Златовласка, или Огненная Грива
Virna_Grinderam
- 720 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Интересный рассказ от английского писателя, о котором я раньше даже не слышала. Рассказ прочитала в сборнике "Клуб Привидений", где помимо произведений известных авторов (например, Чарльза Диккенса) можно найти рассказы и тех писателей, которые не так хорошо знакомы русскоязычному читателю. Сразу скажу, что в целом мне понравилось, но всё же чего-то не хватило. После прочтения осталось ощущение недосказанности, как будто сюжет недостаточно раскрыт. Так, завязка кажется довольно подробной, всё описано очень обстоятельно и детализированно. Но чем ближе финал, тем более скомканным получается сюжет.
Начинается всё очень многообещающе, при этом неспешно, в классическом английском стиле. У рассказчика умирает друг, священник доктор Гаррис, незадолго до этого лишившийся единственного внука. Внук Гарриса Фредерик погиб на дуэли, и это стало огромным ударом для пожилого мужчины. Учитывая обстоятельства, поначалу рассказчик не был удивлён смерти друга. Но постепенно становится ясно, что Гаррис умер от ужаса, который испытал, и этим кошмаром была далеко не только смерть внука. Чем больше рассказчик погружается в ситуацию, знакомясь с дневником своего друга, тем больше понимает, как много опасных и мрачных тайн мог скрывать Фредерик.
Этот рассказ идеально подходит для чтения вечером за чашкой ароматного чая. Несмотря на недостатки, он невероятно атмосферный. Читатель как будто переносится в старые дома и мрачные кабинеты, в которых разворачивается действие "Необычайного случая". И за это я готова даже не обращать внимания на неполное раскрытие сюжета и объяснение тайн, что обычно важно для меня.

Старинный "страшный" рассказ в классическом стиле: неторопливый и погружающий в состояние гипнотической неустроенности.
О чём идёт речь? Рассказы такого толка сейчас не пугают, не волнуют, не заставляют взвизгнуть. Мы не перелистываем лихорадочно страницы. Тени по углам наших комнат не становятся темнее и гуще. Но нельзя сказать, что эти истории "не работают" вовсе.
Они позволяют настроить, как музыкальный инструмент, само наше восприятие. Как отзывается во мне образ на этой странице? Что я чувствую, погружаясь в нехитрую интригу? Поднимаюсь ли я вместе с героем на второй этаж лейденского особняка?
Часто ответ будет отрицательным. Литературное оружие таких страшных старых мастеров, как Барэм, или Монтегю Джеймс, или Алджернон Блэквуд, затупилось со временем.
Но иногда их уколы попадают в цель. И этого достаточно, чтобы лучше узнать себя и пережить то мгновение, когда все мы становимся почтенным староанглийским джентльменом, чьё внимание оказалось приковано к слабо освещённой аргановой лампой книге, пока неверные тени дрожат за спиной.
Эта добавленная стоимость - результат работы торопливого времени, бесконечно отдалившего нас от контекста написания этих странных историй о вторжении чудовищных фантазмов в обжитую повседневность. Быть может, эти рассказы и писались-то для нас, и мы можем почувствовать в такого рода литературе что-то, незнакомое даже автору и его почитателям.
А оценивать их сложно – и чёрт с ним.

"...рвение раньше других доставить дурную весть весьма свойственно низшим сословиям"

"Подлинные жизненные несчастья меркнут в сравнении с воображаемыми бедствиями"












Другие издания

