
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 октября 2015 г.Страдания бездельников.
Читать далееНе люблю Джейн Остен, не люблю и не понимаю. Ну откуда столько восхищений и такая высокая оценка?( даже не имею ввиду- здесь, а вообще). Классика как-бы. А я буду ругать сей романчик по страшному. Хотя бы потому, что он просто скучен. Для меня. Английским холодом и чопорностью веет от каждой строки. Язык такой неживой, сдержанный, такой сухой и бесчувственный. Некоторая холодность свойственна англичанам вообще, но здесь уж слишком! Книга похожа на безупречно правильный английский парк, с идеально подстриженными газонами и кустами, прямыми ровными дорожками. Все чисто, строго. И от того- до ужаса скучно. Не за что зацепиться глазу. У такого парка нет души. Он искусственный.
Вот так же и "Гордость...". Начнем с сюжета. Что привлекает обычно читателя в сюжете книги? Возможно, динамика? Её тут нет. Нет приключений, ярких захватывающих событий. Или драматичность? Глубокие внутренние конфликты и переживания героев. И их тут не найти. Глубины тут нет вообще. Может, я буду чисто субъективен, но мне нравится, когда герои проходят через многое- испытания, опасности, трудности, страдания, противоречия. Когда в книге присутствуют тайны, интриги, сильные чувства. А тут...Герои не переживают ровным счетом ни-че-го.
Кто же эти герои? Пять сестер, пять девушек. Они не ведали тягот жизни. Они бездельницы. Они ( кроме Элизабет) до жути глупы. Даже Джейн, с её доведенной до абсурда добротой. Про младших вообще не говорю- у них внутри пусто. Итак, живут все в провинции, ясное дело, что скучают. Одна забота у них у всех -надо выйти замуж. Нет другой цели в жизни и другого смысла. Надо только выйти замуж, и удачнее. Если выйдешь хорошо- жизнь удалась. Главное, чтоб у жениха побольше тысяч фунтов дохода в год было. Ну и чтоб не урод внешне. А дальше- стерпится да слюбится. Девушка-как товар на продажу. Ну а какими могли бы они вырасти? С такой-то матерью, просто примитивной дурой и истеричкой и не иначе. С таким-то отцом- давно на все забившим пофигистом, привыкшим терпеть все нервы жены.
Бингли, Дарси Уикхем...Мужские образы опять же не впечатляют. Совершенно неинтересные и безликие. Причем, все герои Остен безликие в самом прямом смысле. Их внешность просто не описана. Тут впору перейти к стилю.. Что украшает книгу? Что делает её живой, яркой, изящной? Конечно же, описания. Внешности героев, природы, интерьера. Какие шикарные они бывают!А тут ничего не описано. Дорисуй воображением, что называется. Зато вместо этого нам подсовывают совершенно бессмысленные, бессодержательные светские диалоги, прописанные все тем же чопорным, неживым слогом. Зачем и к чему они? Я не понял.
Совершенно неубедительно написано о любви. Любовь тут- как какая-то математическая задача. Взвесить и проанализировать качества человека, верно его оценить, вот и все, что пытаются сделать герои. Оценили друг друга сначала неверно, а потом верно. Сначала думали- не подходят друг другу. Потом таки передумали. Подходят. Вот и все. Или автор просто стебется над всем и вся?
Словом, просто такая бытовая зарисовка пасторальной жизни Англии 19 века, не самого лучшего образца. Разве сравнится это с Грозовым перевалом , например, или Джейн Эйр? Вот там, понимаю, настоящие страсти, настоящие характеры.
Так что совершенно не разделяю столь высокой оценки данного произведения.20195
Аноним10 апреля 2015 г.Читать далееКак хорошо, что романы Остен я начала читать от более ранних произведений к более поздним. «Чувство и чувствительность» мне понравился, но, боюсь, что после «Гордости и предубеждения» я бы не смогла получить удовольствие от него в полной мере.
Сюжет схож: две сестры из дворянской, но не богатой семьи ищут любви, но незавидное финансовое положение не позволяет им рассчитывать на многое. В «Гордости…» характеры более прорисованы, а сюжет более динамичен. Чувствуется развитие автора. Поэтому, несмотря на сходство с уже прочитанной мною «Чувством и …», читала я с увлечением, которого от себя даже не ожидала.
