
Ваша оценкаРецензии
diman_nikolaev5 марта 2015голубой патрульЧитать далее
хочется, хочется
черную смелую женщину
группа «аукцыон»глядя на обложку, надо обладать определенной долей фантазии, чтобы представить о чем книга. потому, что собаки в романе есть, но не такие маленькие, юбки с женщин срывают, но не с таких белых, и совсем не собачки. ну а в остальном – обложка весьма точно передает содержание книги:)
потому что кроме названия там ничего не остается:)перед нами – очередная попытка создать невообразимый коктейль, намешав в небольшую книгу, кучу разнокалиберных ингредиентов с основными составляющими в виде борьбы за расово-правильное сексуальное поведение и предотвращение угрозы терроризма. ну а чем еще заниматься временно исполняющему обязанности начальника полиции, пока сам начальник в отпуске?
итак – все на борьбу за расово-чистый сэкс!
год назад, прочитав «капитан панталеон и рота добрых услуг» , я был довольно удивлен (точнее: и доволен, и удивлен), с каким юмором можно подать пикантную тему «ниже пояса» но ведь не каждый писатель –лауреат нобелевской премиимарио варгас льоса, не у каждого так получится:) у тома шарпа тоже скорей смешно, чем скабрезно, но все же не так зажигательно:
– Передайте лейтенанту Веркрампу, что я не намерен отвечать на двадцать пятый вопрос. <…> О том, сколько раз в день я занимаюсь мастурбацией. <…>
– Слушаюсь, сэр, – ответил сержант Брейтенбах, читая, какие ответы на этот вопрос предлагались в самой анкете. Они располагались в диапазоне от пяти до двадцати пяти.не так зажигательно, потому что разбрасывается. ну вот если бы автор сконцентрировался на лечении полицейских от влечения к негритянкам в стране победившего апартеида – это было бы неплохо, в плане глубины развития темы. но нет глубины развития темы, и почему это полицейских тянет именно на негритянок , несмотря на серьезное наказание – десять ударов палкой и семь лет каторги – так и остается секретом.
но разве полицейские не должны бороться с терроризмом? давай и терроризм сюда! ну а чем заканчивается история о внедрении агентов в среду заговорщиков, знает каждый, прочитавший «человек который был четвергом» честертона :)) ну так у честертона потому в книге так интересно, что никакого «голубого патруля» там не было, да «голубых» без патруля не припомню:))
в общем получаем ни то, ни се, и массовые взрывы страусов.
========
аллюзии и примечания
«голубой патруль» – молодежное движение в советском союзе, «специализирующееся на охране водоемов и сохранении рыбных ресурсов». согласно википедии, отряды «голубого патруля» существуют и по сей день, что само по себе интересно, учитывая некую двусмысленность названия:)) название для этого отзыва я подобрал просто по созвучию, не вкладывая никаких иных аналогий.
«юбки с женщин срывают» – ну по всем законам «странных сближений», прочитанной накануне книгой оказалась «убить пересмешника», где фиктивное, но - изнасилование негром белой женщины, занимает важное место в повествовании. аналогичная ситуация находится и в романе тома шарпа, что немаловажно – тоже из области фантазий:
Следующая пациентка страдала от еще более распространенного типа мании преследования – она боялась быть изнасилованной негромдальше по тексту идут не очень приличные, каламбуры, и это повод поговорить о лексике романа, так сказать – мелким шрифтом. в чем существенный плюс автора – в обилии каламбуров, вот один из безобидных:
– Он у нас вроде как на подхвате.
– Что верно, то верно, подхватить и прихватить это по его части.ну не льюис кэрролл, конечно, но прикольно:) надо сказать, что переводчики постарались – подбирая цитаты для этого обзора, я обнаружил, что есть два варианта перевода. тот, что более ранний – менее проработанный, например в приведенной выше цитате там говориться просто о «разнорабочем». видна работа над содержанием и в других местах, вот первый вариант:
– Че, эль, е, эн, – продиктовала она. – Читается «член». – Она была явно уверена, что это-то и есть настоящее, верное название.во втором – более прозаично, написано «хер», и все тут:) ну раз ушш начали про «крепкие слова» то
продолжимскажу еще – их в книге немного, что по мне - так существенный недостаток:) недостаток, конечно, в том плане, что читаешь приличный, вроде текст, а тебе – раз, и «отпидарачили» ввернут, ладно хоть таких примеров немного.да, раз ушш мы говорим о сравнении переводов, заглянем и в первый вариант. там это описано менее грубо: «затрахали в хвост и гриву» (если, конечно, существуют градации для подобной лексики:), то есть работа над переводом шла и в области насыщения текста «спецлексикой». но важно отметить, что судя по русскому тексту, «трахаются» там все же меньше, чем в английском оригинале (где, несложно предположить, обилие разных «fuck» к месту и нет:). вот еще один пример «приближения к автору»: сначала было «как будто у меня без всего этого забот не хватает!», а что стало во втором варианте – несложно догадаться каждому, владеющему русским языком. подскажу – это слово уже употреблялось в этом абзаце:))))
и напоследок еще пять копеек в копилку «оскорбления нравственности» – пассаж, который так хотелось вынести в заголовок или эпиграф, но которому судьба – оставаться мелким шрифтом под катом, хоть он очень точно и лаконично передает содержание книги: «я вас снова научу трахаться как положено!» :)))
Lady_North4 июня 2016Читать далееПри прочтении этой книги у меня в голове постоянно стояла фраза "Заставь дурака Богу молиться - он себе лоб расшибет". Потому что если вкратце свести "Оскорбление невинности" к одной идее, то получится что-то вроде "Памятка бюрократу: как запороть все на свете".
