Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Peter e Wendy
LadyLavenderElaine14 марта 2016Вечное противостояние
Читать далееПитер Пен -это известная история, написанная Джеймсом Барри, в которой он описывает путешествия детей семейства Дарлинг в стране не взрослеющих детей и вечного веселья. Сюжет не раз был экранизирован, поэтому пересказывать его не вижу смысла. Не скажу что история простая и читалась легко, так же не могу сказать что у меня возникали трудности во время путешествия. Данная сказка мне показалась неким смешением сказки для детей и наставления для взрослых. Кроме того, несмотря на то что прототипом семьи Дарлинг были взяты люди, близкие и известные писателю, остров Неверленд и его обитатели, включая шабутного Питера Пена и стервозную Тинкербелл есть ничто иное как еще один микс. А вот это уже хорошая пища для размышлений и дальнейших литературных изысканий, поскольку сэр Барри сплел вместе как мир детских мечт со всеми пиратами, индейцами и прочими детскими играми с реальными поверьями Британцев в фейри, которые обитают в месте, где время течет особым образом. В тексте прямо указывается, что Питер Пен взят из одной Британской легенды, связанной с похищением маленьких детей. И более того, читатель, знакомый с легендами кельтов, в моменте когда Питер начинает спорить с Венди о том, что мамы всегда нас ждут, увидит не просто ситуацию случившуюся и повлиявшую на мальчика, но отсылку ко всем историям о детях-подменышах. И вот тут у меня возникает вопрос, что эта была за легенда, которую автор взял как основу для своей сказки и адаптировал для детского восприятия, все-таки все истории с фейри никогда не отличались мягкостью и добротой. Но это на этот вопрос я постараюсь найти ответ и уже при наличии результата отчитаюсь в разделе "истории". Подводя итог книге:
- данное издание хорошо подойдет взрослым или старшим школьникам для поднятия свое английского
- если хотите почитать детям, возьмите или адаптацию или перевод
- книгу хорошо читать дважды, а то и трижды:
- Ребенком, с чистым восприятием окружающего мира
- Взрослым, дабы понять почему дети мечтают и выдумывают небылицы
- Взрослым, который знает какие были истинные сказки и что взрослые люди в них скрывали (Помните сказки братьев Гримм?)
5 понравилось
221
Vika_Unizhona3 января 2016А ви бували в Небувандії?
Читать далееЗвісно, що так. Але це було так давно, що може здатися і неправдою. Вона в кожного своя, унікальна. Там живуть казкові звірі, індіанці, пірати і інші дітлахи. Країна вічного дитинства і безмежних можливостей. Правила, закони - все визначаєш ти сам. Щоб туди потрапити варо лише заплющити очі і полетіти. Не так і важко правда?Але один нюанс - у неї потрібно вірити.
Головний герой - Пітер Пен. Скільки йому років? Як виглядає? Хто його батьки? На всі ці запитання немає однозначної відповіді. Пітер гіперактивний веселий хлопчина, який завжди у пошуках пригод. Не розуміє правил, цінує справедливість, бачить все або тільки погане, або тільки хороше, смерть і життя - для нього пригода і звісно не хоче дорослішати. Він дух дитинства, який є у кожному з нас.
Інші герої створюють атмосферу і надають неповторності. Фея Дзинька - яскравий спалах, ревнива подруга Пітера Пена, яка таємно закохана у нього, елегантне і самовпевнене створіння; Загублені хлопчики - загублені діти, які проживають на острові; Пірати - лихі і жорстокі люди, які хочуть захопити хлопчиків, під кервництвом капітана Гака; Капітан Гак - керівник піратів, яких хоче позбудится Пітера. Оскільки через його витівку, він втратив руку і тепер не може жити без хвилювань, бо втратив спокій через хвилювання про неминучу смерть; Індіанці - племя, яке не дає піратам захопити всю територію; Крокодил- причина страху Гака, його скринька Пандори.
Події розвиваються динамічно. Сюжет сповнений чарівними моментами: нянка-собака, літаючі діти, магічний острів. Герої потрапляють у неприємності і вміло знаходять вихід. Вони живуть, радіють моментам, проходять через безліч небезпек, але залишаються неповторними.
Як і у кожної казки тут є мораль і навіть не одна.
Перша - кожній дитині потрібна мама. Нам може здаватися, що ось такі ми вже великі і нам не потрібно нічиєї допомоги, але насправді це не так. Коли якісь неприємності чи щось не задалося, приємно усвідомлювати, що матусине вікно завжди відчинене і чекатиме на тебе скільки потрібно.
