
Ваша оценкаРецензии
rijka25 декабря 2008 г.что ценно в этом издании - наличие, во-первых, английского текста, а, во-вторых - все существующих переводов. очень хорошее предисловие, но его лучше читать уже после прочтения книги - иначе вся яркая игра слов, вся сочность, все разницы переводов - пусть станут более понятными, но все-таки разжеванными, что несколько ухудшает их вкус. попробуйте сначала сами прочить все тексты. это будет самый смак!
848
Harmony17629 мая 2021 г.Читать далееВеликолепная игра слов и смыслов! Поразительное сочетание свободного полета фантазии, ничем не сдерживаемого и при этом тонкой стройности, внутренней, пусть и своеобразной логики. Неудивительно, что в этом тексте искали (и ищут, я уверена!), тайные смыслы, расшифровки, ребусы. Мне понравился перевод Кружкова – он постарался сохранить задуманную автором игру слов (например, имена на букву Б). Эта история для переводчика – настоящий экзамен, ведь перевод – в стихах, да еще и с таким загадочным сюжетом и смыслом. Мне вообще показалось, что этот текст написан как песня – тут встречаются рефрены (повторы), а «вопли» – как куплеты. Весьма любопытное произведение!
7532
TatyanaGoncharova8622 февраля 2025 г.Лучше позже, но лучше
Как раз такой случай. "Охота на Снарка" в детстве прошла мимо, но догнала сейчас.
Заявляю: 50 лет — тот самый возраст, когда надо читать Кэррола.
В детстве я бы просто похихикала, а сейчас рдув голосину, перечитываю строфы, бегаю за мужем, чтобы причинить ему радость.
Естественно, оценка 5 из 5, и моя лютая рекомендация
В ВК выложила клип )))
6127
Elfinariya1 февраля 2015 г.Интересно, что имел в виду Кэрролл... Видела варианты "погони за счастьем" и атомную энергию. А я вспоминала и проводила параллели с "Моби Диком" Германа Мелвилла.
Вроде бы детская сказка, но заставляет задуматься.6117
alenenok722 января 2013 г.Читает WhiteRabbit.
Вообще, книжка не моя, не очень люблю абстракцию и такой абстрактный юмор. Но получила удовольствие, слушая ее, во-первых, из-за исполнения, мне оно очень понравилось, во-вторых, местами даже мне было смешно, а еще.. я тут подумала, а может, я снарк?? Некоторые его признаки, данные автором очень ко мне подходят.661
Multara17 октября 2012 г.Многие исследователи пытаются найти какой-то тайный смысл в произведениях Кэрролла. Многие даже находят, многие - успешно. Вот только стоит ли? Для меня его книги - просто взрослые сказки, с элементами отличного абсурдного юмора. Чем искать какой-то смысл, лучше просто брать и периодически перечитывать, просто так, для себя.
667
dye19 января 2009 г.книжка хороша. и в первую очередь тем, что перечитывать можно: а) везде, б) с кем угодно, в) в любом возрасте, г) в любом душевном состоянии. точно могу сказать вот что: в ней миллион вещей! а ведь не у всех из них есть названия. давать свои собственные, нужные названия вещам - вот чему оично меня учит снарк. главное, не слушать тех, кто кричит о том, что книженция бредовая. хотя так и есть, она все равно не станет неинтересной после прочтения. к ней - возвращаться! люблю её.
643
Daisy_D30 июня 2024 г.Снарк или Буджум?
Читать далееДовольно маленькое произведение в стихах Льюиса Кэрролла с
карикатурными и милыми иллюстрациями Криса Ридделла.Разношерстная команда людей с именами на букву Б собираются вместе, чтобы устроить охоту на Снарка.
В ходе истории мы узнаем больше про персонажей и их взаимоотношения. Охота на Снарка теперь кажется бессмысленной погоней, но яркой идеей.Как написала девушка из рецензии: ее ребенок увидел в этом бесконтрольный и неописуемый страх перед неизвестностью. Мне эта идея очень понравилась.
Экипаж боялся того, не зная чего. Не скажу, что мне понравилось это произведение больше "Алисы в стране чудес и в зазеркалье", но точно скажу, что это просто в духе Льюиса Кэрролла. Каждый вопль заставлял умилительно хихикать.
Как емко выразился Крисс Ридделл в предисловии: "Это книга — сущая бессмыслица, и, как всегда бывает с лучшими в мире бессмыслицами, свой особый смысл в ней есть."
5285
ZhenyaBezymyannaya8 ноября 2023 г.Охота пуще неволи
«Охота на Снарка» – это скорей не стихотворное произведение, а выстроенная с математической точностью лингвистическая теорема, в которой персонажи и события выполняют примерно ту же функцию, что и буквы в алгебре и в которой доказывается, что Снарк был Буджумом. Quod erat demonstrandum.
5271
CVladiB3 декабря 2017 г.И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И пленяли улыбкой невинной.Это то нечто, которое вы полюбите с первых строк и если уж не захотите выучить его наизусть, чтобы напевать его себе под нос для уничтожения негативных мыслей и плохой погоды, то точно прочтете еще не раз.
Я добавляю его в свои любимые и ставлю на повтор, а Вы скорей открывайте книгу.
5451