Не беритесь за книгу, если вы не готовы к потоку абсурда. Потому что когда человек срывается и начинает орать "Я белый!!!" после того, как в его адрес прозвучала фраза "Не так черны, как вас малюют" - это ли не абсурд?
Не беритесь за книгу, если по долгу службы вы связаны с бюрократической системой и не готовы смеяться над этим. Ну, если неверно истолкованные приказы для вас не шутки, а суровая будничная реальность, от которой никуда не деться. Правда, здесь это опять-таки возведено до абсурда. Серьезно, тут чувак разрушил нафиг почти весь город, а почему? Если осторожненько, по запутанной ниточке проследить к клубку-первоисточнику, то получится, что он разрушил его потому, что получил приказ попрекать связи белого населения с черными женщинами. Да-да. Он просто начал следить за своим начальником, облажался, чтобы выкрутиться, придумал целый заговор коммунистов, а чтобы ликвидировать коммунистов, устроил целую операцию, чтобы в штаб этих (несуществующих!) коммунистов внедриться, а чтобы не вызывать подозрений, он не придумал ничего лучше, чтобы отправить своих агентов устраивать показательные взрывы в городе. На жизненно важных объектах. Говорю же, абсурд. Заставь дурака Богу молиться...Вообще книга крутая. Тут такой юмор - не ситуационный, не тупой, а такой, в который надо вдумываться, который надо подмечать, и только тогда ты поймешь тонкую иронию автора. Например:
Два дня спустя (...) из Бюро государственной безопасности поступила директива. На ней стоял гриф "Лично адресату", и потому, в соответствии с установившейся практикой, прежде чем директива легла на стол лейтенанта, ее прочли всего несколько констеблей.А под этим юмором таятся совсем не смешные злободневные проблемы.
То, как иной раз искажаются результаты исследований - или подменой понятий, или по принципу "попадания не в те руки" все портится и приносит только вред. То, как иногда люди отчаянно пытаются стать тем, кем они на самом деле не являются. Как гонятся за какой-то красивой картинкой или образом, отторгая самих себя, и выглядят откровенно смешно. Как лживы иногда бывают люди. И как, на самом деле, мало разницы между людьми разных рас.Словом, Шарпа я для себя открыла с весьма удачной стороны, и думаю, что знакомство с автором продолжится.
kanifolka11 марта 2013Читать далееДомашние меня возненавидели, пока я читала эту книгу. Я читала, читала, читала, и не могла остановиться. Читала, стоя у плиты и помешивая кашу, читала, укладывая детей спать, читала перед сном и вместо сна.
Ночью я давилась, хрюкала, булькала и пузырилась в подушку, но сдавленное непрерывное хихиканье время от времени прорывалось наружу и мешало спокойному сну домочадцев. Я так не смеялась тысячу лет и ни одна книга со времен первого прочтения "Трое в лодке..." не доводила меня до столь исступленного состояния.
Запаса позитива мне теперь хватит до наступления настоящей, а не календарно-снежной весны, а заряд бодрости и до лета растяну.
lapickas13 ноября 2008Читать далееЧитать было весело. Южная Африка, город в Зулуленде, где белые африканеры изо всех стараются блюсти чистоту расы. Помимо борьбы за нравственность (выражающуюся в недопустимости половых связей белых с черными), полиция ведет борьбу со всеми страшными врагами, которых только могла себе вообразить (естественно, это коммунисты и террористы в одном флаконе). Если враг не виден глазу, это еще не значит, что его нет))
Итак, пока коммандант полиции, одержимый страстным желанием стать истинным англичанином, уезжает набираться Британского Опыта в одной очень странной компании, его заместитель решил проявить инициативу в наведении порядка. Тут и самые передовые технологии в моральном перевоспитании (одобрено единственным в городе психиатром), и сверхтайная агентурная сеть, и чудеса террористической смекалки в виде страусов с начинкой, и много-много еще чего в том же духе))
Местами смеялась до слез)
serjantlech6 сентября 2019Загадочное ночное поражение нравственности
Читать далееНравственность:
ᅠ
Том Шарп: искоренение проблемы сношений полицейских с чернокожими женщинами путём лечения первых электрошоком; разоблачение коммунистических агентов с помощью разрушения одного отдельно взятого города; охота на негра с гончими и анисовым маслом; страусы-подрывники; африканер, ставший настоящим англичанином и настоящие англичане, таковыми на самом деле не являющиеся.