Хочется сказать пару слов о героях. Честно говоря, кроме Элизабет и мистера Дарси, все они меня раздражали. Мать и младшие сестры, как, видимо, и было задумано, пустоголовостью и абсолютной тупостью. Джейн – своей неуемной верой в людскую порядочность. Извините, конечно, но такие бронированные розовые очки вызывают сильные сомнения в сообразительности их владелицы ( если не сказать грубее). Я понимаю, что было другое время и другие нравы, НО Элизабет воспитана в такой же среде и при этом не является полной дурой.
За что люблю произведения Остен, так это за то, что, несмотря на все неприятности и неудачи, которые преследуют героев на протяжении всего романа, счастливый конец обеспечен. Но при этом он не притянут за уши и не вызывает приторно сладкого послевкусия.
P.S. :
Несмотря на то, что она была невысокого мнения о браке и о мужчинах вообще, замужество всегда было ее целью. Только оно создавало для небогатой образованной женщины достойное общественное положение, в котором, если ей не суждено было найти свое счастье, она хотя бы находила защиту от нужды.Как же я рада, что родилась в конце 20 века)))))
20166
Аноним12 декабря 2014 г.Читать далееЯ почему-то долго не хотела читать романы Джейн Остин, и фильмы-экранизации не смотрела. Опасалась наткнуться на сентиментальных сироток, кротких бесприданниц, гордых гувернанток и прочее такого рода. Но начала «Гордость и гордыню» - и почти сразу пожалела о потерянных годах. Книга читается великолепно. Ирония автора сквозит в каждом предложении. Главная героиня настолько незаурядна, настолько жива, что действие захватывает полностью
Как выписаны типажи! Вот мамаша, миссис Беннет, славная клуша, более всего озабоченная тем как бы пристроить замуж своих пятерых дочерей. В своем материнском эгоизме она доходит до того, что радуется, что старшая дочь приболела и может провести какое-то время в домике у потенциального жениха (разумеется в компании его сестер, все целомудренно, ни-ни !!!), вполне резонно заметив, что чем дольше болеет, тем вернее за это время охомутает мистера Бингли. И совершенно беззастенчиво пытается буквально спихнуть Элизабет мистеру Коллинзу, при этом страшно удивляется, не найдя поддержки ни в муже, ни в дочери. А там, где ее материнская наставляющая забота нужна, там, где младшая дочь растет как сорная трава - там ее нет, это же так сложно, «быть взрослой дочери
отцомматерью»Вот мисс Бингли, чисто по-женски атакующая завидного жениха мистера Дарси, с напором достойным лучшего применения, использующая для этого и не самые достойные методы.
Вот наивный глуповатый мистер Коллинз, заранее готовящий «экспромтики», чтобы в нужный момент блеснуть ими в обществе. (А ведь он не столько глуп, сколько простосердечен, рассказывая о своих незамысловатых секретах всем мало-мальски знакомым людям) Он настолько уверен в себе, что просто не может понять, как это Элизабет отказывает ЕМУ. Абсолютное, непоколебимое самодовольство, полная слепота по отношению к окружающему миру.
А вот и умница Элизабет, наблюдающая за происходящим с улыбкой. Она, несомненно, самый интересный персонаж в книге, умная, наблюдательная, проницательная. Но странно, она наблюдательна и проницательно во всем, кроме того, что касается напрямую самой Элизабет. Для меня так и остается загадкой, почему она вот так безоговорочно поверила смазливому мистеру Уилкхему с приятными манерами и так же безоговорочно не поверила мистеру Дарси с манерами вежливыми, но не такими приятными для общества. Почему, даже отчетливо видя, что мистер Уилкхем не более, чем охотник за приданым, она упорно не признает этого и находит ему одно оправдание за другим. Почему она сама не видела бестактность и невоспитанность мамаши и сестер, при этом говорить о безоглядной любви тут не приходится, скорее покровительственная насмешка? Я считаю, что тут явный просчет автора, такое наивное поведение необходимо для развития сюжета, но совершенно не вяжется с тем, что мы уже узнали об Элизабет, оно скорее характерно для юных «погремушек» Китти и Лидии. И вот получено письмо, все расставлено по своим местам, Элизабет нещадно ругает свою близорукость, но… Мне кажется, она должна была понять это раньше, а не тогда, когда это понадобилось для подтверждения авторского тезиса – «вот что бывает от предубеждений».
