
Ваша оценкаРецензии
Kasssiopei15 марта 2024 г.Полёт
Читать далееЭта книга - парение и виражи, и планирование, и полет по разным уголкам: мира, жизни автора, его души, присыпанной крупицами пустынного песка и звездами. Полет вневременной, крутящий петли от юношества к зрелости, с возвращением в отрочество, детству - и снова извороту за экватор жизни.
Экзюпери здесь живой, дышащий, его можно разглядеть со всех сторон: видишь и юного писателя, и путешественника, летчика, лектора, и уже состоявшегося автора, учителя жизни. И вот, вот разные кусочки его: письма, очерки, лекции, кусочки так и не написанных произведений, статьи критиков. В этом есть что-то трогательное. Получилось понять человека, проникнуться. Конечно, не все мысли автора были приятны, не все находили согласия, некоторые даже оставляли пыльный, серенько-буроватый осадок. Но если оставить писателю право на самого себя, углубиться в другие мысли - о, какие чарующие находки можно отыскать!
И размышления о путешествиях - пустыни, города, шатры мавров. Метафоричная и грустная история о летчике в тумане. Умопомрачительная зарисовка обезлюденной долины: ночь, тишина, плато из белых сбитых ракушечек, россыпь метиоров. Бумажные письма. Звездные качели. И эта атмосфера полета, образное погружение в летное искусство, эти выбивающие из грудины воздух красота, свобода, опасность, восторг, страх - ведь автор никогда не летал один, смерть всегда была его верной попутчицей.
И все же чего-то книге не хватает. Зато она зародила желание познакомиться поближе с творчеством автора, его главными произведениями.102367
limbi16 февраля 2025 г.Читать далееЯ не стану исключением, если скажу, что до недавнего времени была знакомы с автором только по произведению Маленький принц. Интересно, что даже не интересуясь творчеством автора, многие просто знают названия его произведений, они у всех на слуху.
Уже к середине произведения (а оно, кстати, не такое уж и большое) стало ясно, что стиль изложения очень похож на Маленького принца. Немного сумбурное повествование с множеством философских мыслей. Думаю, это можно назвать фирменным авторским стилем, но для уверенности надо бы прочесть хотя бы ещё одно его произведение.
Что касается самого сюжета... Мне было жалко главную героиню. Да, она немного наивная, может быть не такая решительная, чтобы изменить свою жизнь, но ещё она несчастная. Манон мечтала о простой человеческой любви, но мужчины видели в ней только физическое утешение и удовлетворение. И даже когда её жизнь наладилась, я была готова к тому повороту, которым автор закончил это произведение.
Я не могу сказать, что мне не понравилось. Наверное, я даже рада, что прочла эту новеллу.
89224
ScarsellaTeen22 марта 2021 г.Проба пера
Читать далееСборник рассказов, писем и эссе, в которых раскрывается биография писателя, анализируются его произведения, как изданные, так и не изданные при жизни Сент-Экзюпери. Название сборника в честь первого произведения Антуана (которое представлено в книге) которое должно было быть опубликовано в 1926 году в журнале "Ероп", но так и не увидело свет при жизни писателя.
Книга будет интересна тем, кто хочет подробнее познакомиться с творчеством Сент-Экзюпери и узнать о его биографии. В сборнике много писем Антуана к друзьям и родственникам, в которых раскрывается характер писателя, его тревоги и заботы, любовь и глубокий внутренний мир. Так же заинтересовал анализ произведений, который давал нужную для понимания смысла написанного информацию.
"Манон, танцовщица" - первое произведение молодого Сент-Экзюпери. Оно даёт нам возможность познакомится с ещё не опытным и романтичным начинающим писателем, в котором хоть и чувствуется ещё не угасший подростковый максимализм и который ещё слишком много использует литературных "красивостей", всё же на удивление тонко чувствует "женскую душу". Уже в первом произведении заметна исключительная наблюдательность и чувствительность Антуана.69974
etapoid11 ноября 2020 г.Читать далееТакой совсем другой Антуан де Сент-Экзюпери...
Хоть я и читала не только Маленького принца , но и другие произведения автора, этот сборник поразил меня поэтичностью, ещё с первой новеллы, «Манон, танцовщица», меня подкупил слог и метафоры, образы, которые были использованы.
Особенно задела речь о роли жены, после получения премии «Фемина».
