Раймонд услышал конский топот позади эскорта. Обернувшись, он изрыгнул проклятье и крикнул друзьям:
— Ребята, нас догоняют разбойники! Робби, останови карету!
Тяжёлый экипаж с грохотом затормозил. Рыцари придержали лошадей.
— Близнецы, вы стреляете лучше всех — засядьте в кусты. Дайте первым подойти к нам, остальных перебейте, как куропаток, чтобы не было подмоги. Бандитов не жалеть — это люди Белисона. Нечего с ними возиться. Дилан, Рип, деритесь верхом, пока не скинете гадов на землю, а тут мы с Эди и Ронни их встретим, — Раймонд огляделся и добавил, обернувшись к Робину: — Князь на твоей совести.
Винтер кивнул и нырнул в карету. Близнецы верхом на лошадях шмыгнули за придорожные заросли. Дилан Керроу, Рипли Моис, Эдвард Ли, Рональд Рок и Рей Шервуд обнажили шпаги. Рыцари были готовы принять ближний бой с любым противником.
Разбойников оказалось больше дюжины.
Первой пятёрке Обермэйны дали возможность подойти поближе, на остальных же посыпался град стрел сразу с двух сторон. Очень не хватало третьего стрелка — Эрика или Робина, потому двое из банди-тов сумели пробиться через смертельные уколы близнецов на помощь своим соратникам. Бросив луки, братья выскочили из засады и пошли врукопашную с ними, силясь выкинуть из сёдел.
На дороге, ведущей в Виндзор, завязалась смертельная схватка.
Дилан и Рипли, верхом на лошадях, приняли первые удары на себя. Из пяти бандитов троих удалось сразу скинуть, одного ранить. Гигант Рок, работая двумя руками, активно теснил к кустам двух противников. Шервуд, орудуя шпагой и дагой, отчаянно отмахивался ото всех, кто пытался приблизиться к карете, с силой откидывая их в «заботливые» руки Эдварда и уже спешившегося Рипа. Ребята теснили бандитов дальше, к Обермэйнам, которые не давали отступать, награждая
противников точными ударами. Среди нападающих было уже четверо раненых и двое убитых. Оставшиеся восемь не собирались уходить без добычи.
Когда среди разбойников не осталось ни одного всадника, близнецы и Дилан спустились на землю.
Рей то и дело оглядывался на дверцу покачивающейся кареты, пони-мая, что Робину там сейчас тоже несладко. Очень не хватало ещё одно-го шпажиста…
Удачный укол Шервуда сразил ещё одного из нападавших. Но в этот миг раздался хлопок, и краем глаза страж увидел, как дверца кареты распахнулась. Из неё кувырком выкатился Робин. Увернувшись от атаки разбойника, Рей попросту пнул его каблуком по филейной части, откинув в горячие объятия Эдварда, а сам склонился над другом.
— Ранен?
— Увернулся от пули, только, кажется, руку сломал…
— Чёрт бы их подрал! Что там с князем? — поднимая Винтера за здоровую левую руку, спросил Шервуд и машинально поставил парад, прикрываясь от нападения бандита.
— Принц явился, самолично.
— Понял… — ответил Рей и с силой ударил очередного нападающего, проткнув его насквозь.