О том, чем закончится книга, становится понятно задолго до конца.У меня есть знакомая, которая обожает пересказывать фильмы про любовь. Обычно это выглядит так: «Такая любовь, такая любовь… А потом они поженились»
СПОЙЛЕР
Фицуильям Дарси и Элизабет Беннет будут вместе.
"Они жили долго и счастливо и умерли в один день" (с)Мне кажется, что и другие книги Джейн Остин я буду читать с удовольствием
20119
Аноним6 августа 2013 г.И она тут же вышла из комнаты, решив, если он и дальше будет принимать ее отказ за обнадеживающие поощрения, обратиться к отцу, который сможет ему ответить достаточно определенно, не опасаясь, что его поведение будет истолковано как кокетство хорошенькой женщины.Читать далее
Одно из главных достоинств романа - легкая ирония, которой разбавляются жесткие, почти как накрахмаленные воротнички, правила поведения, светские условности и молчаливая скука праздной провинциальной жизни. Текст читается легко, буквально проглатывается страница за страницей, все эти полушутливые рассуждения и бесконечные приемы проходят перед взором читателя живо и безболезненно.
Герои хороши все. Не в том смысле, что все они приятны, но каждый из них вызывает определенный отклик, встает картинкой перед глазами, и даже самые мерзкие (и вызывающие разделенный с Элизабет стыд за них) выходят очень даже реальными. Миссис Беннет и Лидия вызывают желание заставить их молчать и надежду больше никогда не видеть впредь, равно как и леди Кэтрин; Коллинз вызывает отторжение, жалость и при том невольную насмешку; Джейн и Бингли - сочувствие и уверенность в том, что все у них будет хорошо. Элизабет... Элизабет - умничка, и делает правильные и меткие выводы почти обо всем, кроме... Ну конечно. Именно поступки фактически, одного только мистера Дарси толкуются ей превратно.
Ну а сам мистер Дарси размягчает мой нежный девичий мозг, потому как ну как тут устоишь, когда на твоих глазах гордый и заносчивый человек ломает свои принципы из-за чувств?.. Да еще и не понятый Лиззи - к слову, эта его непонятость и вызывает сочувствие к нему, несмотря на все его резкие слова.
Конечно, сюжет романа прост и предсказуем, но это вовсе не отменяет того, что книга прекрасна. Потому что когда тебе хочется дать кому-нибудь из персонажей по мозгам или подтолкнуть вперед, а время за чтением летит незаметно - то это очень хороший критерий.2039
Аноним10 июля 2012 г.Читать далееНикогда не читала книги после просмотра их экранизации.
Сбилась со счета сколько раз смотрела экранизацию "Гордости и предубеждения".
Признаюсь честно, закрыв сейчас книгу, я была потрясена изменившимся восприятием этого произведения. Экранизация не идет ни в какое сравнение, хотя она очень хороша и актеры бесподобны.
Думаю, как большинство представительниц женского пола, я олицетворяла себя с мисс Элизабет Беннет. Есть подозрение, что книга обладает магическим воздействием, потому что я ощущала себя целиком в ней.
По поводу таких книг обычно говорят: «Вот если бы она мне попалась лет в 15!». Я могу сказать, что безмерно счастлива, что встретилась с ней в свои 28. Надо сказать, получила ОГРОМНОЕ удовольствие.
Сколько героев и как они хороши, совсем не безлики.
Прекрасная Джейн, верх кротости и прилежания. Однако же заставила сопереживать ее истории и мистером Бингли.
Лидия – взбалмошная, вызывающая порой негодование и раздражение сестрица.
Кити – тихий, милый, ведомый ребенок.
Мэри – эдакий книжный червь.
Их маман, миссис Беннет. Ну, тут можно найти множество эпитетов, не слишком лесных, однако следует признать, что ее образ вносит свою весомую изюминку в повествование.
