- Я доктор Гримеби Ройлотт из Сток-Морона.
- Очень рад. Садитесь, пожалуйста, доктор, - любезно сказал Шерлок
- Не стану я садиться! Здесь была моя падчерица. Я выследил ее. Что
она говорила вам?
- Что-то не по сезону холодная погода нынче, - сказал Холмс.
- Что она говорила вам? - злобно закричал старик.
- Впрочем, я слышал, крокусы будут отлично цвести, - невозмутимо
продолжал мой приятель.
- Ага, вы хотите отделаться от меня! - сказал наш гость, делая шаг
вперед и размахивая охотничьим хлыстом. - Знаю я вас, подлеца. Я уже и
прежде слышал про вас. Вы любите совать нос в чужие дела.
Мой друг улыбнулся.
Холмс улыбнулся еще шире.
Холмс от души расхохотался.
- Вы удивительно приятный собеседник, - сказал он. - Выходя отсюда,
закройте дверь, а то, право же, сильно сквозит.
- Я выйду только тогда, когда выскажусь. Не вздумайте вмешиваться в
мои дела. Я знаю, что мисс Стоунер была здесь, я следил за ней! Горе тому,
кто станет у меня на пути! Глядите!
Он быстро подошел к камину, взял кочергу и согнул ее своими огромными
загорелыми руками.
- Смотрите, не попадайтесь мне в лапы! - прорычал он, швырнув
искривленную кочергу в камин и вышел из комнаты.
- Какой любезный господин! - смеясь, сказал Холмс. - Я не такой
великан, но если бы он не ушел, мне пришлось бы доказать ему, что мои лапы
ничуть не слабее его лап.
С этими словами он поднял стальную кочергу и одним быстрым движением
распрямил ее.