
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 марта 2018 г.Так ли хорошо, когда все хорошо?
Читать далеекнига читается на одном дыхании. мыслями ты бежишь вперёд сюжета и догадываешь, что же случится в следующий момент.
загадки симомото - кто она? чем живёт и занимается? а может она замужем? а может у нее ещё есть дети? ответы на эти вопросы получить не суждено.
даже когда все хорошо- у тебя есть семья, жена, дети и любимая работа, человеку свойственно думать, что чего-то не хватает и это не "то". он начинает искать приключения. конечно же находит.
первой любви лучше остаться там, в прошлом. ничего нельзя вернуть - вот о чем нужно было помнить главному герою
но то, что произошло, благотворно повлияет на его дальнейшую жизнь
Резюме. была песня, которую они слушали в детстве и казалось, что к югу от границы находится что-то такое эдакое-переэдакое. а на самом деле только о том, что к югу от границы находится Мексика. так и с книгой - думаешь, что она будет вот такая-то, а на самом деле просто хорошая книга. но все-равно рекомендую3716
Аноним2 января 2018 г.Читать далееКнига очень атмосферная и меланхоличная. Она создает вокруг себя какую-то своеобразную ауру каждый раз, как берешь ее в руки. Мураками, как обычно, завлекает читателя в мир музыки, упоминая в данном романе классиков джаза. Слушая эти мелодии и читая книгу, грустишь о любви и смысле жизни без нее.
Автор задевает за живое тем, как описывает беспросветную серость жизни, когда занимаешься нелюбимой работой, когда нет любящего плеча рядом; когда чувствуешь себя подонком от того, что сломал другому жизнь; когда не знаешь, кто ты таков и чего хочешь от жизни. И на контрасте мы также видим, как много переживаний, отрадных, печальных или рвущих душу на части, может принести любовь.
Эта книга о том, как одинокий парень, Хаджиме, единственный ребенок в семье, пытается найти себя. Он в поиске того самого дела, которым бы хотел заниматься, в поиске той самой, единственной и любимой девушки, будь то Шимамото, Изуми или Юкико, в поиске самого себя в этой жизни. Хаджиме совершает много ошибок, и это влияет на его отношения. Понимание собственной вины каждый раз вышибает почву у него из-под ног. Он не может понять, где реальность. Обречен ли он прожить чужую жизнь, будет ли счастлив и любим таким, каков он есть, или необходимо что-то менять.
Книга получилась очень чувственная. Читателю не требуется здесь ломать голову над разными вопросами, а скорее окунаться в это переменчивое море чувств и эмоций главного героя. Лучший роман Мураками, который я прочла.3271
Аноним19 сентября 2017 г.Читать далееЕсли меня спросят, о чём эта книга, я наверно не сумею сказать. Весь её сюжет можно кратко уместить в несколько предложений, и за таким кратким описанием потеряется весь смысл книги. А смысл - в деталях. Даже больше: здесь главенствует не сюжет, а ощущения. Ощущения, переживания героев, ощущения, чувства читателя от повествования. А само повествование грустно-мелодично и слегка туманно, даже мистично. На ум почему-то приходит образ ручейка в лесу: его исток не скрыт от глаз, но его устье или его конец найти невозможно. Сюжет плавно струится, а ты всё сидишь и гадаешь: какой вообще конец может быть у такой книги? И в итоге тебя выносит туда, куда ты не ожидал, а сам ручеёк неспешно продолжает свой путь.
3144
Аноним3 октября 2016 г.Бары, джаз, любовь.
Читать далееРоман со сложным названием «К югу от границы, на запад от солнца» стал посредником в моём знакомстве с творчеством «попсового» японца Харуки Мураками. Впрочем, мне не совсем было понятно, как вообще что-то японское может быть попсовым, а уж тем более литература. Пожалуй, любое творчество стран Азии, включая живопись, архитектуру, музыку, «обречено» стать чем-то уникальным, элитарным, понятным только избранным. В частности, Япония всегда строила искусство очень тонко, для чуткого ценителя. И вот Мураками обретает не самую хорошую репутацию, хотя при этом буквально завоевывает прилавки книжных магазинов в 2011 году. Его сравнивают с Коэльо, считают, что это литература «для девочек», но у меня возник некий диссонанс… «Японец? Писатель? Попсовый? – Не поверю, пока не проверю».