Так что, медмуазель, мужчины могут думать, что жена, домашний уют, улыбка значат меньше, чем ремесло, опасность, радость охотника или контрабандиста, какую дарит порой ночной полет, могут покидать в полночь дом со снисходительной улыбкой — сильный мужчина оставляет дома слабую женщину, но они ошибаются, только слабая женщина помогает мужчине спастись.
Домашнее счастье, которым часто пренебрегают как излишней роскошью, в гибельную минуту, когда смерть расставляет все но местам, стаиовится главной ценностью, пробуждая глубинную необходимость жить. Но обязательно быть авиатором, чтобы обладать таким счастьем и не замечать его. Счастье, которое вы дарите, ваши близкие, скорее всего, не ощущают в полной мере , оно незаметно, потому что ВОШЛО в привычку, стало обыденностью, но и не замечаемое, оно существует.
Я хотел бы в нескольких словах рассказать вам о другом опыте, которому был свидетелем , на этот раз положительном. Moii коллега и друг, нилот Анри Гийоме, летал в прошлом году по самому трудному маршруту нашей почтовой компании, — он летал через Анды. Что такое Анды? Огромная горная цепь шириной в двести километров и высотой от четырех с половиной тысяч метров до семи. Маршрут мы постарались проложить через самые невысокие горы, высотой где-то около пяти тысяч. Зимой горы становятся неприступной крепостью, куда никому но проникнуть. Если горец задержится на тропе, ого может смести или запереть снежная лавина. Каждый год от лавин погибает не меньше двадцати человек. В Чили знают, что после ночи в горах ни один человек не выжил. 11 вот однажды, попав в снежную бурю, Гийоме был вынужден посадить самолет на высоте трех с половиной тысяч метров в глубине воронки , расположенной в центре массива. Он оказался примерно в восьмидесяти километрах от равнины, и дорогу к ней преграждали ему горы высотой в Монблан, около четырех с половиной тысяч метров, но более отвесные.
У меня нет времени, чтобы подробно рассказать вам, каким чудом вернулся этот пилот. Скажу только, он шел без веревок, без ледоруба, почти без еды — три последних дня он ничего не ел, но все-таки преодолел все горные заслоны и спустился в долину. В первый день он двигался по плечи в только что выпавшем снегу и продвинулся всего-навсего на восемьсот метров. Но не остановился. Он шел пять дней и пять ночей, карабкаясь, скользя, падая, выцарапывая руками в отвесной стене дыры, чтобы за них уцепиться, но давая себе ни минуты ни на сон, ни на отдых, потому что при морозе 40 после десяти минут отдыха он никогда не поднялся бы.
Уже на второй день снег и холод принялись усыплять его, туманя голову желанием все забыть, от всего отказаться, лечь и уснуть. Никакая надежда не грела его, потому что не в человеческих силах было справиться с этими горами, и он знал, что претерпеваемые им муки бессмысленны, так как спастись невозможно. Но он не поддавался соблазнам уснуть, не слушал голоса разума. Потом он говорил мне, что главным его трудом на протяжении всех пяти суток было заставить себя не думать. Сначала он двигался вперед из присущей ему добросовестности, потому что негоже сразу сдаваться. По ни добросовестность, ни чувство долга но могли долго противостоять желанию все оставить и крепко уснуть, жить требовала только одна маленькая женщина, которая ждала его дома. К этой женщине, к теплу очага, к незаметному счастью, значимость которого этот крепкий здоровый паренек даже и не подозревал до этого, шел он долгих пять дней и ночей в 30 и 40 градусов мороза. Каждый день он разрезал все глубже сапоги, потому что обмороженные ноги опухали все больше; обессилев, он на третий день снял и бросил обледеневшую куртку, так она стала тяжела; он знал, что сделал все возможное как пилот, отвечающий за почту, и с полным правом мог позволить себе отдохнуть, что заслужил долгий-предолгий отдых. Желание лечь и уснуть с каждым мучительным шагом становилось все настоятельнее, но долг перед собственным счастьем заставлял сделать еще один, хоть самый маленький шажок, потом еще один, и еще и так все пять дней и пять ночей. Он стремился сделать все возможное ради той, которая ждала его и верила в него.