Друга - так, без сумніву, ми всі подорослішаємо, але потрібно не забувати, якими ми були колись і завжди залишати у собі маленького Пітера Пена. Щоб щиро радіти, вміти від душі посміятися, побути несерйозним і просто хоч на декілька хвилин повернутися до Небувандії.
Пітер Пен приходить до кожного, але чи відчинене твоє вікно?
5 понравилось
369
NettiKepp28 декабря 2015Читать далееМного слышала об этой книге, но как-то не было времени читать или хотя бы посмотреть фильм/мультфильм. Но вот наступили каникулы, и я решила её прочитать. Очень добрая книга, хоть иногда встречаются достаточно резкие высказывания, например, о родителях (кто читал - поймёт). Прочитала книгу за день. Для меня это непривычно, потому что я люблю растягивать книги. Но эту хотела прочитать сразу. Немного о содержании. Мне понравилось, что тут параллельно повествуется о детях, сбежавших с Питером, и о родителях, которые ждут своих детей. Сам автор рушит многие стереотипы, например, о том что все дети любят своих родителях, хотят им лучшего и не бросают их. Жестокая правда, ведь действительно дети играют на чувствах своих ролителей. Но это не замечают, ведь для всех дети настоящие ангелочки. Кстати, недавно прочитала где-то цитату, в которой говорилось, что Питер Пэн - это ангел, который провожает умерших детей к небесам... . Бред. Если дети умерли, то почему в конце книги и фильма дети вернулись к родителям?! Вообщем, отличная книга, детская, полная волшебства. Если не читали - прочитайте, она того стоит.
5 понравилось
312
Jaye4 ноября 2014Читать далееНо ты обещала не вырастать!
Печальная история. Здесь родители плачут, потому что их дети улетели из дома в волшебную страну, чтобы общаться с русалками, препираться с феями, заключать союзы с индейцами и драться не на жизнь, а на смерть с жуткими пиратами. Здесь детишки, брошенные и забытые своими родителями мальчишки, очень очень хотят, чтобы у них появилась мама. Здесь плачут те, кто смог вырасти, но разучились летать и плачет Питер Пэн, навсегда оставшийся ребенком и живущий в домике среди деревьев и фей. В свое время, побывав в Швеции, я слышала печальную историю Линдгрен, которая, как считается, привела к тому, что в ее творчестве частенько фигурировал образ "брошенного ребенка". Интересно, что же произошло в жизни Барри, ведь у него таких брошенных детишек шесть, не считая Питера Пэна, который вроде как сам выбрал свою участь. Шесть мальчишек, которых их няни выронили из колясок, а мамы не заметили их пропажи... жутковато, неправда ли?.. Для меня, что удивительно, это был самый сильный образ в книге. Вот и получается, что на троих "веселых, непонимающих и бессердечных" малышей, бросивших своих родителей, приходится шестеро одиноких и никому не нужных детей, которых Питер Пэн спасает на свой манер. Даже не знаю. Очень непростая сказка и печальная.
5 понравилось
125
argud10 августа 2012У этого издания довольно странные иллюстрации, например, у Крюка обе руки на месте, а фея Динь-Динь изображена практически как дама легкого поведения. (Интересно, есть ли вообще у нее поклонники?) В детстве я эту книгу не читала, кажется, либо осилила на половину, потому что кое-что казалось знакомым. Теперь, конечно, все по другому воспринимается.
Заметила, что эту детскую книгу особенно любят взрослые, а дети не очень-то воспринимают инфантильного летающего мальчика и его "маму".
5 понравилось
111
alice_smile1 августа 2012Читать далееНе могу написать восторженный отзыв при всём желании. Наверно, если бы я была филологом я бы увидела в этой книге что-то особенное, но я простой читатель. В целом книга мне напомнила фильм "Где живут феи". Миф о феях видимо очень любим в Англии. Книга хороша для детей - это бесспорно, красивая сказка и даже жестокость детей не воспринимается как жестокость, а как само собой разумеющееся. Я же взрослая тётя и мне было сложно переварить, что дети убивают пиратов, да в общем-то и не только пиратов. Книга далась мне не легко....наверно она относится к той категории, которую надо было читать исключительно в детстве.
5 понравилось
124
Lady_Arly28 февраля 2012Читать далее"-Да, я милый! Я очень милый! - согласился Питер" (с)
Для меня всегда было особенно важно, чтобы сказка давала правильные представления о Добре и Зле и при этом не злоупотребляла насилием и агрессией. В "Питер Пэне" практически все именно так. Плохие поступки - осуждаются автором, а добрые - поощряются. После драк Венди перевязывала мальчикам ненастоящие царапины, вредную Динь-Динь автор не устает укорять за ее поступки, а Питер, спасший Венди в море, достоит высших похвал.