Итак, «К югу от границы, на запад от солнца» - роман, который повествует о странной «экзистенциальной любви, которой не суждено сбыться»… Славное описание, ничего не скажешь. Но, если говорить человеческим языком, то это своеобразный любовный роман, история, окутанная тайной и покрытая мраком. Сюжет состоит в том, что успешный владелец джазового бара по имени Хадзимэ, живущий в Токио, встречает однажды свою подругу детства Симамото, к которой, разумеется, он всегда испытывал какие-то странные, глубокие чувства, в которых никогда не мог разобраться. Но всё не так просто, это же Мураками… И герой, и читатель до самого конца не понимают, существует ли эта девушка вообще. Может, это плод больной фантазии главного героя?
В описании этого романа кто-то имел неосторожность употребить слово «пронзительный». «Пронзительный роман» - очень спорно. Ничего такого в сюжете я не наблюдала. Читается роман легко, без эмоциональных всплесков. Сюжет построен так, что читатель всю книгу чего-то ждёт и ждёт, но ничего не происходит. Хадзимэ ждёт свою Симамото, ты ждёшь уже какой-то развязки, а её нет. Её будто попросту не существует. И подбираясь к концу, слегка нарастает напряжение, ожидается просто ядерный взрыв любви и страсти, а на самом деле Мураками тебе заигрывающе улыбнётся, подмигнёт и молча оставит наедине со своими мыслями.
Открытый конец – это беда литературы и кино, в том случае, если за дело берётся дилетант. Дилетант ли Мураками? Вряд ли. Но после прочтения романа, слишком много вопросов остаются без ответа. Ты книгу закрываешь, а такое чувство, что только-только началось самое интересное. Я даже предположила, что по своей невнимательности упустила одну важную вещь – этот роман имеет вторую часть. Но нет. Вот вам и тонкое экзистенциальное японское искусство. Хотя, есть, конечно, своя прелесть в такой литературе…
«Всякий раз мне приходило в голову, что она держит в руках не виниловую пластинку, а чью-то хрупкую душу, заключенную в стеклянный сосуд».Я, на самом деле, очень понимаю многочисленную публику, полюбившую Мураками в России. Он пишет атмосферно. Он передает такую обстановку, которой всем нам очень не хватает. Это дождливые вечера Токио, джазовые бары, виниловые пластинки, сигареты, шёлковые платья. Я бы советовала всем ценителям ретро откинуть свои предрассудки по поводу романов Мураками и читать его просто ради эстетического наслаждения этой атмосферой. Но, как мне показалось, самая важная и центральная мысль этой книги кроется в самом конце – учись прощать, и сам будешь счастлив. В этой мысли вся прелесть романа «К югу от границы, на запад от солнца».
В конце концов, нужно сказать, что литературный стиль Мураками – это действительно нечто а-ля Паоло Коэльо, но с одной важной оговоркой – Япония есть Япония: другой менталитет, другие обычаи и понятия, неприкосновенные ценности. Всё это делает романы Харуки Мураками более изящными и эстетичными.
389
Аноним2 июля 2016 г.Читать далееназвать эту книгу самым пронзительным романом Мураками может только человек с небанальной фантазией (( или не читавший книгу ...
по сути самооправдательная история безвольного слабого человека, готового жертвовать всеми вокруг, но только не собой. ведь действительно, он не задает вопросы, никогда не интересуется мнением партнера, он выдает свои мысли и ощущения за общее мнение, а потом с раздражением отмахивается от боли и растерянности окружающих, по сути обычный эгоист. книга бы получила оценку выше, но физиологизма слишком много...367
Аноним29 марта 2016 г.Читать далее- Это у меня в глазах написано? Про тайну?