И вот что я вам скажу, медмуазель, дом-прибежище, который создала эта женщина в маленькой квартирке Буэнос-Айреса, то счастье, которое она дарила, монотонное, скучноватое, потому что муж ее предпочитал риск и приключения чтению по вечерам, оказалось на поверку такой человеческой ценностью, такой мощной силой, что она смогла протащить Анри Гийоме через все Анды и помогла ему спуститься с высоты четырех с половиной тысяч метров на равнину. Это счастье его спасло. Чудо с Гийоме случилось примерно спустя месяц после гибели Прюнета, который не знал, куда же ему плыть. Думаю, что сравнение двух этих судеб будет для вас и поучительно, и утешительно. Ведь и вам иной раз может показаться, что вы тратите свои дни на монотонную работу, что ваша преданность никому не нужна, что беспрестанная забота о скромном домашнем счастье — увы — незначительна, но вспомните тогда, что каждый день , сами о том не подозревая, вы созидаете нечто очень важное. То, что, к счастью, может никогда не открыться во всей своей значимости, а может пять дней и пять ночей при сорока градусах мороза тащить ослабевшего от голода мужчину по заснеженным горам.
Вообще, очень интересная задумка сборника, сначала составитель рассказывает о периоде жизни автора, в каких условиях он писал, какие события переживал, кому писал письма, какого отклика ожидал, а уже потом, собственно произведение. Хороший ход.А ещё, было удивительно узнать, о глубокой сердечной привязанности к некой женщине.
21934
tadrala20 мая 2011 г.Читать далееПроходя в книжном мимо полки с интеллектуальным бестселлером, не смогла удержаться и купила книгу Сент-Экзюпери. Всё-таки все его книги у меня ассоциируются со студенчеством и моим странным увлечением всем французским. Помню, как пыталась читать "Vol de nuit", неистово, но со словарем. Не понимая, возвращаясь, выискивая соответствия в русском переводе.
В маленький томик вошли две короткие работы раннего Экзюпери "Манон, Танцовщица" и "Авиатор". Они по возможности лишены редакторских правок (не считая коррекции пунктуации). В этом смысле представляют собой то, с чего все начиналось. До "Южного почтового", до "Ночного полета", до того, как Антуан де Сент-Экзюпери вообще определился, что он писатель. Общее впечатление от прочитанного двойственное. С одной стороны, это узнаваемый Экзюпери. По образности. По какой-то нереальности диалогов, которыми говорят его персонажи. По чрезмерной не по возрасту романтичности и идеалистичности общего послания. С другой стороны, очень похоже на то, что писала [info]imja о Ф. Саган: видимо, так выглядела литература до появления блогов. Почему сейчас это литература до конца не ясно. В этом смысле приведенные неопубликованные ранее фрагменты "Южного почтового" и "Ночного полета" кажутся более осмысленными и завершенными. Возможно, на том лишь основании, что мозг пытается втиснуть их в давно изученную историю.
Тем ценнее были критические и биографические статьи и пояснения, которыми обильно сопровождается текст. Помимо прозы экзюпери в книге собраны его письма: Луизе де Вильморен, Бенжамену Кремьё, Ивонне де Лестранж, Натали Палей, - тексты речей выступлений, обрывки личных записей, ответы критикам. ИМХО, именно это содержание достойно быть частью интеллектуального бестселлера. В них раскрывается совсем разный и не знакомый мне ранее Экзюпери: путешественник, возлюбленный и влюбленный, друг, профессиональный летчик, ранимый автор. На каждой странице не отпускает ощущение вневременной реальности. У Экзюпери нет возраста. Нет разницы, каким годом датируется письмо, кому оно адресовано - в нем мальчишеская любовь, какой Маленький Принц любил свою розу. Антуан пишет Луизе. Она пережила болезненное расставание с ним, рожала, выхаживала мужа, лечила детей, писала, жила... Но все это будто бы не существует для него. Он живет в единственной точке собственного переживания, будучи не в силах как-то столкнуться с реальность человеческих отношений. Его ранит непонимание критиками его метафор и обвинения в чрезмерном символизме, но сам он не может читать не то, что метафоры другого: настроения, состояния, ощущения. Единственное, что находит какое-то отражение в его сознании - это социальные условности и код, которым мы пишем свои чувства и свои жизни. Собственно, эти письма он будто бы отправляет на другие планеты, откуда нет ответа. А если он есть - его невозможно понять. Мир чрезвычайно одинокого и покалеченного душевно человека. Интересно, что сохранный и совершенный интеллект при этом упорно ищет свою истину. И в чем-то находит, подмечает, делает выводы, все дальше удаляясь от других людей. Будто бы остаться собой и остаться ценным можно только пред смертью в одиночестве на пустынном плато. То, что он пишет о языке, о путешествиях, об одиночестве очень похоже на то, как все это вижу я. Возможно, поэтому он казался мне таким близким лет 10 назад. Хотя самолеты меня никогда особенно не интересовали, как и Африка.
