекрасная Куба...

Не могу сказать, что подружилась с этой книгой на все 100%. И начну с того, что этому помешало: повестка. Автор очень старается ее продавить. Вся штука лишь в том, что тема и без того повесточная (рабство же!), и в дополнениях не нуждается. Но как же права женщин? Автор бросает в бой своих героев там, где это вовсе не требуется. Особенно меня покоробила сцена, в которой старуха обвиняет репортера в том, что он пришел к ней третьей, а не первой, потому что она женщина. Хотя сама до этого упомянула, что лишь третья по старшинству. Да и вообще, я что-то особого унижения женщин в этой истории не заметила. Скорее именно они руководят всем. Короче, авторская борьба никому особо тут не сдалась, и это то масло, которое может испортить кашу.
Второе, что покоробило - искусственное нагнетание обстановки. Герои уезжают в новую жизнь. Вы еще не прониклись? Они уезжают с тяжелым сердцем! Как нет слез у читателя? Тогда за ними побежит маленькая собачка, которую бросают (для пущего эффекта) второй раз в жизни! При этом причин ее не брать я особо и не вижу. Значит героям она не очень-то и нужна. То есть все это - игра на читателя. А я не люблю, когда из меня эмоции выдавливать пытаются.
Но если не придираться к подобным мелочам, то это очень даже крутой приключенческий роман про рабство, вседозволенность и правильный жизненный выбор. Я бы даже посмотрела такое в кино - с костюмами, шляпками, рубцами от плети на темной коже и акцентами на горящих разными эмоциями глазах. Короче, фактурно и, в конечно итоге, интересно.
Только вот если перенести действия в Африку, Америку и т.д. особой разницы я бы не заметила - может потому что не понимаю тонкостей национального колорита. В любом случае, для меня это книга про рабство, а не про борьбу Кубы за свободу.















Другие издания


