Рассказы прочитанные
bukinistika
- 990 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Чехов знаток человеческой души, всегда очень тонко подмечает черты характера своих героев.
Знание иностранных языков необходимо для продвижения по карьерной лестнице.
К такому выводу пришел Воротов герой этого рассказа. 26- ти летний выпускник университета решил выучить французский и немецкий языки, столь нужные,для его научной работы. Герой приступил к поиску преподавателей. Однажды к нему пришла молодая барышня и отрекомендовалась учительницей французского. Алиса Осиповна Анкет 18- ти лет, никогда не преподавала взрослым. У нее нет знаний методики преподавания языка и харизмы,
необходимой преподавателю.
Но девушка крайне заинтересована в обещанном заработке. За каждый час урока она получает рубль. Воротов приходит к пониманию,что язык с таким учитетелем ему никогда не выучить. Но отказать девушке, не в состоянии. Кроме того у героя проснулась симпатия к изящной барышне.
Но нерешительность и слабоволие героя не дают ему об'ясниться или порвать отношения с преподавательницей. Похоже,что выучить французский язык Воротову не суждено.
Герою можно только пожелать-
Не бойся ошибиться, бойся не решиться.

Вот такой рассказ о муках любви. Всё, что описывает Чехов, давно известно. Называется это – безответная любовь. У кандидата наук Воротова большие проблемы. Мало того, что он не знает иностранные языки, так он ещё и толстый… И его девушки не любят.
Попытка подучить французский язык при помощи учительницы Алисы Осиповны Анкет приводит к тому, что он влюбляется в неё глупо и безответно. Мало того, что девушка не отвечает взаимностью, так она ещё и предмета не знает. Выходит, что за свой рубль за час занятий Воротов не получает ни знаний, ни удовлетворения.
«Иногда среди урока он начинал мечтать, надеяться, строить планы, сочинял мысленно любовное объяснение, вспоминал, что француженки легкомысленны и податливы, но достаточно ему было взглянуть на лицо учительницы, чтобы мысли его мгновенно потухли, как потухает свеча, когда на даче во время ветра выносишь ее на террасу».
С одной стороны, рассказ очень поучительный для молодых людей – если попадаете в такую ситуацию, бегите со всех ног от таких девушек подальше. Но, с другой стороны, кто же будет слушать советы, когда можно безнадёжно вздыхать и мечтать о взаимности…
Фраза - «Он смотрел на ее шею и на спину, оголенную около шеи, и, казалось ему, понимал, отчего это француженки пользуются репутацией легкомысленных и легко падающих созданий; он тонул в этом облаке ароматов, красоты, наготы…»
Прочитано в рамках марафона «Все рассказы Чехова» # 135

Очень приятно видеть девушек, зарабатывающих себе кусок хлеба, – думал он. – С другой же стороны, очень неприятно видеть, что нужда не щадит даже таких изящных и хорошеньких девиц, как эта Алиса Осиповна, и ей также приходится вести борьбу за существование. Беда!..

Иногда среди урока он начинал мечтать, надеяться, строить планы, сочинял мысленно любовное объяснение, вспоминал, что француженки легкомысленны и податливы, но достаточно ему было взглянуть на лицо учительницы, чтобы мысли его мгновенно потухли, как потухает свеча, когда на даче во время ветра выносишь ее на террасу.

...От нее шел такой аромат, что казалось, будто она окутана облаком, будто стоит только дунуть на нее, как она полетит или рассеется, как дым.
















Другие издания