Динь была совсем не такая уж плохая - вернее, она была то совсем плохая, то вдруг совсем хорошая. С феями всегда так: они такие крошки, что, к несчастью, два разных чувства одновременно в них не умещаются.
Но мне не понравилось только последние 3 главы, где происходила битва Питера Пэна с пиратами и возвращение детей домой. Здесь этот баланс добра и зла нарушен, и на одну страничку становится слишком много невыдуманных смертей (причем убивали пиратов дети и Питер Пэн - главные добрые герои!). Если я когда-нибудь буду читать эту сказку своим детям, то вообще исключу эту битву и перейду сразу к возвращению детей домой, благо изначально сюжет по этой линии и шел.
Радует замечательный слог - автор словно общается с читателем или слушателем, то и дело обращаясь к нему, словно юный читатель - действительно участник событий:
А теперь, вместо того чтобы следовать за кораблем, вернемся к опустевшему дому, которые трое наших беглецов бессердечно покинули столько дней назад. Нам стыдно, что мы так давно не заглядывали в дом номер четырнадцать, впрочем, миссис Дарлинг на нас, конечно, не сердится. Если бы мы вернулись раньше и вошли к ней с выражением сочувствия на лице, она бы наверняка нам сказала "Зачем вы здесь? Не думайте обо мне. Возвращайтесь поскорее назад и присматривайте там за детьми". Пока матери таковы, дети всегда будут этим пользоваться, а те будут еще пуще стараться!
Отдельно стоит отметить и юмор, с которым написана сказка! Множество моментов вызывали улыбку и заставляли смеяться, здесь заслуживает уважения и мастерство переводчиков.
Мистеру Дарлингу она досталась так: множество джентльменов, которые были юношами, когда она была девушкой, вдруг в один и тот же миг обнаружили, что любят ее; они бросились со всех ног к ее дому, чтобы предложить ей руку и сердце, но мистер Дарлинг крикнул извозчика и получил ее в награду. Он получил все - кроме самой последней шкатулочки и поцелуя, который прятался в уголке ее рта. О шкатулочке он и не подозревал, а на поцелуй со временем махнул рукой. Венди считала, что получить этот поцелуй мог бы только Наполеон; ну а мне кажется, что и Наполеон ушел бы ни с чем, в сердцах хлопнув дверью.
В данном издании нельзя не отметить иллюстрации Роберта Ингпена - чудесные карандашно-пастельные рисунки! Не гротескно-яркие гротексные пузатые малыши, а очень тонко, реалистично и в то же время мило изображенные дети, пираты, пейзажи... То, что нужно, чтобы воспитать у ребенка утонченное и верное понимание искусства.
Буквально до последних глав я думала, что поставлю 5 из 5 и занесу в любимые, но к сожалению, конец немного смазал впечатление. Итог - только 4 из 5, но это издание достойно того чтобы быть в вашей золотой коллекции сказок, хотя бы благодаря чудесным добрым иллюстрациям Ингпена.
5 понравилось
136
hey_jules28 января 2024Читать далееПервую книгу про Питера Пэна я читала в двух переводах. Здесь же такой вопрос не стоял. Заходер вольно переводил пьесу, Токмакова вообще пересказывала и сглаживала всё подряд. А Демурова переводила по любви, да еще и боролась за перевод с цензурой. В итоге от истории я получила большое удовольствие.
Обе книги про Питера Пэна - это не сладкая детская сказочка. История мальчика, который не хотел взрослеть, сложнее и глубже, чем у Диснея. И дети здесь такие, какие они есть, веселые и бессердечные, жестокие и непонимающие.
Здесь много боли и одиночества. Добро вроде и побеждает, но способно и на подлость, и на предательство. И запросто может действовать в своих интересах, наплевав на помощь другу. Да по сути, здесь и нет никакого добра и зла.
Кому: всем, кто умел летать. И лучше в той последовательности, как они были написаны: сначала Сад, потом Венди. Иначе могут быть непонятны боли и психологические проблемы Питера (гы! но да))
4 понравилось
1,1K
IraBrazil8 декабря 2023Прелесть!
Читать далееРешила ознакомиться с историей. Доселе сказку знала лишь в общих чертах: что вот ничейные мальчики, что на каком-то там нигдешнем острове, что Питер Пэн не хочет взрослеть и какой-то там у него конфликт с Пиратом Крюком. Но деталей я до вчерашнего дня не знала.
Прекрасно провела время за чтением этой юморной, отчасти грустной, приключенчески насыщенной истории.
Теперь буду искать в книжных, и если встречу в красивом оформлении, куплю и прочитаю снова, но уже на португальском. Такую книгу можно читать и перечитывать. Хороший подарок ребёнку4 понравилось
963