- Ничего у тебя не написано. Это у меня написано, а у тебя в глазах только отражается. Не волнуйся. (с)
Харуки Мураками "К югу от границы, на запад от солнца"
Удивительная вещь. Атмосферная, как я люблю... Честно сказать, я не очень воспринимаю азиатскую литературу, и с Мураками у меня не сложилось еще пару лет назад. А эта книга прям вот совсем моя, особенно в данный период... Вот есть литература жизнеутверждающая, стимулирующая, а есть та, где грусть щемит сердце, будоражит самое затаенное внутри. "К югу от границы..." из таких. С каждой страницей не устаешь поражаться, какая же все таки странная, интересная и неожиданная штука, жизнь! У каждого своя, с особыми чувствами, эмоциями, событиями... Главное, в один момент не осознать, что ты упустил то, что делало тебя счастливым.356
Аноним5 октября 2015 г.Читать далееВозможны спойлеры!
Эта книга для тихого дождевого осеннего дня, когда ты один дома, никуда не надо спешить, ты можешь позволить себе неспешное чтение, такое уютное, с чешечкою чего-то теплого, под перестук капель дождя.
История японского бизнесмена, которую он рассказывает вд момента, когда ему было 12 лет и до сегодняшних дней, когда ему исполнилось 37. Основными "вехами" его жизни, о которых он рассказывает, переходя от одной к другой, является его девушки, женщины. Все отношения для него что-то значили и оставили свой след. Глубочайший же след оставила Симамото, девочка, с которой они дружили в 12-летнем возрасте и с которой они перестали общаться, когда Хадзимэ пошел в другую школу.
Хрупкая, пронзительная история любви к женщине, вся жизнь которой так и остается тайной, задевает за душу. Неожиданный финал вызывает светлую печаль. Абсолютно осенняя книга, которой не можешь не наслаждаться.344
Аноним23 августа 2015 г.Реальность или фантазия?
Честно,не поняла.Вроде жизненная и приятная история любви,но книга одна целая депрессия.
Хадзимэ постоянно сравнивает всех своих девушек с Симамото(Это его возлюбленная детства) и возвращается в прошлое.Так и хотелось сказать ему "Живи сегодняшним днём!!"
Легко потерять важных нам людей,и это нужно помнить.
Странно,но в конце я думала "Была ли Симамото реальной,или это плод его воображения?"341
Аноним13 июля 2015 г.Хорошее название. Отражает мою жизнь, как ни прискорбно. Метафора смертельного нежелания продолжать. Встать и идти против солнца, пока не упадёшь замертво.
Собственно, на этом всё. Лучше бы я купила блокнот или ежедневник с таким названием. Или альбом.
341
Аноним5 июня 2015 г.Читать далееЕсть авторы, которых можно обвинить в том, что у них все книги одинаковые. По-моему, практически всегда это обвинение не является верным, и вопрос стоит лишь в том, хочешь ли ты углубляться, проходя сквозь хорошо заметные и броские "приметы автора", и отыскивать различия.
Свое знакомство с Мураками я начала довольно давно и так же давно закончила, но вот решила вернуться к этому автору и выбрала для очередной встречи "К югу от границы, к западу от солнца" в аудио-формате. И после прослушивания теперь уже точно могу сказать, что сейчас это абсолютно не мой автор, и что у меня нет этого желания, копаться и отыскивать уникальные смыслы его книг. В моей системе вкусов и предпочтений Харуки Мураками останется писателем, у которого все книги одинаковые, причем не такие, как мне нравятся.Не нравится потерянная в прошлом девушка, чувства к которой у главного героя ни капли не проходят с временем, но при этом он особо и не делает ничего, чтобы ее найти. Мне не понятна та пустота, которой наполнена жизнь Хадзимэ, у меня не получается в полной мере поверить в нее. Я не могу принять его отношение к супружеской верности. Мне не нравится как Мураками описывает откровенные сцены - я не ханжа, но вот не нравится мне как именно он об этом пишет. Мне не хочется читать о любви, практически полностью сконцентрированной вокруг секса. Мне не нравится мистичность судьбы Симамото и связанная с ней недосказанность. Да, безусловно, это все имеет право на существование, поэтому я и ставлю книге не одну звезду, а целых три, этакое =, не +, не -. Просто она не моя, совершенно не моя. У меня не осталось после нее ни светлых эмоций, ни почвы для размышлений, ничего. - ну разве что только интерес, как же там жила Симамото все это время.
355