Мистер Беннет – тихий и несколько ироничный отец семейства.
Мистер Коллинз – фанат леди Кэтрин де Бер. Не раз вызывал улыбку, яркий, надо сказать, персонаж.
Сама леди де Бер. Признаюсь честно, понравилась эта своенравная мадама)). Возможно еще и потому, что в жизни мне пришлось встретить подобную «леди де Бер». Такие люди либо ломают характер, либо делают его сильнее.
Мистер и миссис Гардинеры – я бы их назвала добрыми феями)))
И, наконец, главные герои…
Мистер Дарси. Ну скажите, разве можно устоять?! Сколько девочек, девушек, женщин, читая роман мечтали оказаться предметом любви мистера Дарси? Даже представить трудно.
Мисс Элизабет. Как многим девочкам, девушкам, женщинам хотелось бы оказаться на ее месте?
Как много нас, представительниц женского пола, мечтало или мечтает встретить именно такую любовь, которая пройдет все этапы. Холодность, теплоту и искренность, разочарование, надежду и, наконец, страсть.
Вот в чем их секрет (из наблюдений Джорджианы – сестры мистера Дарси): «… поначалу с удивлением, почти близким к испугу, прислушивалась к ее задорной и веселой манере разговаривать с братом. Человек, к которому она всегда питала бесконечное уважение, иногда даже более сильное, чем любовь, теперь нередко оказывался предметом веселых шуток. И она постепенно уразумела то, что ей раньше никогда не приходило в голову. На опыте Элизабет она поняла, что женщина может позволить обращаться с мужем так, как не может обращаться с братом младшая сестра».Ну что, спасибо Флэшмобу 2012 за то, что на одну любимую книгу у меня стало больше.
8/152072
Аноним30 марта 2012 г.Читать далееВнезапно, Джейн Остен. Видят боги, менее всего я планировал знакомство с мистером Дарси и почтенным семейством Беннетов, но в наше время уже не предугадать, когда и при каких обстоятельствах к тебе подкрадется книжка. Быстро как-то все происходит: клик мышки - 500 страниц fb2 - будь любезен прочесть. А все началось с трепа в google talk с одной восторженной поклонницей английской женской прозы, который к ночи постепенно перерос в дебаты о роли такого чтения в воспитании юных дев. Мои осторожные доводы были следующие: такая литература не плоха сама по себе, может быть питает духовность, но сюжеты реакционны по сути, поскольку ориентируют на такие скользкие означающие, как "счастливый брак", "настоящий джентльмен", "честь", "благородство". Отсюда неадекватные ожидания, разочарования, непризнание своих сексуальных желаний, неврозы и фрустрации, в итоге всем плохо - и мужчине, и женщине. Примерно в этом духе я разглагольствовал. Ответом мне было, что в романах Остен дело не в сюжете, но в том КАК все написано. В этом моменте мне стало стыдно, поскольку сами тексты я не читал. В итоге было решено взаимно расширить горизонты: я обязался прочитать "Гордость и предубеждение", но с другой стороны взял обязательство прочитать "Сексус" Генри Миллера, в выходные - контрольная сверка.
Выполнив свою часть договора, я остался при самых благоприятных впечатлениях. Сюжет в пересказе выглядит и впрямь наивным, вся мотивация героинь сводится к удачному замужеству, но в книге столько иронии, что она рассеивает всю однозначность и схематичность сюжета. Это не второе дно, но эффект самого стиля письма, в нужных местах он нарочито благообразный и чопорный, а где-то наоборот едкий, что не остается сомнений в его подрывной работе. По уму надо было читать все в оригинале, но я бы не успел к выходным, поэтому параллельно читал на английском лишь особо красивые куски. Я отказываюсь считать эту книгу "прогрессивной для своего времени", по уровню игры со смыслами она даст фору многим современным феминистским текстам. Репрессивной в итоге оказывается сама литературная традиция, которая и принуждает читать текст Остен как пример "женской прозы". Резюмирую. Нет никакой "женской прозы", есть хороший и сложный роман, по мне, так один из лучших в жанре.20175
Аноним5 июня 2011 г.Моя любимая, любимая книжка о любви!!!
