
Завораживающие названия
ikoritza
- 446 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Однажды меня заворожила ртуть из разбитого градусника, потому что ее невозможно было поймать. И здесь то же самое: сверкающий смешинками, округлый язык, из таких, которые никто ни повторить, ни стилизовать, наверное, не сможет. Удивительная манера изложения (не потому что автор силится удивить, а потому что он будто сам себе и всему вокруг удивляется).
После каждого рассказа я решала: вот этот — лучший, о нем напишу. На следующем решение повторялось. Рассказы совершенно различные, конечно, но все же у них было общее — это я, потому что все время, каждую историю, я волновалась, что сейчас произойдет ужасное, а происходило не ужасное, а всякое разное. Чудесные рассказы. Понимаю, почему детям эта книга не сразу начинает нравиться — потому что она с юморным взрослым подтекстом. Один только рассказ «Когда-то я скотину пас…» чего стоит! Восхитительно простая взрослость.
Но все же если строго спросят, что в книге — самое-самое, остановлюсь на котяре из «Солнечного пятна»:
Его благородство было окрашено в рыжий пиратский цвет.
Мотор мурлыканья работал ровно и мощно. Странно было, что при таком моторе кот никуда не ехал.
А дальше примусь перечислять: «Чайник». «От Красных ворот». «Ножевик». «Нулевой класс». «Картофельная собака». «Нюрка». «Сиротская зима». И так далее. И не смогу остановиться.

- Биография писателя - его отношение к слову. Остальное - факты жизни.
Ю. Коваль "Веселье сердечное"
Удивительный мир рассказов Юрия Коваля - тихий, уютный, весь пронизанный какой-то светлой грустью. Меня всегда покоряло вот это качество некоторых писателей: и вроде бы слова простые, и нет сложных языковых конструкций, и совершенно отсутствуют красивости, но вот именно короткими штрихами-мазками так описаны совершенно обыденные вещи, что хочется восклицать словно Людмила Прокофьевна: "Надо же! Не замечала!" И, пожалуй, я поняла, за что именно мне нравится малая проза Коваля: за беспредельную любовь и крайнее уважение к языку, за особенность стиля, неприглаженность, непричесанность его пресловутой общей гребенкой.
И как же я благодарна этой книге за окрашенное "в рыжий пиратский цвет" кошачье благородство и "темные мягкие прыжки"!


И поверьте мне: гениальность, даже пониженная, всегда всё таки лучше повышенной бездарности.

– А надо быть золотым и в прямом, и в переносном! – объяснял князь. – У нас так полагается. Уж если ты золотой в прямом – будь любезен, стань золотым и в переносном. Тогда про тебя можно действительно сказать – золотой человек.
– Это – огромная редкость, – задумался сэр Суер-Выер. – На материке почти не встречаются золотые как в прямом, так и в переносном. Золотых в переносном – полно, но все они нищие до мозга костей. Только чуть разбогатеют – сразу переносное золото теряют.

– Мучаюсь ужасно. Главное, что я не только нищий, я ещё и падший. Падший духом, понимаете? И так-то духу нет, а он ещё и падает!










Другие издания