Читать филологам, историкам литературы и фанатам Экзюпери.21158
ant_veronique13 сентября 2019 г.Читать далееУзнаю Сент-Экзюпери, его манеру. Обрывочные тексты; чувств и эмоций больше, чем просто повествования. Иногда меня это покоряет (если подобные чувства и эмоции я испытывала), иногда отталкивает, вызывая непонимание, о чем вообще шла речь. Вот и здесь вышло скорее непонимание.
Чувства Манон и других эпизодических героев были мне понятны, но несимпатичны. Не понимаю, почему Манон со всей своей тонкостью чувств и отвращением к своему образу жизни ничего не пыталась изменить. Вообще ничего, даже в мечтах. Она мечтала о мужчине, который полюбит ее и вырвет из плена ее никчемной жизни. Вот и вся мечта. Очень понятная мечта, больше того, я сама хочу того же. Только умом я считаю такую позицию неправильной: уж очень хочется, чтобы кто-то тебя любил и заботился о тебе, но ведь для этого нужно что-то собой представлять, самой себя за что-то уважать, за что-то любить, иначе ты просто становишься жалкой и несчастненькой (кому такое надо?). Но Манон сама себя не любит. Некоторые мужчины говорили ей, что машинистки получают куда больше, чем она, почему не пойдет учиться? А она горько усмехалась. Почему? Об этом нет ничего. Может, она пыталась, и ничего не вышло, может, обучение слишком дорого, может, еще что. Мы не знаем. И создается впечатление, что Манон палец о палец не хочет ударить, чтобы изменить свою жизнь. Больше того, в рассказе постоянно упоминается, что Манон танцовщица, но не описан ни один ее танец, не сказано ничего о том, любит ли она танцевать, хорошо ли танцует. Под конец я вообще засомневалась, что Манон имеет хоть какое-то отношение к танцам.
В общем, я это всё написала с рациональным подходом к делу, а Сент-Экзюпери писал больше о внутреннем мире Манон, вот только у меня в голове никак не вязался образ, созданный автором, с той жизнью, которую вела Манон (совсем другое дело Сюзанна, вот тут всё срослось). В общем, из-за этого всего не получилось сопереживать героине, она казалась просто жалкой. Вот только автор, мне кажется, задумывал совсем иначе.17772
liso-kot8 марта 2011 г.Подарили мне эту книгу на день Рождения. Подарил очень дорогой для меня человек. Как мог угадать, как прочувствовать, что именно это мне надо? не знаю, не знаю.
Главное, что очень мне это понравилось.
Ох. Приятно, приятно. Могу повторять это до бесконечности.
Больше всего понравился, собственно, рассказ "Манон, танцовщица". В нём была неподдельная лёгкость. Была и грусть, и радость, и тоска, и нескончаемое веселье.
Люблю Экзюпери.
Люблю Настю, спасибо ей за этот подарок.15114
ImMadReader7 февраля 2014 г.Читать далееМанон... Девочка моя, ну что ж ты так? Как же ж тебя угораздило то так? Это тебе не Мулен Руж, это выживание, это борьба за жизнь! Это борьба за призрачное, совсем призрачное счастье. Тебе следовало бы быть жесткой, непрошибаемой, циничной. А ты такая... с такими девичими мечтами... Они ведь не принесут тебе счастья.
Ты выбрала грязное ремесло. Ты заслуживаешь лучшего. Машинистки зарабатывают по шестьсот франков в месяц, выходят замуж, живут счастливо.
Ох, Манон, а ты ведь действительно могла бы быть счастливой. Но ведь ремесло танцовщицы на площади Бланш не самая завидная судьба. Ты ведь знаешь мужчин. Ты видишь их в те моменты, когда они не прикидываются, когда снимают маску. Но не перестаешь мечтать о том единственном, который не будет эгоистом, который будет любить тебя, понимать. Тебе казалось, что это все возможно... но...
Он стиснул зубы. Ничего не хочет знать. Он богат, она нищая, она хочет его обокрасть. Ему и в голову не приходит, что деньги дают ему возможность любить. Он понятия не имеет, какая невиданная роскошь любовь для жалких девчонок вроде Манон.Дорогой, мсье Экзюпери. Я не знаю откуда Вы узнали о переживаниях таких девочек, как Манон. Я не знаю, что или кто вдохновил Вас на эту новеллу. Но мне кажется, Вы сами пережили вместе с этой танцовщицой ее трагедию. А если Вы разделили эту тяжесть с ней, ей (мне хочется так думать) было не так тяжело.