После ее прочтения хочется любить!... И чтоб меня любили!...
И чтобы он был Дарси, а я Элизабет!!!
Буду перечитывать ее снова и снова!2038
Аноним8 октября 2025 г.Читать далееВсе таки тяжеловато становится читать зарубежную классику. Роман вполне достойный. Но на современном фоне действия в книги разворачиваются достаточно неспешно. Возможно это касается именно английской классики. В русской намного все динамичнее. Так же очень сложно разделить чувства героев. Когда читаешь, находишься не внутри сюжета, а смотришь на действие со стороны. Сложно вжиться в книгу. Но с другой стороны это отличный учебник о быте, нравах, правилах, особенностях и даже нарядах того времени. Вот это все действительно интересно.
19486
Аноним27 июля 2023 г.Читать далееТо, что роман будет оценен высоко, я предполагала первой страницы: текст больно уж хорош по легкости и воздушности звучания, но при этом он ироничен, с английским юмором, воспринимается очень хорошо. Ну и потом, это классический роман, обычно они все, на мой вкус, достойные. Есть динамичнее, есть поскучнее, с более или менее приятным текстом и сюжетом, но все по-своему хороши и не могут быть оценены мной на низкий балл (скажем, вряд ли я поставлю ниже 8 баллов).
Роман построен по очень классической, самой простой схеме: парень встретил девушку, парень полюбил девушку, парень потерял девушку, парень вернул девушку (схема взята из лекции В. Бондаренко "Истории о сторителлинге", сама бы я до такой структуры не то чтобы не додумалась, я бы просто задумываться не стала о таком подходе к книге, но вот надо было попасться этой лекции в нужный момент времени, чтобы не просто получить информацию из нее, но и сразу применить на практике и еще в отзыв вписать, закрепить материал). С первой буквы совершенно понятно, кто есть кто и кто с кем в итоге поженится, но читать все равно было интересно, характеры, такие разные, раскрыты хорошо, персонажи получились живыми, яркими. Захотелось посмотреть экранизацию какую-нибудь, чтобы раскрасить внешность героев, сформированную в воображении, посмотреть, как воплотят актеры все те тонкие черты характеров и эмоций, описываемый Джейн Остин.191,1K
Аноним10 мая 2023 г.Читать далееУже столько слов сказано об этой книге, что и добавить-то нечего. Не скажу, что данное произведение является моим любимым, но я его неоднократно читала (и при отметке перечитывания мое предыдущее прочтение удачно "сожрал" Livelib... обидненько), и оно определенно мне нравится. Роман читается неспешно. Мы узнаем о жизни семейства Беннет, которое состоит из четы Беннет и их пятерых дочерей. Старшие Джейн и Элизабет 23 и 22 лет уже в том возрасте, когда давно пора замуж, младшие их успешно догоняют. К тому же по закону все имущество семьи наследуется по мужской линии, и соответственно уходит другому родственнику мужского пола после смерти отца семейства. В связи со всем вышеперечисленным, главная задача миссис Беннет состоит в поиске женихов для своих дочерей. К ее великой радости в соседнее поместье поселяется мистер Бингли, который приехал со своими сестрами и другом мистером Дарси.
Не буду вдаваться в сюжет, все и так его прекрасно знают. Пройдусь лишь немного по личностям. Мистер Беннет - отец семейства. Настоящий англичанин с тонким чувством юмора и стальными нервами, ибо выжить среди шести женщин и остаться при этом в здравом уме - огромное достижение. Миссис Беннет - наверное в молодости была настоящей красавицей, потому как с ее глупостью и характером вероятно сложно было найти мужа. Строит свои планы не сообразуясь при этом с другими людьми и обстоятельствами. Становится зла, когда планы не сбываются и забывает все сказанное ею пять минут назад, если планы все же решили сбыться. Джейн - старшая сестра, считается самой красивой в графстве. Элизабет - вторая сестра. Умна, самостоятельна. Любимая дочь отца, поскольку "не настолько глупа, как остальные". Мэри - третья сестра. Занимается самообразованием, читает много книг, играет на фортепиано и поет, хотя получается у нее не очень хорошо, не понимает этого и всегда старается всех поразить своими умениями. Лидия - глупа и смешлива, мечтает об офицерах и балах, а так же поскорее выйти замуж. Любимая дочь матери. Китти - младшая дочь. На нее пока не очень обращают внимание, так как сначала нужно пристроить старших. Во всем подражает Лидии, но плаксива.