ᅠ
Место встречи: Зулуленд, ЮАР времён апартеида.
ᅠ
Общий счёт: техническое поражение нравственности, победа Тома Шарпа.
ᅠ
Из отчёта о матче: "Том Шарп пошёл с козырей и выложил британский чёрный юмор, балансирующий на грани "сортирности" и являющий собой сатиру на бюрократические и моральные устои ЮАР 60-70-х годов прошлого века. У нравственности не было не единого шанса, хотя все прекрасно понимают, что поражение только укрепило её позиции - черный пиар есть чёрный пиар. А не было ли всё это спланировано? Сейчас об этом сказать трудно, но история расставит всё по свои местам".
taecelle2 июня 2015Читать далееКакой-то месяц событий, которых не бывало очень-очень давно. В этот раз вспоминаю, когда же последний раз смеялась вслух в метро, читая книгу. Так, чтобы приходилось закрывать рот рукой и давиться от смеха.
Ах да, Жвалевский и Мытько - "Порри Гаттер". Первый, если что. Вот тогда я с Харлея тоже ухахатывалась.
Но это была пародия, пародия и должна смешить. А вот сатира смешит не всегда, но Шарп доказывает, что даже в переводе, который совершенно не способен передать игру слов, это возможно.
Шарп - известный писатель-сатирик, его сатира в целом остро-политическая, и данный роман не исключение. Дело происходит в вымышленной стране Зулулэнд, где, само собой, творится апартеид, белые притесняют зулусов, и буров тоже, хотя те отчаянно пытаются доказать, что они тоже белые.
И вот на фоне этого сумасшествия коммандант столицы (бур, само собой) отчаянно пытается стать настоящим англичанином.
Если я скажу, что ценой этого станет несколько трупов, двести гомиков, взрывы всех жизненно важных объектов вокруг города - это будет даже преуменьшенной правдой.
И вы только подумайте, что о таком можно написать смешно. Так, что до колик местами. Если бы мне сказали раньше - не поверила бы. Однако Шарп это умеет и всем, кто не смущается читать не слишком современные книжки и при этом хочет отлично повеселиться - я ее рекомендую с чистым сердцем и надрывающимся животом.
Morra29 марта 2009Яркий язык, увлекательное повествования и юмор, зачастую балансирующий на грани пошлости. Читать по ночам не советую - либо перебудите всех вокруг, либо будете давиться смехом.
maksmnve7 апреля 2015Читать далееВроде у меня есть чувство юмора, весь опыт моей жизни говорит за это. Английский юмор я очень люблю и ценю. Но Шарп не заставил меня даже улыбнуться, было безумно скучно и нудно. Читала я эту маленькую книгу наверное больше месяца. Вернее, столько она лежала в разных углах квартиры. В итоге я буквально заставила себя её дочитать. Сначала по страничке, потом по три, к концу я уже разошлась и читала в нормальном ритме. Но интереснее от этого не стало. Видимо это не мой тип бреда. Идея расовой чистоты, следящие друг за другом агенты, взрывающиеся страусы и 200 полицейских-педиков - всё это не развеселило меня. Уж не знаю, почему.
Больше всего в книге мне понравилось качество издания и обложка) После прочтения отдала её без всякого сожаления.
Но у меня лежит ещё одна книга Шарпа и я боюсь теперь за неё браться...
Peacemaker_1822 января 2015Читать далееЭта книга-эталонное оскорбление "нравственности".Той нравственности,в соответствии с которой вопрос "Кто с кем спит" гораздо важнее,чем "Как изменить жизнь в государстве к лучшему" Попадись сие творение небезызвестным господам Милонову и Мизулиной на глаза-скандалище обеспечен И творится в произведении полнейшее безумие,а иначе и быть при такой власти,какова власть в Пьембурге, не может,.А Веркрампу даже с ума сходить не надо было:он изначально идиотом был со своей операцией "Красный мятеж",агентами-взрывателями страусов и в особенности с этим планом по искоренению сношений с черными при помощи электрошока (доискоренялся,друзья мои, до того самого,от пропаганды чего Милонов и иже с ним детишек оберегать вздумали). Главное,чтоб наши "многомудрые" руководители до подобного маразма не докатились, а они ведь могут,ох как могут. Это не "Дальний умысел",это гораздо хуже,однако Том Шарп замечателен в своей безбашенности и саркастичности,вот что я вам скажу.
P.S. То,как Веркрамп попробовал ЛСД-вообще шик,блеск и красота.
makalval28 октября 2014Читать далееБывает и так, что начатая случайно книга захватывает тебя, и не можешь от нее оторваться. Хотя если задуматься - какое нам дело до нравственности африканской полиции, будто своих проблем не хватает. Изложение у Шарпа часто балансирует "на грани" допустимого - например, чтобы "излечить" полицейских от влечения к негритянкам, применялось воздействие током и тэ дэ. Но в целом - все подано с юмором и читается очень интересно.
Думаю, из книги получился бы хороший цикл на манер "Полицейской академии", по крайней мере потенциал у нее большой.