12565
Elena8782 апреля 2025 г.Читать далееМаленький принц это самое лучшее и единственное произведение, которое мне понравилось. Оно довольно специфическое. В детстве лучше даже не открывать. Хотя я пробовала её понять, но просто не моё, а во взрослой жизни я смогла полностью насладиться книгой. Давно хотела прочитать что-то ещё, но пока лишь видела спектакль по его произведению. Он пишет довольно странно, а главное его книги нужно понять, углубляться. Они не простые - возможно только для меня)
с первых строк поняла, что даже здесь история будет схожа. Книгу читала долго, было желание бросить, отложить или просто забыть) забыла! Книга не вызывает эмоций, может лишь странные и не понятные. Автор любит писать в таком стиле.
8123
TTaHgopa29 июня 2013 г.Читать далееМанон.
Удивительное французское имя. Удивительно красивое, с этими чисто французскими носовыми звуками... Произнесите его вслух. Манон. Какое же прекрасное имя! Нежное, ласковое. Как и его обладательница...
Потрясающе чувственный рассказ. Хотя повествование и "прерывисто", это лишь сильнее задевает нужные струны, ведь и воспоминания наши храняться вовсе не сплошной лентой, на которой зафиксированы слова и действия. Это кадры, негативы чувств и ключевых фраз. И Антуану (писателю с этим замечательным французским именем!) удалось записать Её чувства на бумаге, хотя, быть может, он и не был знаком с Ней...Быть может, Её и не было вовсе.
Но были тысячи девушек со схожей судьбой, схожими чувствами, желаниями, стремлениями и мечтами... Чувствами.
Страсти, которые были Ей не нужны, от которых Она не получала удовольствие; любовь и забрезжившее вдалеке счастье, к которому она стремилась всю свою недолгую жизнь, любовь, которая предала Её; и наконец, тихий покой, рукоделие, когда весь внутренний мир запирается внутри себя самого и Она понимает, что никого уже не впустит в себя, никогда...
А ведь Она - танцовщица...
Удивительно чувственный рассказ.
Спасибо тебе, Антуан!Немного об "Авиаторе".
Читая этот рассказ, а также предыдущую "Манон", я с горечью осознала, что, чёрт возьми, разучилась читать. Может быть, это громко сказано,может быть, я подобрала немного не те слова, но это действительно так.
Дело в том, что только что прочитанную "Песнь Льда и Пламени" я реально "проглотила". Не вдумываясь особо, я следила за повествованием, словно смотря фильм, не более. А вот что касательно "Авиатора" (и "Манон", конечно же), здесь так нельзя...Совсем нельзя.
Я делала паузы. В кои-то веки я делала паузы в процессе чтения! Для чего? Чтобы ощутить тот мир, о котором писал Антуан, представить себе все детали происходящего, нарисовать наиболее полноценную картинку и наконец, заполнить её чувствами и переживаниями. Как жаль, что эти рассказы оказались такими короткими! Хотя, быть может, поэтому они такие бесценные (правильное ли это слово?)... Мда, я даже не могу правильно сформулировать свои ощущения...
Относительно "Авиатора" (а то я всё время отхожу от темы, что ж такое-то!), к сожалению (или к счастью) я не механик, и уж тем более никак не связана с полётами (хотя рядом Саваслейка и самолёты жужжат в небе беспрестанно, когда погода позволяет, конечно же), поэтому впечатления иные, чем от прочтения "Манон". Но всё же повествование также захватывает, поглощает и вдруг...
...он не разглядел за спокойствием близости смерти. Но она была там, обыденная, заурядная...
Никто ещё не писал так о Госпоже Смерти. Обыденная. Заурядная. Скучная. А ведь правда... Для них так и есть. Я имею ввиду пилотов и стажёров, полковников, капитанов и прочих.
Браво!О Его письмах много говорить не стану - это же письма, размышления самой души, по определению своему не созданные для широкой публики. Скажу лишь, что написаны они удивительно красивым языком, прекрасным, чистым языком, какой сейчас, боюсь, уже нигде не встретишь в его повседневном или литературном использовании.
Спасибо, Антуан...
Спасибо, что вернули мне чувства.8234