Взгляну теперь на главную пару романа - Элизабет и мистер Дарси. Любви с первого взгляда у них явно не получилось. Он счел ее неинтересной, она его - гордым. Но раз за разом они сталкивались на фоне зарождающихся отношений между Бингли и Джейн. Лиззи как всегда высказывает во всеуслышание свое мнение, зачастую резкое и окончательное, что привлекает внимание и вызывает на спор мистера Дарси. Поэтому начало их отношений было осенено постоянными пикировками. Затем происходит знакомство и сближение Лиззи с Уикхэмом, что еще более восстанавливает ее против Дарси. Судьба то сводит их, то разводит. Тут я вспомнила недавно прочитанную книгу Азар Нафиси - Читая Лолиту в Тегеране . В ней так же присутствуют рассуждения по поводу романа "Гордость и предубеждение". Азар Нафиси сравнивает отношения Лиззи и Дарси с танцем: в то время как Дарси жаждет общения с Лиззи, она от него отворачивается и уходит, когда же она меняется к нему, он тут же уходит в сторону. И весь роман они танцуют этот странный танец вместе. Раньше я об этом не задумывалась, но сейчас очень точно увидела и прочувствовала этот момент.
О чем же говорит нам само название? Мне кажется, что раньше я не задумывалась над этим, и название романа шло отдельно от текста, скрывающегося под обложкой. И если понятно, что Гордость присуща мистеру Дарси, о чем не устает напоминать каждый герой книги, то что же с Предубеждением? Мне открылось это только пару дней назад. Впервые я ассоциировала Предубеждение и Элизабет Беннет. Впервые я осознала, насколько глубоко была Лиззи предубеждена против Дарси, насколько непоколебима в своем мнении. Скольких сил стоило ей признать, что Дарси может быть и не таков, каким она его себе представляла. А скольких мук стоило признать себя не правой и могущей ошибаться... Всю жизнь считать себя умной, умеющей разбираться в людях, проницательной, и вдруг осознать, что ты полагалась лишь на разговоры окружающих и соглашалась с их суждениями. Думаю, в Лиззи тоже достаточно гордости, чтобы прочувствовать всю глубину унижения от осознания этого.
Я очень люблю экранизацию 1995-го года по этому роману (он в числе "не удаляемых" с диска). Но в этот раз я решила посмотреть мини-сериал 1980-го года (реж. Сирил Коук). Если не считать устаревшей картинки (мы все привыкли к хорошему качеству), что даже придает некоторого шарма с учетом времени происходящих событий, то я в полном восторге от данной экранизации. Когда музыка из начальных титров переходит в кадры фильма... Одна из сестер выбегает из дома через сад к дороге навстречу повозке, быстро-быстро семенит - и музыка в этот момент бежит вслед за ее ногами; затем она равняется с повозкой и степенным шагом провожает ее, узнавая последние новости - и музыка становится неторопливой, в такт ее шагам; потом она вновь пускается бегом к дому, чтобы обсудить последние известия, и музыка вновь переходит в бег... Буквально 10 секунд первых кадров меня покорили и я уже полюбила этот вариант экранизации. Второй момент, который меня порадовал - в этом мини-сериале Джейн действительно красива. Если сравнивать с 1995 годом, то не идет ни в какое сравнение. Я покорена красотой Сабины Франклин:
И на ее фоне Лиззи действительно казалось более умной, нежели красивой, в отличие от экранизаций 1995 и 2005 годов. Немного не попал в роль, на мой взгляд, мистер Коллинз, все-таки Дэвид Бамбер - неподражаем. Образец же 1980-го года более высокомерен и нагл.
Если сравнивать сериал с книгой, то по нему можно проверять текст. По-моему, снято все чуть ли не слово в слово. Немного сократили финал, где Лиззи рассказывает о своей жизни уже после свадьбы, а так же о судьбе остальных героев.
19980